diff options
author | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-06-15 03:20:13 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-06-15 03:20:13 +0800 |
commit | 47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93 (patch) | |
tree | fe5bd03b78a547cf7377ab82a30addecef2accc6 /po | |
parent | b010b6e667b9ff6049cdebcdd337d4e365b87474 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar.gz gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar.lz gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar.xz gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.tar.zst gsoc2013-epiphany-47945195e7761d3bea395205b397cce2934c5f93.zip |
Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 628 |
2 files changed, 318 insertions, 314 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5975e4402..37df4aa2d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-14 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2003-06-14 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -8,8 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany 0.7.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-09 23:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-09 23:43+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-14 21:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-14 21:17+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,12 +66,8 @@ msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" #: data/epiphany.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Address of the user's home page that is displayed when opening a new window " -"or tab" -msgstr "" -"Die Adresse der Startseite des Benutzers. Diese wird beim Öffnen eines neuen " -"Fensters oder Reiters angezeigt." +msgid "Address of the user's home page" +msgstr "Adresse der Startseite des Benutzers" #: data/epiphany.schemas.in.h:2 msgid "Allow popups" @@ -121,31 +118,32 @@ msgid "" "turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-" "viet-vps and x-windows-949." msgstr "" -"Der Voreingestellte Zeichensatz. Zulässige Werte sind armscii-8, Big5, Big5-" -"HKSCS, EUC-JP, EUC-KR, gb18030, GB2312, geostd8, HZ-GB-2312, IBM850, IBM852, " -"IBM855, IBM857, IBM862, IBM864, IBM864i, IBM866, ISO-2022-CN, ISO-2022-JP, " -"ISO-2022-KR, ISO-8859-1, ISO-8859-10, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, " -"ISO-8859-16, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-" -"8859-6-E, ISO-8859-6-I, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-8-E, ISO-8859-8-I, " -"ISO-8859-9, ISO-IR-111, KOI8-R, KOI8-U, Shift_JIS, T.61-8bit, TIS-620, us-" -"ascii, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, UTF-7, UTF-8, VISCII, windows-" -"1250, windows-1251, windows-1252, windows-1253, windows-1254, windows-1255, " -"windows-1256, windows-1257, windows-1258, windows-936, x-euc-tw, x-gbk, x-" -"imap4-modified-utf7, x-johab, x-mac-arabic, x-mac-ce, x-mac-croatian, x-mac-" -"cyrillic, x-mac-devanagari, x-mac-farsi, x-mac-greek, x-mac-gujarati, x-mac-" -"gurmukhi, x-mac-hebrew, x-mac-icelandic, x-mac-roman, x-mac-romanian, x-mac-" -"turkish, x-mac-ukrainian, x-u-escaped, x-user-defined, x-viet-tcvn5712, x-" -"viet-vps sowie x-windows-949." +"Der voreingestellte Zeichensatz. Zulässige Werte: »armscii-8«, »Big5«, »Big5-" +"HKSCS«, »EUC-JP«, »EUC-KR«, »gb18030«, »GB2312«, »geostd8«, »HZ-GB-2312«, " +"»IBM850«, »IBM852«, »IBM855«, »IBM857«, »IBM862«, »IBM864«, »IBM864i«, " +"»IBM866«, »ISO-2022-CN«, »ISO-2022-JP«, »ISO-2022-KR«, »ISO-8859-1«, »ISO-" +"8859-10«, »ISO-8859-13«, »ISO-8859-14«, »ISO-8859-15«, »ISO-8859-16«, »ISO-" +"8859-2«, »ISO-8859-3«, »ISO-8859-4«, »ISO-8859-5«, »ISO-8859-6«, »ISO-8859-6-" +"E«, »ISO-8859-6-I«, »ISO-8859-7«, »ISO-8859-8«, »ISO-8859-8-E«, »ISO-8859-8-" +"I«, ISO-8859-9«, »ISO-IR-111«, »KOI8-R«, »KOI8-U«, »Shift_JIS«, »T.61-8bit«, " +"»TIS-620«, »us-ascii«, »UTF-16BE«, »UTF-16LE«, »UTF-32BE«, »UTF-32LE«, »UTF-" +"7«, »UTF-8«, »VISCII«, »windows-1250«, »windows-1251«, »windows-1252«, " +"»windows-1253«, »windows-1254«, »windows-1255«, »windows-1256«, »windows-" +"1257«, »windows-1258«, »windows-936«, »x-euc-tw«, »x-gbk«, »x-imap4-modified-" +"utf7«, »x-johab«, »x-mac-arabic«, »x-mac-ce«, »x-mac-croatian«, »x-mac-" +"cyrillic«, »x-mac-devanagari«, »x-mac-farsi«, »x-mac-greek«, »x-mac-" +"gujarati«, »x-mac-gurmukhi«, »x-mac-hebrew«, »x-mac-icelandic«, »x-mac-" +"roman«, »x-mac-romanian«, »x-mac-turkish«, »x-mac-ukrainian«, »x-u-escaped«, " +"»x-user-defined«, »x-viet-tcvn5712«, »x-viet-vps« sowie »x-windows-949«." #: data/epiphany.schemas.in.h:10 msgid "Default font type" msgstr "Vorgabe-Schrifttyp" #: data/epiphany.schemas.in.h:11 -msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)" +msgid "Default font type. Possible values are serif and sans-serif" msgstr "" -"Voreingestellter Schrifttyp. Zulässige Werte sind 0 (Antiqua) und 1 " -"(Grotesk)." +"Der Voreingestellte Schrifttyp. Zulässige Werte: »serif« sowie »sans-serif«." #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Enable Java" @@ -188,26 +186,20 @@ msgid "Languages" msgstr "Sprachen" #: data/epiphany.schemas.in.h:21 -msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited" -msgstr "" -"Eine durch Kommata getrennte Auflistung von Domänen, für die kein Proxy " -"verwendet werden soll" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:22 msgid "Match case for find in page" msgstr "Groß-/Kleinschreibung bei Suche im Dokument berücksichtigen?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 msgid "Match case for find in page." msgstr "" "Soll beim Suchen im Dokument die Groß-/Kleinschreibung berücksichtigt werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 msgid "" "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" msgstr "Mittelklick öffnet Website, auf den markierter Text verweist" -#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 msgid "" "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " "the currently selected text." @@ -215,117 +207,106 @@ msgstr "" "Soll ein Mittelklick auf das Hauptansichtsfeld die Website öffnen, auf den " "der momentan markierte Text verweist?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:26 -msgid "No proxy for" -msgstr "Kein Proxy für" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 msgid "Open in tabs by default." msgstr "Standardmäßig in Reitern öffnen." -#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "Paper type" msgstr "Papiertyp" -#: data/epiphany.schemas.in.h:29 -msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)." -msgstr "Papiertyp: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)." +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +msgid "Paper type: letter, legal, executive, A4." +msgstr "" +"Der Papiertyp. Zulässige Werte: »letter«, »legal«, »executive« sowie »A4«." -#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 msgid "Preferred languages, two letter codes." msgstr "Bevorzugte Sprachen, jeweils als 2-Buchstaben-Kürzel." -#: data/epiphany.schemas.in.h:31 -msgid "Print range" -msgstr "Druckbereich" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:32 -msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)." -msgstr "Druckbereich: 0 (alle Seiten), 1 (benutzerdefiniert)." - -#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 msgid "Printer name" msgstr "Druckername" -#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "Printer name." msgstr "Der Name des Druckers." -#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 msgid "Printing bottom margin" msgstr "Unterer Rand des Druckbereichs" -#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "Printing bottom margin (in inches)." msgstr "Der unterere Rand des Druckbereichs (in Zoll)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 msgid "Printing left margin" msgstr "Linker Rand des Druckbereichs" -#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 msgid "Printing left margin (in inches)." msgstr "Der Linke Rand des Druckbereichs (in Zoll)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 msgid "Printing right margin" msgstr "Rechter Rand des Druckbereichs" -#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 msgid "Printing right margin (in inches)." msgstr "Der rechte Rand des Druckbereichs (in Zoll)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 msgid "Printing top margin" msgstr "Oberer Rand des Druckbereichs" -#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 msgid "Printing top margin (in inches)." msgstr "Der obere Rand des Druckbereichs (in Zoll)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 msgid "Show bookmarks bar by default" msgstr "Lesezeichenleiste als Vorgabe anzeigen?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 msgid "Show bookmarks bar by default." msgstr "Soll die Lesezeichenleiste als Vorgabe anzeigt werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 msgid "Show download details" msgstr "Details zum Download anzeigen" -#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "Show statusbar by default" msgstr "Statusleiste anzeigen (Vorgabe)?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 msgid "Show statusbar by default." msgstr "Soll die Statusleiste als Vorgabe angezeigt werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show toolbars by default" msgstr "Werkzeugleisten anzeigen (Vorgabe)" -#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "Show toolbars by default." msgstr "Sollen die Werkzeugleisten als Vorgabe angezeigt werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "Size of disk cache" msgstr "Größe des Platten-Caches" -#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Die Größe des Platten-Caches in MB." -#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 msgid "The charset autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "" "Die Auto-Zeichensatzerkennung. Falls dieser Schlüssel leer ist, wird die " "Auto-Erkennung nicht verwendet" -#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "" "The charset autodetector. Valid entries are \"\" (empty string, " "autodetectors off), cjk_parallel_state_machine (autodetect east asian " @@ -347,74 +328,93 @@ msgstr "" "zhtw_parallel_state_machine (traditionelle chinesische Kodierungen " "automatiscch erkennen)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:54 -msgid "Underline links" -msgstr "Links unterstreichen" +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "Die momentan gewählte Schriftsprache" -#: data/epiphany.schemas.in.h:55 -msgid "Underline links." -msgstr "Sollen Links unterstrichen werden?" +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are ar (arabic), x-" +"baltic (baltic languages), x-central-euro (central european languages), x-" +"cyrillic (languages written with cyrillic alphabet), el (greek), he " +"(hebrew), ja (japanese), ko (korean), zh-CN (simplified chinese), th (thai), " +"zh-TW (traditional chinese), tr (turkish), x-unicode (other languages) and x-" +"western (languages written in latin script)." +msgstr "" +"Die Sprache der momentan gewählten Schrift. Zulässige Werte: " +"»ar« (Arabisch), »x-baltic« (Baltische Sprachen), »x-central-" +"euro« (Zentraleuropäische Sprachen), »x-cyrillic« (im Kyrillischen Alphabet " +"notierte Sprachen), »el« (Griechisch), »he« (Hebräisch), »ja« (Japanisch), " +"»ko« (Koreanisch), »zh-CN« (Chinesisch, vereinfacht), »th« (Thai), »zh-" +"TW« (Chinesisch, traditionell), »tr« (Türkisch), »x-unicode« (übrige " +"Sprachen) sowie »x-western« (In lateinischer Schrift notierte Sprachen)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "Use own colors" msgstr "Eigene Farben verwenden" -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "Use own fonts" msgstr "Eigene Schriften verwenden" -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "Use tabs" msgstr "Reiter verwenden" -#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Farben verwenden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Schriften verwenden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "When to compare cached copy" msgstr "Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache" -#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "" -"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per " -"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)." +"When to compare cached copy to web copy. Possible values are once per " +"session, every time, never, automatic." msgstr "" -"Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache. Zulässige Werte sind 0 " -"(einmal pro Sitzung), 1 (jedes Mal), 2 (nie), 3 (automatisch)." +"Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache. Zulässige Werte: »once " +"per session« (Einmal pro Sitzung), »every time« (jedes Mal), " +"»never« (keinesfalls) sowie »automatic« (automatisch)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "" -"Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from " -"current server only), 2 (nowhere)" +"Where to accept cookies from. Possible values are anywhere, current site, " +"nowhere" msgstr "" -"Von wo sollen Cookies akzeptiert werden?. Zulässige Werte sind 0 (immer " -"akzeptieren), 1 (nur vom aktuellen Server akzeptieren), 2 (nie akzeptieren)" +"Von wo sollen Cookies akzeptiert werden?. Zulässige Werte: »anywhere« (von " +"allen Seiten), »current site« (nur von der aktuellen Seite) sowie " +"»nowhere« (keinesfalls akzeptieren)" -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "Soll das Datum beim Drucken in der Fußzeile ausgegeben werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "" "Soll die Adresse einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "" "Soll die Seitennummerierung (x von y) beim Drucken in der Fußzeile " "ausgegeben werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "" "Soll der Titel einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?" +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "x-western" +msgstr "x-central-euro" + #: data/glade/epiphany.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "_Suchen:" msgid "_Next" msgstr "_Weitersuchen" -#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:370 +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:372 msgid "_Pause" msgstr "_Unterbrechen" @@ -551,77 +551,77 @@ msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>Web-Inhalt</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "Accept _from current site only" -msgstr "Nur von _aktueller Seite akzeptieren" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Advanced" msgstr "Komplex" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Al_ways use the desktop theme colors" msgstr "I_mmer die Farben des Desktop-Themas verwenden" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Allow _popup windows" msgstr "_Popup-Fenster erlauben" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Always use _these fonts" msgstr "_Immer diese Schriften verwenden" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Autodetec_t encoding:" -msgstr "Zeichensatzgruppe für Autoerkennung:" +msgstr "Zeichensatz_gruppe für Autoerkennung:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Cl_ear Cache" +msgstr "Cache _leeren" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Compare page:" msgstr "Seite vergleichen:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Default _encoding:" -msgstr "Voreingestellte _Zeichenkodierung:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "E_very time" msgstr "_Jedes Mal" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Java_Script verarbeiten" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Enable _Java" msgstr "_Java aktivieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Fonts and Colors" msgstr "Schriften und Farben" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Language Editor" msgstr "Spracheditor" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "MB" msgstr "MB" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Min_imum font size:" msgstr "_Minimale Schriftgröße:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Mo_re..." msgstr "_Weitere..." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Once per _session" msgstr "_Einmal pro Sitzung" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "Nur von momentan _angezeigter Seite akzeptieren" + #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Open in _tabs by default" msgstr "Per Vorgabe in _Reitern öffnen" @@ -676,8 +676,8 @@ msgid "_Automatically" msgstr "_Automatisch" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Clear Cache" -msgstr "Cache _leeren" +msgid "_Default encoding:" +msgstr "_Voreingestellte Zeichenkodierung:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Language encoding:" @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" #: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 -#: src/ephy-window.c:482 +#: src/ephy-window.c:479 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -994,62 +994,62 @@ msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." #. Hours, Minutes, Seconds -#: embed/downloader-view.c:214 +#: embed/downloader-view.c:216 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u:%02u" #. Minutes, Seconds -#: embed/downloader-view.c:219 +#: embed/downloader-view.c:221 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u:%02u" -#: embed/downloader-view.c:366 +#: embed/downloader-view.c:368 msgid "_Resume" msgstr "_Fortsetzen" -#: embed/downloader-view.c:388 +#: embed/downloader-view.c:390 #, c-format msgid "%.1f of %.1f MB" msgstr "%.1f von %.1f MB" -#: embed/downloader-view.c:394 +#: embed/downloader-view.c:396 #, c-format msgid "%d of %d KB" msgstr "%d von %d KB" -#: embed/downloader-view.c:400 +#: embed/downloader-view.c:402 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" -#: embed/downloader-view.c:517 embed/downloader-view.c:535 -#: src/ephy-window.c:1127 +#: embed/downloader-view.c:519 embed/downloader-view.c:537 +#: src/ephy-window.c:680 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: embed/downloader-view.c:534 +#: embed/downloader-view.c:536 msgid "00.00" msgstr "00:00" -#: embed/downloader-view.c:757 +#: embed/downloader-view.c:759 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:767 +#: embed/downloader-view.c:769 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: embed/downloader-view.c:778 +#: embed/downloader-view.c:780 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: embed/downloader-view.c:789 +#: embed/downloader-view.c:791 msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: embed/downloader-view.c:988 +#: embed/downloader-view.c:989 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Alle ausstehenden Downloads abbrechen?" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Alle ausstehenden Downloads abbrechen?" msgid "Select the destination filename" msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Zieldatei" -#: embed/ephy-embed-utils.c:284 +#: embed/ephy-embed-utils.c:285 msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "" "Es konnten keine Anwendungen zum Öffnen der angegebenen Datei gefunden " @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Sonstige" msgid "Local files" msgstr "Lokale Dateien" -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:120 +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 msgid "" "Epiphany cannot handle this protocol,\n" "and no GNOME default handler is set" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Epiphany kann mit diesem Protokoll nicht umgehen,\n" "und es wurde kein Handler in GNOME voreingestellt" -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:134 +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 msgid "" "The protocol specified is not recognised.\n" "\n" @@ -1093,428 +1093,424 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das von GNOME voreingestellte Programm starten?" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:349 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:353 msgid "The specified path does not exist." msgstr "Der angegebene Pfad existiert nicht." -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:368 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:372 msgid "A file was selected when a folder was expected." msgstr "Eine Datei wurde ausgewählt, obwohl ein Ordner erwartet wurde." -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:379 msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "Ein Ordner wurde ausgewählt, obwohl eine Datei erwartet wurde." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 msgid "_Arabic" msgstr "_Arabisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 msgid "_Baltic" msgstr "_Baltisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 msgid "Central _European" msgstr "Mittel_europäisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 msgid "Chi_nese" msgstr "_Chinesisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 msgid "_Cyrillic" msgstr "K_yrillisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 msgid "_Greek" msgstr "_Griechisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 msgid "_Hebrew" msgstr "_Hebräisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 msgid "_Indian" msgstr "_Indisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 msgid "_Japanese" msgstr "_Japanisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 msgid "_Korean" msgstr "_Koreanisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 msgid "_Turkish" msgstr "_Türkisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 msgid "_Vietnamese" msgstr "_Vietnamesisch" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 msgid "_Western" msgstr "_Westlich" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:90 msgid "_Other" msgstr "_Sonstige" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabisch (_IBM-864)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Arabic (I_BM-864-I)" msgstr "Arabisch (I_BM-864-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arabisch (ISO-_8859-6)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Arabic (I_SO-8859-6-E)" msgstr "Arabisch (I_SO-8859-6-E)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Arabic (IS_O-8859-6-I)" msgstr "Arabisch (IS_O-8859-6-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arabisch (_MacArabic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arabisch (_Windows-1256)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "_Armenisch (ARMSCII-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (_ISO-8859-13)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltisch (I_SO-8859-4)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltisch (_Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "_Keltisch (ISO-8859-14)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Mitteleuropäisch (_IBM-852)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Mitteleuropäisch (I_SO-8859-2)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Mitteleuropäisch (_MacCE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Mitteleuropäisch (_Windows-1250)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_GB18030)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Chinesisch, vereinfacht (G_B2312)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Chinesisch, vereinfacht (GB_K)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_HZ)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_ISO-2022-CN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Chinese Simplified (_Windows-936)" msgstr "Chinesisch, vereinfacht (_Windows-936)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Chinesisch, traditionell (Big_5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Chinesisch, traditionell (Big5-HK_SCS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Chinesisch, traditionell (_EUC-TW)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Kroatisch (Mac_Croatian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Kyrillisch (_IBM-855)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Kyrillisch (I_SO-8859-5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Kyrillisch (IS_O-IR-111)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Kyrillisch (_KOI8-R)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Kyrillisch (_MacCyrillic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Kyrillisch (_Windows-1251)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" msgstr "Kyrillisch/Russisch (_CP-866)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (_KOI8-U)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (Mac_Ukrainian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 msgid "English (_US-ASCII)" msgstr "Englisch (_US-ASCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "_Farsi (MacFarsi)" msgstr "_Farsi (MacFarsi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Georgisch (GEOSTD8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Griechisch (_ISO-8859-7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Griechisch (_MacGreek)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Griechisch (_Windows-1253)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Hebräisch (_IBM-862)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)" msgstr "Hebräisch (I_SO-8859-8-E)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Hebräisch (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Hebräisch (_MacHebrew)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Hebräisch (_Windows-1255)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "I_sländisch (MacIcelandic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Japanisch (_EUC-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Japanisch (_ISO-2022-JP)" #. translators: the '__' characters are no mnemonics. #. * keep them, they'll show up as '_' in Ephy -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "Japanisch (_Shift__JIS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Koreanisch (_EUC-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Koreanisch (_ISO-2022-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Koreanisch (_JOHAB)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Koreanisch (_UHC)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Nordisch (ISO-8859-10)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 msgid "Romanian (_MacRomanian)" msgstr "Rumänisch (_MacRomanian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" msgstr "_Rumänisch (ISO-8859-16)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 msgid "South European (_ISO-8859-3)" msgstr "Südeuropäisch (_ISO-8859-3)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 msgid "_Thai (TIS-620)" msgstr "_Thai (TIS-620)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Türkisch (_IBM-857)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Türkisch (I_SO-8859-9)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Türkisch (_MacTurkish)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Türkisch (_Windows-1254)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Unicode (UTF-_7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unicode (UTF-_8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 msgid "Unicode (UTF-1_6BE)" msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 msgid "Unicode (UTF-16_LE)" msgstr "Unicode (UTF-16_LE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 msgid "Unicode (UTF-3_2BE)" msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 msgid "Unicode (UTF-32L_E)" msgstr "Unicode (UTF-32L_E)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 msgid "_User Defined" msgstr "_Benutzerdefiniert" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnamesisch (_TCVN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnamesisch (_VISCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:183 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnamesisch (V_PS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnamesisch (_Windows-1258)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:185 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:187 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Hebräisch, _visuell (ISO-8859-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:186 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Westlich (_IBM-850)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:187 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:189 msgid "Western (I_SO-8859-1)" msgstr "Westlich (I_SO-8859-1)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:188 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:190 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Westlich (IS_O-8859-15)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:189 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:191 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Westlich (_MacRoman)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:190 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:192 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Westlich (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:969 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1006 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:971 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1008 msgid "No" msgstr "Nein" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:976 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1013 msgid "End of current session" msgstr "Derzeitige Sitzung beenden" -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:676 -msgid "Default (recommended)" -msgstr "Vorgabe (empfohlen)" - #: lib/eel-gconf-extensions.c:79 #, c-format msgid "" @@ -1573,59 +1569,59 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden: %s" -#: lib/ephy-langs.h:76 src/prefs-dialog.c:84 +#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:84 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: lib/ephy-langs.h:77 +#: lib/ephy-langs.c:29 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" -#: lib/ephy-langs.h:78 +#: lib/ephy-langs.c:30 msgid "Central European" msgstr "Mitteleuropäisch" -#: lib/ephy-langs.h:79 +#: lib/ephy-langs.c:31 msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" -#: lib/ephy-langs.h:80 src/prefs-dialog.c:104 +#: lib/ephy-langs.c:32 src/prefs-dialog.c:104 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/ephy-langs.h:81 src/prefs-dialog.c:105 +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: lib/ephy-langs.h:82 src/prefs-dialog.c:111 src/prefs-dialog.c:150 +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:111 src/prefs-dialog.c:150 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: lib/ephy-langs.h:83 src/prefs-dialog.c:112 src/prefs-dialog.c:151 +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:112 src/prefs-dialog.c:151 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: lib/ephy-langs.h:84 src/prefs-dialog.c:153 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:153 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch, vereinfacht" -#: lib/ephy-langs.h:85 +#: lib/ephy-langs.c:37 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: lib/ephy-langs.h:86 src/prefs-dialog.c:154 +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:154 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch, traditionell" -#: lib/ephy-langs.h:87 src/prefs-dialog.c:132 +#: lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:132 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: lib/ephy-langs.h:88 +#: lib/ephy-langs.c:40 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: lib/ephy-langs.h:89 +#: lib/ephy-langs.c:41 msgid "Western" msgstr "Westlich" @@ -1681,7 +1677,7 @@ msgstr "Vergrößerung" msgid "Zoom level to display in the item." msgstr "Die im Objekt anzuzeigende Vergrößerungsstufe." -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:219 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:170 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -1726,7 +1722,7 @@ msgstr "Ein Thema hinzufügen" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:130 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:130 #: src/ephy-history-window.c:648 msgid "_Open in New Window" msgstr "In neuem Fenster ö_ffnen" @@ -1736,7 +1732,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Das gewählte Lesezeichen in einem neuen Fenster öffnen" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860 src/ephy-history-window.c:133 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:133 #: src/ephy-history-window.c:649 msgid "Open in New _Tab" msgstr "In neuem _Reiter öffnen" @@ -1807,7 +1803,7 @@ msgid "Cut the selection" msgstr "Den markierten Text ausschneiden" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:869 src/ephy-history-window.c:150 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:871 src/ephy-history-window.c:150 #: src/ephy-history-window.c:658 src/ephy-window.c:97 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" @@ -1888,51 +1884,51 @@ msgstr "Geben Sie ein Thema an" msgid "Import Bookmarks" msgstr "Lesezeichen importieren" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:526 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528 msgid "Choose the bookmarks source:" msgstr "Wählen Sie die Lesezeichenquelle:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:535 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Mozilla-Lesezeichen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 msgid "Galeon bookmarks" msgstr "Galeon-Lesezeichen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Konqueror-Lesezeichen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:643 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:643 msgid "_Open in New Windows" msgstr "In neuen Fenstern ö_ffnen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855 src/ephy-history-window.c:644 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:644 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "In neuen _Reitern öffnen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:865 src/ephy-history-window.c:654 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 src/ephy-history-window.c:654 msgid "_Copy Address" msgstr "Adresse _kopieren" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1128 src/ephy-history-window.c:859 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1119 src/ephy-history-window.c:859 msgid "_Search:" msgstr "_Suche:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1217 src/ephy-window.c:486 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1205 src/ephy-window.c:483 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1279 msgid "Topics" msgstr "Themen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1347 src/ephy-history-window.c:1045 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1335 src/ephy-history-window.c:1045 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:272 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:273 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190 msgid "Empty" msgstr "Leer" @@ -2147,51 +2143,51 @@ msgstr "Epiphany" msgid "Ephy already running, using existing process" msgstr "Epiphany läuft bereits, bestehender Prozess wird verwendet" -#: src/ephy-nautilus-view.c:739 +#: src/ephy-nautilus-view.c:740 msgid "name of icon for the mozilla view" msgstr "Name des Icons für die Mozilla-Ansicht" # CHECK -#: src/ephy-nautilus-view.c:742 +#: src/ephy-nautilus-view.c:743 msgid "mozilla summary info" msgstr "Mozilla-Zusammenfassung" -#: src/ephy-notebook.c:864 src/ephy-tab.c:1091 src/window-commands.c:301 -msgid "Untitled" -msgstr "Namenlos" - -#: src/ephy-tab.c:533 +#: src/ephy-tab.c:309 src/ephy-tab.c:1059 src/ephy-tab.c:1232 msgid "Blank page" msgstr "Leere Seite" -#: src/ephy-tab.c:578 +#: src/ephy-tab.c:640 msgid "site" msgstr "Seite" -#: src/ephy-tab.c:604 +#: src/ephy-tab.c:664 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Umleitung zur Seite %s..." -#: src/ephy-tab.c:608 +#: src/ephy-tab.c:668 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Datenübertragung von %s..." -#: src/ephy-tab.c:612 +#: src/ephy-tab.c:672 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Warten auf Legitimation von %s..." -#: src/ephy-tab.c:620 +#: src/ephy-tab.c:680 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s wird geladen..." -#: src/ephy-tab.c:624 +#: src/ephy-tab.c:684 msgid "Done." msgstr "Fertig." +#: src/ephy-tab.c:1038 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladevorgang..." + #: src/ephy-window.c:65 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" @@ -2581,43 +2577,39 @@ msgstr "Bild als _Hintergrundbild verwenden" msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Bil_dadresse kopieren" -#: src/ephy-window.c:478 +#: src/ephy-window.c:475 msgid "Open" msgstr "Adresse öffnen" -#: src/ephy-window.c:480 +#: src/ephy-window.c:477 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: src/ephy-window.c:484 +#: src/ephy-window.c:481 msgid "Bookmark" msgstr "Lesezeichen" -#: src/ephy-window.c:830 -msgid "Exit Fullscreen" -msgstr "Vollbild beenden" - -#: src/ephy-window.c:1130 +#: src/ephy-window.c:683 msgid "Insecure" msgstr "Ungeschützt" -#: src/ephy-window.c:1133 +#: src/ephy-window.c:686 msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: src/ephy-window.c:1136 +#: src/ephy-window.c:689 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/ephy-window.c:1140 +#: src/ephy-window.c:693 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: src/ephy-window.c:1144 +#: src/ephy-window.c:697 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/ephy-window.c:1154 +#: src/ephy-window.c:707 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2626,11 +2618,15 @@ msgstr "" "Sicherheitsstufe: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1160 +#: src/ephy-window.c:713 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Sicherheitsstufe: %s" +#: src/ephy-window.c:1311 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "Vollbild beenden" + #: src/pdm-dialog.c:229 msgid "Host" msgstr "Rechner" @@ -2647,23 +2643,23 @@ msgstr "Domäne" msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/pdm-dialog.c:604 +#: src/pdm-dialog.c:602 msgid "Cookie Properties" msgstr "Cookie-Eigenschaften" -#: src/pdm-dialog.c:617 +#: src/pdm-dialog.c:615 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: src/pdm-dialog.c:631 +#: src/pdm-dialog.c:629 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: src/pdm-dialog.c:645 +#: src/pdm-dialog.c:643 msgid "Secure:" msgstr "Sicher:" -#: src/pdm-dialog.c:659 +#: src/pdm-dialog.c:657 msgid "Expire:" msgstr "Läuft aus:" @@ -2895,7 +2891,7 @@ msgstr "Aus" msgid "East asian" msgstr "Fernöstlich" -#: src/prefs-dialog.c:891 +#: src/prefs-dialog.c:934 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Benutzerdefiniert [%s]" @@ -2952,6 +2948,10 @@ msgstr "Favicon" msgid "Check this out!" msgstr "Schauen Sie sich das an!" +#: src/window-commands.c:301 +msgid "Untitled" +msgstr "Namenlos" + #: src/window-commands.c:346 msgid "Select the file to open" msgstr "Bitte wählen Sie die zu öffnende Datei" |