aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-07-19 07:44:35 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2003-07-19 07:44:35 +0800
commit9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9 (patch)
tree95d123dd2173da0203933fc47d5b7805c659de30 /po
parent13e5ff029eb36ce037288f336267e730cde6cef5 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar
gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar.gz
gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar.lz
gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar.xz
gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.tar.zst
gsoc2013-epiphany-9747e8b0a8d8b656e329e95239a86fd0851192a9.zip
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po1572
2 files changed, 823 insertions, 753 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b1e2cd660..9749452da 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-07-19 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2003-07-18 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation by
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bf32ab3b9..6619b7418 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-20 03:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-20 12:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-18 11:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-18 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Web Browser"
msgstr "Prohlížeč WWW"
#: data/epiphany.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the user's home page"
-msgstr "Adresa domovské stránky uživatele"
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr "Adresa domovské stránky uživatele."
#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
@@ -100,45 +100,32 @@ msgstr "Implicitní kódování"
#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: armscii-8, Big5, Big5-HKSCS, EUC-JP, "
-"EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, IBM855, "
-"IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, ISO-2022-"
-"KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-"
-"16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-6-"
-"E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, ISO-"
-"8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-ascii, "
-"UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-1250, "
-"windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, "
-"windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-"
-"imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-"
-"cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-"
-"gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-"
-"turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-"
-"viet-vps and x-windows-949."
-msgstr ""
-"Implicitní kódování. Přípustné hodnoty jsou: armscii-8, Big5, Big5-HKSCS, "
-"EUC-JP, EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, "
-"IBM855, IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, "
-"ISO-2022-KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, "
-"ISO-8859-16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-"
-"8859-6-E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, "
-"ISO-8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-"
-"ascii, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-"
-"1250, windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, "
-"windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-"
-"imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-"
-"cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-"
-"gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-"
-"turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-"
-"viet-vps a x-windows-949."
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr "Implicitní kódování. Přípustné hodnoty jsou: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" a \"x-windows-949\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default font type"
msgstr "Implicitní typ písma"
#: data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid "Default font type. Possible values are serif and sans-serif"
-msgstr "Implicitní typ písma. Možné hodnoty jsou serif a sans-serif"
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+msgstr "Implicitní typ písma. Možné hodnoty jsou \"serif\" a \"sans-serif\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Enable Java"
@@ -167,35 +154,37 @@ msgstr "Název souboru, to kterého tisknout."
#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
-"end of the page"
-msgstr ""
-"Pro hledání ve stránce, jestli po dosažení konce stránky začít zase na "
-"začátku"
+"end of the page."
+msgstr "Pro hledání ve stránce, jestli po dosažení konce stránky začít zase na začátku."
#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "Domovská stránka"
#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ISO-8859-1"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Při hledání ve stránce rozlišovat velikost písmen"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Při hledání ve stránce rozlišovat velikost písmen."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Kliknutí prostředním tlačítkem otevře WWW stránku, na kterou ukazuje "
"aktuálně vybraný text"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
@@ -203,15 +192,15 @@ msgstr ""
"Kliknutí prostředním tlačítkem v hlavní oblasti pohledu otevře WWW stránku, "
"na kterou ukazuje aktuálně vybraný text."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "Otevírat implicitně v kartách."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid "Paper type"
msgstr "Typ papíru"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
@@ -219,187 +208,183 @@ msgstr ""
"Typ papíru. Podporované hodnoty jsou \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" a "
"\"Executive\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Preferované jazyky, dvoupísmenné kódy."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Printer name"
msgstr "Název tiskárny"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name."
msgstr "Název tiskárny."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Dolní okraj při tisku"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Dolní okraj při tisku (v mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing left margin"
msgstr "Levý okraj při tisku"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Levý okraj při tisku (v mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing right margin"
msgstr "Pravý okraj při tisku"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Pravý okraj při tisku (v mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing top margin"
msgstr "Horní okraj při tisku"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Horní okraj při tisku (v mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Implicitně zobrazovat lištu záložek"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Implicitně zobrazovat lištu záložek."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show download details"
msgstr "Zobrazovat detaily o stahování"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Show download details."
+msgstr "Zobrazovat detaily o stahování."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Implicitně zobrazovat stavovou lištu"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Implicitně zobrazovat stavovou lištu."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Implicitně zobrazovat nástrojovou lištu"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Implicitně zobrazovat nástrojovou lištu."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Velikost cache na disku"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Velikost cache na disku v MB."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Jazyk aktuálně vybraného písma"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are ar (arabic), x-"
-"baltic (baltic languages), x-central-euro (central european languages), x-"
-"cyrillic (languages written with cyrillic alphabet), el (greek), he "
-"(hebrew), ja (japanese), ko (korean), zh-CN (simplified chinese), th (thai), "
-"zh-TW (traditional chinese), tr (turkish), x-unicode (other languages) and x-"
-"western (languages written in latin script)."
-msgstr ""
-"Jazyk aktuálně vybraného písma. Platné hodnoty jsou ar (arabština), x-baltic "
-"(baltské jazyky), x-central-euro (středoevropské jazyky), x-cyrillic (jazyky "
-"psané azbukou), el (řečtina), he (hebrejština), ja (japonština), ko "
-"(korejština), zh-CN (zjednodušená čínština), th (thajština), zh-TW (tradiční "
-"čínština), tr (turečtina), x-unicode (jiné jazyky) a x-western (jazyky psané "
-"latinkou)."
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr "Jazyk aktuálně vybraného písma. Platné hodnoty jsou \"ar\" (arabština), \"x-baltic\" (baltské jazyky), \"x-central-euro\" (středoevropské jazyky), \"x-cyrillic\" (jazyky psané azbukou), \"el\" (řečtina), \"he\" (hebrejština), \"ja\" (japonština), \"ko\" (korejština), \"zh-CN\" (zjednodušená čínština), \"th\" (thajština), \"zh-TW\" (tradiční čínština), \"tr\" (turečtina), \"x-unicode\" (jiné jazyky), \"x-western\" (jazyky psané latinkou), \"x-tamil\" (tamil) a \"x-devanagari\" (devanagari)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
"Autodetektor kódování. Prázdný řetězec znamená, že autodetekce je vypnuta"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (empty string, "
-"autodetectors off), cjk_parallel_state_machine (autodetect east asian "
-"encodings), ja_parallel_state_machine (autodetect japanese encodings), "
-"ko_parallel_state_machine (autodetect korean encodings), ruprob (autodetect "
-"russian encodings), ukprob (autodetect ukrainian encodings), "
-"zh_parallel_state_machine (autodetect chinese encodings), "
-"zhcn_parallel_state_machine (autodetect simplified chinese encodings) and "
-"zhtw_parallel_state_machine (autodetect traditional chinese encodings)."
-msgstr ""
-"Autodetektor kódování. Platné hodnoty jsou \"\" (prázdný řetězec, "
-"autodetektoři vypnuti), cjk_parallel_state_machine (autodetekovat "
-"východoasijská kódování), ja_parallel_state_machine (autodetekovat japonská "
-"kódování), ko_parallel_state_machine (autodetekovat korejská kódování), "
-"ruprob (autodetekovat ruská kódování), ukprob (autodetekovat ukrajinská "
-"kódování), zh_parallel_state_machine (autodetekovat čínská kódování), "
-"zhcn_parallel_state_machine (autodetekovat zjednodušená čínská kódování) a "
-"zhtw_parallel_state_machine (autodetekovat tradiční čínská kódování)."
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr "Autodetektor kódování. Platné hodnoty jsou \"\" (autodetektoři vypnuti), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetekovat východoasijská kódování), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetekovat japonská kódování), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetekovat korejská kódování), \"ruprob\" (autodetekovat ruská kódování), \"ukprob\" (autodetekovat ukrajinská kódování), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetekovat čínská kódování), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetekovat zjednodušená čínská kódování), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetekovat tradiční čínská kódování) a \"universal_charset_detector\" (autodetekovat většinu kódování)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own colors"
msgstr "Používat vlastní barvy"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use own fonts"
msgstr "POužívat vlastní písma"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use tabs"
msgstr "Používat karty"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Používat vaše vlastní barvy místo barev, které požaduje stránka."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Používat vaše vlastní písma místo písem, které požaduje stránka."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
-msgid "When to compare cached copy"
-msgstr "Kdy porovnávat kešovanou kopii"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per "
-"session, every time, never, automatic."
-msgstr ""
-"Kdy porovávat kešovanou kopii s kopií z WWW. Možné hodnoty jsou once per "
-"session, every time, never, automatic."
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are anywhere, current site, "
-"nowhere"
-msgstr ""
-"Odkud přijímat koláčky. Možné hodnoty jsou anywhere, current site, nowhere"
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr "Odkud přijímat koláčky. Možné hodnoty jsou \"anywhere\", \"current site\" a \"nowhere\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr "Jestli v patičce tisknout datum"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Jestli v patičce tisknout datum."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Jestli v patičce tisknout adresu stránky"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "Whether to print the page address in the header."
+msgstr "Jestli v hlavičce tisknout adresu stránky."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr "Jestli v patičce tisknout číska stránek (x z celkem)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Jestli v patičce tisknout číska stránek (x z celkem)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr "Jestli v hlavičce tisknout nadpis stránky"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Jestli v hlavičce tisknout nadpis stránky."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "x-western"
msgstr "x-central-euro"
@@ -464,6 +449,7 @@ msgid "Download _Details"
msgstr "_Detaily o stahování"
#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:670
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
@@ -487,7 +473,7 @@ msgstr "_Hledat:"
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:372
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
@@ -504,7 +490,7 @@ msgid " "
msgstr " "
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Caches</b>"
+msgid "<b>Cache</b>"
msgstr "<b>Cache</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
@@ -516,29 +502,29 @@ msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Koláčky</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>Kódování</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Písma</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Domovská stránka</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>Jazyk</b>"
-
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>Jazyky</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Tabs</b>"
msgstr "<b>Karty</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Obsah WWW</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
-
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Vždy používat _barvy tématu pracovní plochy"
@@ -552,143 +538,127 @@ msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Vždy používat _tato písma"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Autodetec_t encoding:"
-msgstr "Auto_detekovat kódování:"
+msgid "Autodetec_t:"
+msgstr "Auto_detekovat:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Cl_ear Cache"
msgstr "_Vymazat cache"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Compare page:"
-msgstr "Porovnat stránku:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "E_very time"
-msgstr "Po_každé"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Povojit Java_Script"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Enable _Java"
msgstr "Povolit _Javu"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Písma a barvy"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 data/glade/print.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Language Editor"
msgstr "Editor jazyků"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "M_inimální velikost písma:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Mo_re..."
msgstr "_Více..."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Once per _session"
-msgstr "Jednou za _sezení"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Jen ze _serverů, které navštěvujete"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Open in _tabs by default"
msgstr "Otevírat implicitně v _kartách."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavení"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr "Soukromí"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "S_ans serif:"
msgstr "_Bezpatkové:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Sans Serif"
msgstr "Bezpatkové"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Security"
-msgstr "Zabezpečení"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Nastavit na aktuální _stránku"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Nastavit na p_rázdnou stránku"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Si_ze:"
msgstr "_Velikost:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Siz_e:"
msgstr "_Velikost:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:384
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Always accept"
msgstr "_Vždy přijímat"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Automatically"
-msgstr "_Automaticky"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Default encoding:"
-msgstr "_Implicitní kódování:"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Default:"
+msgstr "_Implicitní:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Language encoding:"
msgstr "Kódování _jazyka:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Language:"
msgstr "_Jazyk:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Neproporcionální:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Never"
-msgstr "_Nikdy"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Never accept"
msgstr "_Nikdy nepřijímat"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Proportional:"
msgstr "P_roporcionální:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Serif:"
msgstr "_Patkové:"
@@ -777,7 +747,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "Papír"
#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:660
+#: src/ephy-window.c:666
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -870,6 +840,7 @@ msgid "Cut the Selection"
msgstr "Vyjmout výběr"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
msgid "Download Link"
msgstr "Stáhnout odkaz"
@@ -950,23 +921,23 @@ msgid "Use Image As Background"
msgstr "Použít obrázek jako pozadí"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 src/ephy-history-window.c:124
-#: src/ephy-window.c:63
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:66
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 src/ephy-history-window.c:123
-#: src/ephy-window.c:62
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:65
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
msgid "_Find..."
msgstr "_Hledat..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
msgid "_Print..."
msgstr "Vy_tisknout..."
@@ -982,79 +953,95 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"
-#: embed/downloader-view.c:368
+#: embed/downloader-view.c:369
msgid "_Resume"
msgstr "_Obnovit"
-#: embed/downloader-view.c:390
+#: embed/downloader-view.c:391
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f z %.1f MB"
-#: embed/downloader-view.c:396
+#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d z %d KB"
-#: embed/downloader-view.c:402
+#: embed/downloader-view.c:403
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
-#: embed/downloader-view.c:408
+#: embed/downloader-view.c:409
#, c-format
msgid "%s at %.1f KB/s"
msgstr "%s při %.1f KB/s"
-#: embed/downloader-view.c:519 embed/downloader-view.c:537
-#: src/ephy-window.c:887
+#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
+#: src/ephy-window.c:896
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: embed/downloader-view.c:536
+#: embed/downloader-view.c:541
msgid "00.00"
msgstr "00.00"
-#: embed/downloader-view.c:759
+#: embed/downloader-view.c:779
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:769
+#: embed/downloader-view.c:789
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: embed/downloader-view.c:780
+#: embed/downloader-view.c:800
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: embed/downloader-view.c:791
+#: embed/downloader-view.c:811
msgid "Remaining"
msgstr "Zbývá"
-#: embed/downloader-view.c:989
+#: embed/downloader-view.c:1015
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Zrušit všechna čekající stahování?"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:138 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300
-msgid "Select the destination filename"
-msgstr "Vyberte název souboru cíle"
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:325
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Uložit obrázek jako"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
+msgid "Save Page As"
+msgstr "Uložit stránku jako"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:413
+msgid "Save Background As"
+msgstr "Uložit pozadí jako"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:285
+#: embed/ephy-embed-utils.c:167
+msgid "The file has not been saved."
+msgstr "Soubor nebyl uložen."
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:299
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "K otevření určeného souboru není k dispozici žádná aplikace."
-#: embed/ephy-history.c:443 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:641
+#: embed/ephy-history.c:438 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: embed/ephy-history.c:592
+#: embed/ephy-history.c:587
msgid "Others"
msgstr "Ostatní"
-#: embed/ephy-history.c:598
+#: embed/ephy-history.c:593
msgid "Local files"
msgstr "Místní soubory"
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
+msgid "Select the destination filename"
+msgstr "Vyberte název souboru cíle"
+
#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
@@ -1085,412 +1072,388 @@ msgstr "Byl vybrán soubor, když byl očekáván adresář."
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Byl vybrán adresář, když byl očekáván soubor."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:71
msgid "_Arabic"
msgstr "_Arabské"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:72
msgid "_Baltic"
msgstr "_Baltské"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73
msgid "Central _European"
msgstr "Středo_evropské"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74
msgid "Chi_nese"
msgstr "_Čínské"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
msgid "_Cyrillic"
msgstr "_Azbuka"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
msgid "_Greek"
msgstr "_Řecké"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
msgid "_Hebrew"
msgstr "_Hebrejské"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
msgid "_Indian"
msgstr "_Indické"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "_Japanese"
msgstr "_Japonské"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Korean"
msgstr "_Korejské"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
msgid "_Turkish"
msgstr "_Turecké"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
msgid "_Unicode"
msgstr "_Unicode"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Vietnamese"
msgstr "_Vietnamské"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Western"
msgstr "_Západní"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Other"
msgstr "_Jiné"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105
+#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:104
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "Arabské (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
-msgid "Arabic (I_BM-864-I)"
-msgstr "Arabské (I_BM-864-I)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "Arabské (ISO-_8859-6)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
-msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)"
-msgstr "Arabské (I_SO-8859-6-E)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
-msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)"
-msgstr "Arabské (IS_O-8859-6-I)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "Arabské (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "Arabské (_Windows-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
-msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "_Arménské (ARMSCII-8)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "Baltské (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "Baltské (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "Baltské (_Windows-1257)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
-msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "_Keltské (ISO-8859-14)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "Středoevropské (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "Středoevropské (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "Středoevropské (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "Středoevropské (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "Chorvatské (Mac_Croatian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "Zjednodušené čínské (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "Zjednodušené čínské (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "Zjednodušené čínské (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "Zjednodušené čínské (_HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "Zjednodušené čínské (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
-msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)"
-msgstr "Zjednodušené čínské (_Windows-936)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "Tradiční čínské (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "Tradiční čínské (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "Tradiční čínské (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
-msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
-msgstr "Chorvatské (Mac_Croatian)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "Azbuka (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "Azbuka (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "Azbuka (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
msgstr "Azbuka/Ruské (_CP-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "Azbuka/Ukrajinské (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "Azbuka/Ukrajinské (Mac_Ukrainian)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
-msgid "English (_US-ASCII)"
-msgstr "Anglické (_US-ASCII)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
-msgid "_Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
-msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "_Georgian (GEOSTD8)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "Řecké (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "Řecké (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "Řecké (_Windows-1253)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "Hindské (Mac_Devanagari)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "Hebrejské (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
-msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)"
-msgstr "Hebrejské (I_SO-8859-8-E)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejské (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "Hebrejské (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "Hebrejské (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
-msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
-msgstr "Hindské (Mac_Devanagari)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
-msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "_Islandské (MacIcelandic)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "_Vizuální hebrejské (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "Japonské (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonské (_ISO-2022-JP)"
-#. translators: the '__' characters are no mnemonics.
-#. * keep them, they'll show up as '_' in Ephy
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
-msgid "Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "Japonské (_Shift__JIS)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "Japonské (_Shift-JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "Korejské (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "Korejské (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "Korejské (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "Korejské (_UHC)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
-msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "_Severské (ISO-8859-10)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
-msgid "Romanian (_MacRomanian)"
-msgstr "Rumunské (_MacRomanian)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
-msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "_Rumunské (ISO-8859-16)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
-msgid "South European (_ISO-8859-3)"
-msgstr "Jihoevropské (_ISO-8859-3)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
-msgid "_Thai (TIS-620)"
-msgstr "_Thaiské (TIS-620)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "Turecké (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "Turecké (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "Turecké (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "Turecké (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
msgid "Unicode (UTF-_7)"
msgstr "Unicode (UTF-_7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "Unicode (UTF-_8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
-msgid "Unicode (UTF-1_6BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
-msgid "Unicode (UTF-16_LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16_LE)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
-msgid "Unicode (UTF-3_2BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
-msgid "Unicode (UTF-32L_E)"
-msgstr "Unicode (UTF-32L_E)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
-msgid "_User Defined"
-msgstr "_Uživatelem definované"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "Vietnamské (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "Vietnamské (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "Vietnamské (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "Vietnamské (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
-msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "_Vizuální hebrejské (ISO-8859-8)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "Západní (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
msgid "Western (I_SO-8859-1)"
msgstr "Západní (I_SO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:187
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "Západní (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "Západní (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:189
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Západní (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:887
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "_Arménské (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_Keltské (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+msgid "_Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_Georgian (GEOSTD8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "_Islandské (MacIcelandic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "_Severské (ISO-8859-10)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Rumunské (MacRomanian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "_Rumunské (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "_Jihoevropské (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Thajské (TIS-_620)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Thajské (IS_O-8859-11)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Thajské (Windows-874)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
+msgid "_User Defined"
+msgstr "_Uživatelem definované"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:871
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:889
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:873
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:894
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:878
msgid "End of current session"
msgstr "Konec aktuálního sezení"
+#. *
+#. * translate this as the comma separated list of language ranges
+#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4.
+#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592
+msgid "system-language"
+msgstr "cs"
+
#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
msgid ""
@@ -1531,7 +1494,7 @@ msgstr "%s existuje, přesuňte jej prosím jinam."
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Nelze vytvořit adresář %s."
-#: lib/ephy-gui.c:77
+#: lib/ephy-gui.c:76
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
@@ -1544,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat?"
-#: lib/ephy-gui.c:108
+#: lib/ephy-gui.c:107
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nemohu zobrazit nápovědu: %s"
@@ -1565,43 +1528,51 @@ msgstr "Středoevropské"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Azbuka"
-#: lib/ephy-langs.c:32 src/prefs-dialog.c:104
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
-#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:105
+#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
-#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:111 src/prefs-dialog.c:150
+#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:112 src/prefs-dialog.c:151
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153
msgid "Korean"
msgstr "Korejské"
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:153
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušené čínské"
-#: lib/ephy-langs.c:37
+#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: lib/ephy-langs.c:39
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:154
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Trandiční čínské"
-#: lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:132
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: lib/ephy-langs.c:40
+#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: lib/ephy-langs.c:41
+#: lib/ephy-langs.c:43
msgid "Western"
msgstr "Západní"
@@ -1641,262 +1612,262 @@ msgstr "300 %"
msgid "400%"
msgstr "400 %"
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:144
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
msgid "_Zoom"
msgstr "Z_většení"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:243
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Vlastnosti %s"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
msgid "_Title:"
msgstr "_Nadpis:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:407
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
msgid "To_pics:"
msgstr "_Témata:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:416
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "Zobrazovat v _liště záložek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125
-#: src/ephy-window.c:64
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:67
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126
-#: src/ephy-window.c:68
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:128
+#: src/ephy-window.c:71
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nové téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
msgid "Create a new topic"
msgstr "Vytvořit nové téma"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:130
-#: src/ephy-history-window.c:673
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:132
+#: src/ephy-history-window.c:675
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otevřít v novém okně"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otevřít vybranou záložku v novém okně"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:133
-#: src/ephy-history-window.c:674
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:135
+#: src/ephy-history-window.c:676
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otevřít v nové _kartě"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Otevřít vybranou záložku v nové kartě"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_Rename..."
msgstr "_Přejmenovat..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Přejmenovat vybranou záložku nebo téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:136
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:138
msgid "_Delete"
msgstr "Od_stranit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Odstranit vybranou záložku nebo téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "Zobrazovat v _liště záložek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Zobrazovat vybranou záložku nebo téma v liště záložek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Zobrazit nebo upravit vlastnosti vybrané záložky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
-msgid "_Import bookmarks..."
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Importovat záložky..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importovat záložky z jiného prohlížeče nebo souboru záložek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 src/ephy-history-window.c:142
-#: src/ephy-window.c:89
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:92
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Zavřít okno záložek"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:147
-#: src/ephy-window.c:94
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:149
+#: src/ephy-window.c:97
msgid "Cu_t"
msgstr "Vy_jmout"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:148
-#: src/ephy-window.c:95
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:98
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výběr"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871 src/ephy-history-window.c:150
-#: src/ephy-history-window.c:683 src/ephy-window.c:97
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-history-window.c:685 src/ephy-window.c:100
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-window.c:98
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:101
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovat výběr"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153
-#: src/ephy-window.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:155
+#: src/ephy-window.c:103
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit schránku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156
-#: src/ephy-window.c:103
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-window.c:106
msgid "Select _All"
msgstr "Vy_brat vše"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Vybrat všechny záložky nebo text"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:164
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:166
msgid "_Title"
msgstr "_Nadpis"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167
msgid "Show only the title column"
msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:169
msgid "_Address"
msgstr "_Adresa"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:168
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170
msgid "Show only the address column"
msgstr "Zobrazovat jen sloupec adresy"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:172
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Na_dpis a adresa"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:173
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Zobrazovat sloupec nadpisu i adresy"
#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:175
-#: src/ephy-window.c:204
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Zobrazit nápovědu záložek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 src/ephy-history-window.c:178
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:210
msgid "_About"
msgstr "O _programu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:211
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Zobrazit kredity pro tvůrce prohlížeče WWW"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
msgid "Type a topic"
msgstr "Napište téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:508
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importovat záložky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Vyberte zdroj záložek:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Záložky Mozilly"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Záložky Galeonu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Záložky Konqueroru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:668
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:670
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Otevřít v nových oknech"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:669
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 src/ephy-history-window.c:671
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Otevřít v nových _kartách"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:679
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 src/ephy-history-window.c:681
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Zkopírovat adresu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:884
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 src/ephy-history-window.c:886
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:664
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1202 src/ephy-window.c:672
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1279
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1276
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1070
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1333 src/ephy-history-window.c:1074
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:273
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:210
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
@@ -1904,48 +1875,48 @@ msgstr "Prázdný"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
msgid "Search the web"
msgstr "Hledat v WWW"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:71
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=cs"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
msgid "Entertainment"
msgstr "Zábava"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
msgid "News"
msgstr "Novinky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "Shopping"
msgstr "Nakupování"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "Sports"
msgstr "Sporty"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Travel"
msgstr "Cestování"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "Work"
msgstr "Práce"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:676
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724
msgid "Most Visited"
msgstr "Nejčastěji navštěvované"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nezařazené"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nová záložka"
@@ -1953,120 +1924,120 @@ msgstr "Nová záložka"
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Duplikovaná záložka"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Pro tuto adresu již existuje záložka pojmenovaná %s."
-#: src/ephy-go-action.c:78 src/toolbar.c:380
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:407
msgid "Go"
msgstr "Jít"
-#: src/ephy-history-window.c:131
+#: src/ephy-history-window.c:133
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Otevřít vybraný odkaz historie v novém okně"
-#: src/ephy-history-window.c:134
+#: src/ephy-history-window.c:136
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Otevřít vybraný odkaz historie v nové kartě"
-#: src/ephy-history-window.c:137
+#: src/ephy-history-window.c:139
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Odstranit vybraný odkaz historie"
-#: src/ephy-history-window.c:139
+#: src/ephy-history-window.c:141
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Přidat odkaz k _záložkám..."
-#: src/ephy-history-window.c:140
+#: src/ephy-history-window.c:142
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Přidat vybraný odkaz historie do záložek"
-#: src/ephy-history-window.c:143
+#: src/ephy-history-window.c:145
msgid "Close the history window"
msgstr "Zavřít okno historie"
-#: src/ephy-history-window.c:157
+#: src/ephy-history-window.c:159
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Vybrat všechny odkazy historie nebo text"
-#: src/ephy-history-window.c:159
+#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "C_lear History"
msgstr "_Vymazat historii"
-#: src/ephy-history-window.c:160
+#: src/ephy-history-window.c:162
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Vymazat vaši historii prohlížení"
-#: src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-history-window.c:178
msgid "Display history help"
msgstr "Zobrazit nápovědu historie"
-#: src/ephy-history-window.c:222
+#: src/ephy-history-window.c:224
msgid "Clear history"
msgstr "Vymazat historii"
-#: src/ephy-history-window.c:254
+#: src/ephy-history-window.c:256
msgid "C_lear"
msgstr "_Vymazat"
-#: src/ephy-history-window.c:276
+#: src/ephy-history-window.c:278
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Vymazat historii prohlížení?"
-#: src/ephy-history-window.c:283
+#: src/ephy-history-window.c:285
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
"Vymazání histori prohlížení způsobí trvalé odstarnění všech odkazů historie."
-#: src/ephy-history-window.c:957
+#: src/ephy-history-window.c:960
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: src/ephy-history-window.c:1024
+#: src/ephy-history-window.c:1027
msgid "Sites"
msgstr "Servery"
-#: src/ephy-history-window.c:1074
+#: src/ephy-history-window.c:1079
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/ephy-main.c:71
+#: src/ephy-main.c:72
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Otevřít novou kartu v existujícím okně Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:74
+#: src/ephy-main.c:75
msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Otevřít nové okno v existujícím procesu Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:77
+#: src/ephy-main.c:78
msgid ""
"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
msgstr "Nezvyšovat okno při otevírání stránky v existujícím procesu Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:80
+#: src/ephy-main.c:81
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Spustit Epiphany v režimu přes celou obrazovku"
-#: src/ephy-main.c:83
+#: src/ephy-main.c:84
msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
msgstr "Pokusit se načíst URL v existujícím okně Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:86
+#: src/ephy-main.c:87
msgid "Load the given session file"
msgstr "Načíst daný soubor sezení"
-#: src/ephy-main.c:87
+#: src/ephy-main.c:88
msgid "FILE"
msgstr "SOUBOR"
-#: src/ephy-main.c:89
+#: src/ephy-main.c:90
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
"Epiphany instances"
@@ -2074,39 +2045,39 @@ msgstr ""
"Neotevírat okna; místo toho vystupovat jako server pro rychlé spuštění "
"nových instancí Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:93
+#: src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Přidat záložku (neotevírat okno)"
-#: src/ephy-main.c:94
+#: src/ephy-main.c:95
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ephy-main.c:96
+#: src/ephy-main.c:97
msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "Zavřít všechna okna Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:99
+#: src/ephy-main.c:100
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "Stejné jako --close, ale ukončí i režim serveru"
-#: src/ephy-main.c:102
+#: src/ephy-main.c:103
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr "Používáno interně pohledem Nautilu"
-#: src/ephy-main.c:105
+#: src/ephy-main.c:106
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Spustit editor záložek"
-#: src/ephy-main.c:126
+#: src/ephy-main.c:127
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Prohlížeč WWW Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:131
+#: src/ephy-main.c:132
msgid "Ephy"
msgstr "Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:189
+#: src/ephy-main.c:201
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -2120,460 +2091,462 @@ msgstr ""
"\n"
"Bonobo nemohlo nalézt GNOME_Epiphany_Automation.server."
-#: src/ephy-tab.c:308 src/ephy-tab.c:958 src/ephy-tab.c:1128
+#: src/ephy-shell.c:232
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr "Epiphany nyní nelse použít. Inicializace Mozilly selhala. Zkontrolujte svou proměnnou prostředí MOZILLA_FIVE_HOME."
+
+#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:967 src/ephy-tab.c:1150
msgid "Blank page"
msgstr "Prázdná stránka"
-#: src/ephy-tab.c:626
+#: src/ephy-tab.c:631
msgid "site"
msgstr "server"
-#: src/ephy-tab.c:650
+#: src/ephy-tab.c:655
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Přesměrovávám na %s..."
-#: src/ephy-tab.c:654
+#: src/ephy-tab.c:659
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Přenáším data z %s..."
-#: src/ephy-tab.c:658
+#: src/ephy-tab.c:663
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Čekám na autorizaci z %s..."
-#: src/ephy-tab.c:666
+#: src/ephy-tab.c:671
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Načítám %s..."
-#: src/ephy-tab.c:670
+#: src/ephy-tab.c:675
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
-#: src/ephy-tab.c:937
-msgid "Loading..."
-msgstr "Načítám..."
-
-#: src/ephy-window.c:65
+#: src/ephy-window.c:68
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Záložky"
-#: src/ephy-window.c:66
+#: src/ephy-window.c:69
msgid "_Go"
msgstr "_Jít"
-#: src/ephy-window.c:67
+#: src/ephy-window.c:70
msgid "_Tabs"
msgstr "_Karty"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:71
+#: src/ephy-window.c:74
msgid "_New Window"
msgstr "_Nové okno"
-#: src/ephy-window.c:72
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Vytvořit nové okno"
+#: src/ephy-window.c:75
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Otevřít nové okno"
-#: src/ephy-window.c:74
+#: src/ephy-window.c:77
msgid "New _Tab"
msgstr "Nová _karta"
-#: src/ephy-window.c:75
-msgid "Create a new tab"
-msgstr "Vytvořit novou kartu"
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Otevřít novou kartu"
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:80
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít..."
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:81
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: src/ephy-window.c:80
+#: src/ephy-window.c:83
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložit _jako..."
-#: src/ephy-window.c:81
+#: src/ephy-window.c:84
msgid "Save the current page"
msgstr "Uložit aktuální stránku"
-#: src/ephy-window.c:84
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "Print the current page"
msgstr "Vytisknout aktuální stránku"
-#: src/ephy-window.c:86
+#: src/ephy-window.c:89
msgid "S_end To..."
msgstr "Ode_slat..."
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Odeslat odkaz na aktuální stránku"
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:93
msgid "Close this window"
msgstr "Zavřít toto okno"
-#: src/ephy-window.c:101
+#: src/ephy-window.c:104
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Vložit schránku"
-#: src/ephy-window.c:104
+#: src/ephy-window.c:107
msgid "Select the entire page"
msgstr "Vybrat celou stránku"
-#: src/ephy-window.c:107
-msgid "Find a string"
-msgstr "Hledat řetězec"
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr "Hledat na stránce slovo nebo frázi"
-#: src/ephy-window.c:109
+#: src/ephy-window.c:112
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Hledat _následující"
-#: src/ephy-window.c:110
-msgid "Find next occurrence of the string"
-msgstr "Hledat následující výskyt řetězce"
+#: src/ephy-window.c:113
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Hledat následující výskyt slova nebo fráze"
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:115
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Hledat _předchozí"
-#: src/ephy-window.c:113
-msgid "Find previous occurrence of the string"
-msgstr "Hledat předchozí výskyt řetězce"
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "Hledat předchozí výskyt slova nebo fráze"
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Osobní data"
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Zobrazit a odstranit koláčky a hesla"
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:121
msgid "T_oolbars"
msgstr "_Nástrojové lišty"
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Upravit nástrojové lišty"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:124
msgid "P_references"
msgstr "Na_stavení"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:125
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Nastavit prohlížeč WWW"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "_Stop"
msgstr "Za_stavit"
-#: src/ephy-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Zastavit aktuální přenos dat"
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:132
msgid "_Reload"
msgstr "_Obnovit"
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Zobrazit nejnovější obsah aktuální stránky"
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:135
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Nástrojová lišta"
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:136
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt nástrojovou lištu"
-#: src/ephy-window.c:135
+#: src/ephy-window.c:138
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "Lišta _záložek"
-#: src/ephy-window.c:136
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt lištu záložek"
-#: src/ephy-window.c:138
+#: src/ephy-window.c:141
msgid "St_atusbar"
msgstr "_Stavová lišta"
-#: src/ephy-window.c:139
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrýt stavovou lištu"
-#: src/ephy-window.c:141
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Prohlížet na celé obrazovce"
-#: src/ephy-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:147
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_většit"
-#: src/ephy-window.c:145
-msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr "Zobrazit obsah detailněji"
+#: src/ephy-window.c:148
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Zvýšit velikost textu"
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:150
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšit"
-#: src/ephy-window.c:148
-msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr "Zobrazit obsah méně detailně"
+#: src/ephy-window.c:151
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Snížit velikost textu"
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Normal Size"
msgstr "Nor_mální velikost"
-#: src/ephy-window.c:151
-msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr "Zobrazovat obsah v normální velikosti"
+#: src/ephy-window.c:154
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Použít normální velikost textu"
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Encoding"
msgstr "_Kódování"
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Page Source"
msgstr "Z_droj stránky"
-#: src/ephy-window.c:155
+#: src/ephy-window.c:158
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Zobrazit zdrojový kód stránky"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:159
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Přidat záložku"
+#: src/ephy-window.c:162
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "_Přidat záložku..."
-#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Přidat záložku na aktuální stránku"
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:165
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Upravit záložky"
-#: src/ephy-window.c:163
-msgid "Go to a bookmark"
-msgstr "Jít na záložku"
+#: src/ephy-window.c:166
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr "Otevřít okno záložek"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:167
+#: src/ephy-window.c:170
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: src/ephy-window.c:168
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Jít na předchozí navštívenou stránku"
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Forward"
msgstr "_Vpřed"
-#: src/ephy-window.c:171
+#: src/ephy-window.c:174
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Jít na následující navštívenou stránku"
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Up"
msgstr "_Nahoru"
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "Go up one level"
msgstr "Jít o úroveň nahoru"
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Home"
msgstr "_Domů"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "Go to the home page"
msgstr "Jít na domovskou stránku"
-#: src/ephy-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:182
msgid "_Location..."
msgstr "_Umístění..."
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Jít na zadané umístění"
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:185
msgid "H_istory"
msgstr "_Historie"
-#: src/ephy-window.c:183
-msgid "Go to an already visited page"
-msgstr "Jít na již navštívenou stránku"
+#: src/ephy-window.c:186
+msgid "Open the history window"
+msgstr "Otevřít okno historie"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:187
+#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Předchozí karta"
-#: src/ephy-window.c:188
+#: src/ephy-window.c:191
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktivovat předchozí kartu"
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:193
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Následující karta"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:194
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktivovat následující kartu"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:196
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Přesunout kartu do_leva"
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:197
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Přesunout aktuální kartu doleva"
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:199
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Přesunout kartu do_prava"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:200
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Přesunout aktuální kartu doprava"
-#: src/ephy-window.c:199
+#: src/ephy-window.c:202
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odpojit kartu"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:203
msgid "Detach current tab"
msgstr "Odpojit aktuální kartu"
-#: src/ephy-window.c:205
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "Display web browser help"
msgstr "Zobrazit nápovědu prohlížeče WWW"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:218
+#: src/ephy-window.c:221
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Uložit pozadí jako..."
-#: src/ephy-window.c:220
-msgid "Add Boo_kmark"
-msgstr "_Přidat záložku"
+#: src/ephy-window.c:223
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "_Přidat záložku..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:225
+#: src/ephy-window.c:228
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Otevřít rám"
-#: src/ephy-window.c:227
+#: src/ephy-window.c:230
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Otevřít rám v _novém okně"
-#: src/ephy-window.c:229
+#: src/ephy-window.c:232
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Otevřít rám v nové _kartě"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:233
+#: src/ephy-window.c:236
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
-#: src/ephy-window.c:235
+#: src/ephy-window.c:238
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Otevřít odkaz v _novém okně"
-#: src/ephy-window.c:237
+#: src/ephy-window.c:240
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otevřít odkaz v nové _kartě"
-#: src/ephy-window.c:239
-msgid "_Download Link"
-msgstr "_Stáhnout odkaz"
+#: src/ephy-window.c:242
+msgid "_Download Link..."
+msgstr "_Stáhnout odkaz..."
-#: src/ephy-window.c:241
+#: src/ephy-window.c:244
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Přidat odkaz k _záložkám..."
-#: src/ephy-window.c:243
+#: src/ephy-window.c:246
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:247
+#: src/ephy-window.c:250
msgid "Open _Image"
msgstr "Otevřít _obrázek"
-#: src/ephy-window.c:249
+#: src/ephy-window.c:252
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Otevřít obrázek v _novém okně"
-#: src/ephy-window.c:251
+#: src/ephy-window.c:254
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Otevřít obrázek v nové _kartě"
-#: src/ephy-window.c:253
+#: src/ephy-window.c:256
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Uložit obrázek jako..."
-#: src/ephy-window.c:255
+#: src/ephy-window.c:258
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Použít obrázek jako _pozadí"
-#: src/ephy-window.c:257
+#: src/ephy-window.c:260
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopírovat adresu _obrázku"
-#: src/ephy-window.c:556
+#: src/ephy-window.c:561
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ukončit režim celé obrazovky"
-#: src/ephy-window.c:656
+#: src/ephy-window.c:662 src/window-commands.c:330
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: src/ephy-window.c:658
+#: src/ephy-window.c:664 src/window-commands.c:371
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
-#: src/ephy-window.c:662
+#: src/ephy-window.c:668
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
-#: src/ephy-window.c:890
+#: src/ephy-window.c:899
msgid "Insecure"
msgstr "Nezabezpečeno"
-#: src/ephy-window.c:893
+#: src/ephy-window.c:902
msgid "Broken"
msgstr "Poškozeno"
-#: src/ephy-window.c:896
+#: src/ephy-window.c:905
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: src/ephy-window.c:900
+#: src/ephy-window.c:909
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: src/ephy-window.c:904
+#: src/ephy-window.c:913
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: src/ephy-window.c:914
+#: src/ephy-window.c:923
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2582,47 +2555,51 @@ msgstr ""
"Úroveň zabezpečení: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:920
+#: src/ephy-window.c:929
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Úroveň zabezpečení: %s"
-#: src/pdm-dialog.c:262
+#: src/pdm-dialog.c:250
msgid "Host"
msgstr "Počítač"
-#: src/pdm-dialog.c:274
+#: src/pdm-dialog.c:262
msgid "User Name"
msgstr "Jméno uživatele"
-#: src/pdm-dialog.c:319
+#: src/pdm-dialog.c:307
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
-#: src/pdm-dialog.c:331
+#: src/pdm-dialog.c:319
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/pdm-dialog.c:635
+#: src/pdm-dialog.c:694
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Vlastnosti koláčku"
-#: src/pdm-dialog.c:648
+#: src/pdm-dialog.c:707
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#: src/pdm-dialog.c:662
+#: src/pdm-dialog.c:721
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: src/pdm-dialog.c:676
+#: src/pdm-dialog.c:735
msgid "Secure:"
msgstr "Zabezpečený:"
-#: src/pdm-dialog.c:690
+#: src/pdm-dialog.c:749
msgid "Expire:"
msgstr "Vyprší:"
+#: src/popup-commands.c:315
+msgid "Download link"
+msgstr "Stáhnout odkaz"
+
#: src/ppview-toolbar.c:91
msgid "Go to the first page"
msgstr "Jít na první stránku"
@@ -2683,175 +2660,175 @@ msgstr "Běloruština"
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"
-#: src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:148
+#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150
msgid "Chinese"
msgstr "Čínské"
-#: src/prefs-dialog.c:92
+#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatština"
-#: src/prefs-dialog.c:93
+#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"
-#: src/prefs-dialog.c:94
+#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"
-#: src/prefs-dialog.c:95
+#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"
-#: src/prefs-dialog.c:96
+#: src/prefs-dialog.c:98
msgid "English"
msgstr "Angličtina"
-#: src/prefs-dialog.c:97
+#: src/prefs-dialog.c:99
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/prefs-dialog.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estonština"
-#: src/prefs-dialog.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "Faeroese"
msgstr "Faeroese"
-#: src/prefs-dialog.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"
-#: src/prefs-dialog.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "French"
msgstr "Francouzština"
-#: src/prefs-dialog.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Galician"
msgstr "Galština"
-#: src/prefs-dialog.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "German"
msgstr "Němčina"
-#: src/prefs-dialog.c:106
+#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
-#: src/prefs-dialog.c:107
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandština"
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéština"
-#: src/prefs-dialog.c:109
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Irish"
msgstr "Irština"
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Italian"
msgstr "Italština"
-#: src/prefs-dialog.c:113
+#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyština"
-#: src/prefs-dialog.c:114
+#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"
-#: src/prefs-dialog.c:116
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Malay"
msgstr "Malajština"
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norština/Nynorsk"
-#: src/prefs-dialog.c:118
-msgid "Norwegian/Bokmaal"
-msgstr "Norština/Bokmaal"
+#: src/prefs-dialog.c:120
+msgid "Norwegian/Bokmal"
+msgstr "Norština/Bokmal"
-#: src/prefs-dialog.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Norwegian"
msgstr "Norština"
-#: src/prefs-dialog.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Polish"
msgstr "Polština"
-#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalština"
-#: src/prefs-dialog.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Brazilská portugalština"
-#: src/prefs-dialog.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"
-#: src/prefs-dialog.c:124 src/prefs-dialog.c:152
+#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154
msgid "Russian"
msgstr "Ruské"
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Scottish"
msgstr "Skotština"
-#: src/prefs-dialog.c:126
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
-#: src/prefs-dialog.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinština"
-#: src/prefs-dialog.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
-#: src/prefs-dialog.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
-#: src/prefs-dialog.c:131
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:155
+#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
-#: src/prefs-dialog.c:134
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamské"
-#: src/prefs-dialog.c:135
+#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: src/prefs-dialog.c:147
+#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
-#: src/prefs-dialog.c:149
+#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "East Asian"
msgstr "Východoasijské"
-#: src/prefs-dialog.c:934
+#: src/prefs-dialog.c:157
+msgid "Universal"
+msgstr "Univerzální"
+
+#: src/prefs-dialog.c:943
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Vlastní [%s]"
@@ -2877,65 +2854,154 @@ msgstr "Epiphany zřejmě spadla nebl byla při posledním spuštění zabita."
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Můžete obnovit otevřené karty a okna"
-#: src/toolbar.c:306
+#: src/toolbar.c:328
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: src/toolbar.c:318
+#: src/toolbar.c:330
+msgid "Go back"
+msgstr "Jít zpět"
+
+#: src/toolbar.c:341
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
-#: src/toolbar.c:330
+#: src/toolbar.c:343
+msgid "Go forward"
+msgstr "Jít vpřed"
+
+#: src/toolbar.c:354
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: src/toolbar.c:342
+#: src/toolbar.c:356
+msgid "Go up"
+msgstr "Jít nahoru"
+
+#: src/toolbar.c:367
msgid "Spinner"
msgstr "Animace"
-#: src/toolbar.c:352
+#: src/toolbar.c:377
msgid "Address Entry"
msgstr "Pole adresy"
-#: src/toolbar.c:362
+#: src/toolbar.c:379
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
+msgstr "Zadejte WWW adresu, kterou otevřít, nebo frázi, kterou na WWW hledat"
+
+#: src/toolbar.c:388
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:389
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "Upravit velikost textu"
+
+#: src/toolbar.c:399
msgid "Favicon"
msgstr "Ikona"
-#: src/window-commands.c:145
+#: src/toolbar.c:409
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr "Jít na adresu vloženou v poli adresy"
+
+#: src/window-commands.c:132
msgid "Check this out!"
msgstr "Zkuste tohle!"
-#: src/window-commands.c:301
+#: src/window-commands.c:284
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaný"
-#: src/window-commands.c:346
-msgid "Select the file to open"
-msgstr "Vyberte souboru, který otevřít"
-
-#: src/window-commands.c:692
+#: src/window-commands.c:679
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor nástrojové lišty"
-#: src/window-commands.c:714
+#: src/window-commands.c:701
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Přidat novou nástrojovou lištu"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:763
+#: src/window-commands.c:751
msgid "translator_credits"
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
-#: src/window-commands.c:780
+#: src/window-commands.c:779
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "GNOME prohíže založený na Mozille"
-#~ msgid "Ephy already running, using existing process"
-#~ msgstr "Epiphany již běží, používám existující proces"
+#~ msgid "When to compare cached copy"
+#~ msgstr "Kdy porovnávat kešovanou kopii"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Pokročilé"
+
+#~ msgid "Compare page:"
+#~ msgstr "Porovnat stránku:"
+
+#~ msgid "E_very time"
+#~ msgstr "Po_každé"
+
+#~ msgid "Once per _session"
+#~ msgstr "Jednou za _sezení"
+
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Zabezpečení"
+
+#~ msgid "_Automatically"
+#~ msgstr "_Automaticky"
+
+#~ msgid "_Default encoding:"
+#~ msgstr "_Implicitní kódování:"
+
+#~ msgid "_Never"
+#~ msgstr "_Nikdy"
+
+#~ msgid "Arabic (I_BM-864-I)"
+#~ msgstr "Arabské (I_BM-864-I)"
+
+#~ msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)"
+#~ msgstr "Arabské (I_SO-8859-6-E)"
+
+#~ msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)"
+#~ msgstr "Arabské (IS_O-8859-6-I)"
+
+#~ msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)"
+#~ msgstr "Zjednodušené čínské (_Windows-936)"
+
+#~ msgid "English (_US-ASCII)"
+#~ msgstr "Anglické (_US-ASCII)"
+
+#~ msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)"
+#~ msgstr "Hebrejské (I_SO-8859-8-E)"
+
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "Načítám..."
+
+#~ msgid "Create a new window"
+#~ msgstr "Vytvořit nové okno"
+
+#~ msgid "Find a string"
+#~ msgstr "Hledat řetězec"
+
+#~ msgid "Show the contents in more detail"
+#~ msgstr "Zobrazit obsah detailněji"
+
+#~ msgid "Show the contents in less detail"
+#~ msgstr "Zobrazit obsah méně detailně"
+
+#~ msgid "Show the contents at the normal size"
+#~ msgstr "Zobrazovat obsah v normální velikosti"
+
+#~ msgid "Go to a bookmark"
+#~ msgstr "Jít na záložku"
+
+#~ msgid "Go to an already visited page"
+#~ msgstr "Jít na již navštívenou stránku"
+
+#~ msgid "Select the file to open"
+#~ msgstr "Vyberte souboru, který otevřít"
#~ msgid "_Find"
#~ msgstr "_Hledat"