diff options
author | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-06-08 00:40:31 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-06-08 00:40:31 +0800 |
commit | 80cd8d8b0e4e09a3e6f8628097cd6c9876053387 (patch) | |
tree | 8991ed01e4ce962fcc1338c216d49e91024ab644 /po | |
parent | 2bffc5309cc8e9686287138bb414b946e2864e48 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-80cd8d8b0e4e09a3e6f8628097cd6c9876053387.tar gsoc2013-epiphany-80cd8d8b0e4e09a3e6f8628097cd6c9876053387.tar.gz gsoc2013-epiphany-80cd8d8b0e4e09a3e6f8628097cd6c9876053387.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-80cd8d8b0e4e09a3e6f8628097cd6c9876053387.tar.lz gsoc2013-epiphany-80cd8d8b0e4e09a3e6f8628097cd6c9876053387.tar.xz gsoc2013-epiphany-80cd8d8b0e4e09a3e6f8628097cd6c9876053387.tar.zst gsoc2013-epiphany-80cd8d8b0e4e09a3e6f8628097cd6c9876053387.zip |
Updated German translation and POTFILES.skip.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.skip | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 318 |
3 files changed, 162 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 09848ade9..81d8d120f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,6 @@ 2003-06-07 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> + * POTFILES.skip: Added missing file. * de.po: Updated German translation. 2003-06-06 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> diff --git a/po/POTFILES.skip b/po/POTFILES.skip index 372206d33..70b18d120 100644 --- a/po/POTFILES.skip +++ b/po/POTFILES.skip @@ -1,3 +1,4 @@ +data/ui/nautilus-epiphany-view.xml lib/egg/egg-action.c lib/egg/egg-menu-merge.c lib/egg/eggtoolbar.c @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany 0.7.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-07 12:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-07 12:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-07 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-07 18:38+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -316,24 +316,16 @@ msgid "Size of disk cache" msgstr "Größe des Platten-Caches" #: data/epiphany.schemas.in.h:51 -msgid "Size of disk cache, in KB." -msgstr "Die Größe des Platten-Caches in KB." +msgid "Size of disk cache, in MB." +msgstr "Die Größe des Platten-Caches in MB." #: data/epiphany.schemas.in.h:52 -msgid "Size of memory cache" -msgstr "Größe des Speicher-Caches" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:53 -msgid "Size of memory cache, in KB." -msgstr "Die Größe des Speicher-Caches in KB." - -#: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "The charset autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "" "Die Auto-Zeichensatzerkennung. Falls dieser Schlüssel leer ist, wird die " "Auto-Erkennung nicht verwendet" -#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "" "The charset autodetector. Valid entries are \"\" (empty string, " "autodetectors off), cjk_parallel_state_machine (autodetect east asian " @@ -355,39 +347,39 @@ msgstr "" "zhtw_parallel_state_machine (traditionelle chinesische Kodierungen " "automatiscch erkennen)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "Underline links" msgstr "Links unterstreichen" -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "Underline links." msgstr "Sollen Links unterstrichen werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 msgid "Use own colors" msgstr "Eigene Farben verwenden" -#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "Use own fonts" msgstr "Eigene Schriften verwenden" -#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "Use tabs" msgstr "Reiter verwenden" -#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Farben verwenden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Eigene anstelle der vom Dokument verlangten Schriften verwenden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "When to compare cached copy" msgstr "Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache" -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "" "When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per " "session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)." @@ -395,7 +387,7 @@ msgstr "" "Verhalten beim Vergleich zwischen Internet und Cache. Zulässige Werte sind 0 " "(einmal pro Sitzung), 1 (jedes Mal), 2 (nie), 3 (automatisch)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "" "Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from " "current server only), 2 (nowhere)" @@ -403,22 +395,22 @@ msgstr "" "Von wo sollen Cookies akzeptiert werden?. Zulässige Werte sind 0 (immer " "akzeptieren), 1 (nur vom aktuellen Server akzeptieren), 2 (nie akzeptieren)" -#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "Soll das Datum beim Drucken in der Fußzeile ausgegeben werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "" "Soll die Adresse einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "" "Soll die Seitennummerierung (x von y) beim Drucken in der Fußzeile " "ausgegeben werden?" -#: data/epiphany.schemas.in.h:69 +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "" "Soll der Titel einer Seite beim Drucken in der Kopfzeile ausgegeben werden?" @@ -578,155 +570,143 @@ msgstr "_Popup-Fenster erlauben" msgid "Always use _these fonts" msgstr "_Immer diese Schriften verwenden" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 data/glade/print.glade.h:12 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Autodetec_t encoding:" msgstr "Zeichensatzgruppe für Autoerkennung:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Clear _Disk Cache" -msgstr "_Platten-Cache leeren" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 -msgid "Clear _Memory Cache" -msgstr "Spe_icher-Cache leeren" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Compare page:" msgstr "Seite vergleichen:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Default _encoding:" msgstr "Voreingestellte _Zeichenkodierung:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 -msgid "Dis_k cache:" -msgstr "P_latten-Cache:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "E_very time" msgstr "_Jedes Mal" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Java_Script verarbeiten" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Enable _Java" msgstr "_Java aktivieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Fonts and Colors" +msgstr "Schriften und Farben" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Language Editor" msgstr "Spracheditor" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Memor_y cache:" -msgstr "Speic_her-Cache:" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "MB" +msgstr "MB" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Min_imum font size:" msgstr "_Minimale Schriftgröße:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Mo_re..." msgstr "_Weitere..." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Once per _session" msgstr "_Einmal pro Sitzung" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Open in _tabs by default" msgstr "Per Vorgabe in _Reitern öffnen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "S_ans serif:" msgstr "Gr_otesk:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Sans Serif" msgstr "Grotesk" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 msgid "Serif" msgstr "Antiqua" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Set to Current _Page" msgstr "Auf _aktuelle Seite setzen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "Auf lee_re Seite setzen" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Si_ze:" msgstr "_Größe:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Siz_e:" msgstr "G_röße:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:378 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Always accept" msgstr "_Immer akzeptieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Automatically" msgstr "_Automatisch" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Clear Cache" +msgstr "Cache _leeren" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Language encoding:" msgstr "Sprach_kodierung:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Language:" msgstr "_Sprache:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Monospace:" msgstr "_Dicktengleich:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Never" msgstr "_Nie" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Never accept" msgstr "_Nie akzeptieren" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Proportional:" msgstr "_Proportional:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Serif:" msgstr "_Antiqua:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52 -msgid "kB" -msgstr "kB" - #: data/glade/print.glade.h:4 msgid "<b>Footers</b>" msgstr "<b>Fußzeilen</b>" @@ -759,6 +739,10 @@ msgstr "<b>Format</b>" msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")" msgstr "A_4 (21,00 x 29,70 cm)" +#: data/glade/print.glade.h:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + #: data/glade/print.glade.h:13 msgid "C_olor" msgstr "_Farbe" @@ -1598,19 +1582,19 @@ msgstr "Westlich (_MacRoman)" msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Westlich (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:971 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:969 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:973 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:971 msgid "No" msgstr "Nein" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:978 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:976 msgid "End of current session" msgstr "Derzeitige Sitzung beenden" -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:669 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:682 msgid "Default (recommended)" msgstr "Vorgabe (empfohlen)" @@ -1672,7 +1656,7 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden: %s" -#: lib/ephy-langs.h:76 src/prefs-dialog.c:87 +#: lib/ephy-langs.h:76 src/prefs-dialog.c:84 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -1688,23 +1672,23 @@ msgstr "Mitteleuropäisch" msgid "Cyrillic" msgstr "Kyrillisch" -#: lib/ephy-langs.h:80 src/prefs-dialog.c:107 +#: lib/ephy-langs.h:80 src/prefs-dialog.c:104 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: lib/ephy-langs.h:81 src/prefs-dialog.c:108 +#: lib/ephy-langs.h:81 src/prefs-dialog.c:105 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: lib/ephy-langs.h:82 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153 +#: lib/ephy-langs.h:82 src/prefs-dialog.c:111 src/prefs-dialog.c:150 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: lib/ephy-langs.h:83 src/prefs-dialog.c:115 src/prefs-dialog.c:154 +#: lib/ephy-langs.h:83 src/prefs-dialog.c:112 src/prefs-dialog.c:151 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: lib/ephy-langs.h:84 src/prefs-dialog.c:156 +#: lib/ephy-langs.h:84 src/prefs-dialog.c:153 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch, vereinfacht" @@ -1712,11 +1696,11 @@ msgstr "Chinesisch, vereinfacht" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: lib/ephy-langs.h:86 src/prefs-dialog.c:157 +#: lib/ephy-langs.h:86 src/prefs-dialog.c:154 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch, traditionell" -#: lib/ephy-langs.h:87 src/prefs-dialog.c:135 +#: lib/ephy-langs.h:87 src/prefs-dialog.c:132 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -2242,7 +2226,7 @@ msgstr "Name des Icons für die Mozilla-Ansicht" msgid "mozilla summary info" msgstr "Mozilla-Zusammenfassung" -#: src/ephy-notebook.c:864 src/ephy-tab.c:1015 src/window-commands.c:297 +#: src/ephy-notebook.c:864 src/ephy-tab.c:1091 src/window-commands.c:297 msgid "Untitled" msgstr "Namenlos" @@ -2278,35 +2262,35 @@ msgstr "Lesezeichen erfolgreich aus dem Konqueror importiert." msgid "Importing Konqueror bookmarks failed." msgstr "Import der Lesezeichen aus dem Konqueror fehlgeschlagen." -#: src/ephy-tab.c:457 +#: src/ephy-tab.c:533 msgid "Blank page" msgstr "Leere Seite" -#: src/ephy-tab.c:502 +#: src/ephy-tab.c:578 msgid "site" msgstr "Seite" -#: src/ephy-tab.c:528 +#: src/ephy-tab.c:604 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Umleitung zur Seite %s..." -#: src/ephy-tab.c:532 +#: src/ephy-tab.c:608 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Datenübertragung von %s..." -#: src/ephy-tab.c:536 +#: src/ephy-tab.c:612 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Warten auf Legitimation von %s..." -#: src/ephy-tab.c:544 +#: src/ephy-tab.c:620 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s wird geladen..." -#: src/ephy-tab.c:548 +#: src/ephy-tab.c:624 msgid "Done." msgstr "Fertig." @@ -2805,211 +2789,211 @@ msgstr "Schließen" msgid "Close print preview" msgstr "Druckvorschau schließen" -#: src/prefs-dialog.c:84 +#: src/prefs-dialog.c:81 msgid "System language" msgstr "Systemsprache" -#: src/prefs-dialog.c:85 +#: src/prefs-dialog.c:82 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/prefs-dialog.c:86 +#: src/prefs-dialog.c:83 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: src/prefs-dialog.c:88 +#: src/prefs-dialog.c:85 msgid "Azerbaijani" msgstr "Aserbaidschanisch" -#: src/prefs-dialog.c:89 +#: src/prefs-dialog.c:86 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: src/prefs-dialog.c:90 +#: src/prefs-dialog.c:87 msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: src/prefs-dialog.c:91 +#: src/prefs-dialog.c:88 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: src/prefs-dialog.c:92 +#: src/prefs-dialog.c:89 msgid "Byelorussian" msgstr "Belorussisch" -#: src/prefs-dialog.c:93 +#: src/prefs-dialog.c:90 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: src/prefs-dialog.c:94 src/prefs-dialog.c:151 +#: src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:148 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: src/prefs-dialog.c:95 +#: src/prefs-dialog.c:92 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/prefs-dialog.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:93 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/prefs-dialog.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:94 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:95 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:96 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:97 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/prefs-dialog.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:98 msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" -#: src/prefs-dialog.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:99 msgid "Faeroese" msgstr "Faroerisch" -#: src/prefs-dialog.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:100 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/prefs-dialog.c:104 +#: src/prefs-dialog.c:101 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/prefs-dialog.c:105 +#: src/prefs-dialog.c:102 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: src/prefs-dialog.c:106 +#: src/prefs-dialog.c:103 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/prefs-dialog.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:106 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: src/prefs-dialog.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" -#: src/prefs-dialog.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: src/prefs-dialog.c:113 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:114 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithauisch" -#: src/prefs-dialog.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" -#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norwegisch/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "Norwegian/Bokmaal" msgstr "Norwegisch/Bokmål" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:120 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/prefs-dialog.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:121 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Portugiesisch (Brasilien)" -#: src/prefs-dialog.c:126 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/prefs-dialog.c:127 src/prefs-dialog.c:155 +#: src/prefs-dialog.c:124 src/prefs-dialog.c:152 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Scottish" msgstr "Schottisch" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:126 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: src/prefs-dialog.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: src/prefs-dialog.c:132 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/prefs-dialog.c:133 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/prefs-dialog.c:134 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: src/prefs-dialog.c:136 src/prefs-dialog.c:158 +#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:155 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: src/prefs-dialog.c:137 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Vietnamian" msgstr "Vietnamesisch" -#: src/prefs-dialog.c:138 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Walloon" msgstr "Wallonisch" -#: src/prefs-dialog.c:150 +#: src/prefs-dialog.c:147 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/prefs-dialog.c:152 +#: src/prefs-dialog.c:149 msgid "East asian" msgstr "Fernöstlich" -#: src/prefs-dialog.c:895 +#: src/prefs-dialog.c:891 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Benutzerdefiniert [%s]" @@ -3066,20 +3050,20 @@ msgstr "Favicon" msgid "Check this out!" msgstr "Schauen Sie sich das an!" -#: src/window-commands.c:340 +#: src/window-commands.c:342 msgid "Select the file to open" msgstr "Bitte wählen Sie die zu öffnende Datei" -#: src/window-commands.c:697 +#: src/window-commands.c:699 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Werkzeugleisteneditor" -#: src/window-commands.c:719 +#: src/window-commands.c:721 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste _hinzufügen" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:766 +#: src/window-commands.c:768 msgid "translator_credits" msgstr "" "Walter Muellner <walter.muellner@telering.at>\n" @@ -3087,10 +3071,28 @@ msgstr "" "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Benjamin Greiner <nadaschauher@gmx.de>" -#: src/window-commands.c:783 +#: src/window-commands.c:785 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Ein auf Mozilla basierender GNOME-Browser" +#~ msgid "Size of memory cache" +#~ msgstr "Größe des Speicher-Caches" + +#~ msgid "Size of memory cache, in KB." +#~ msgstr "Die Größe des Speicher-Caches in KB." + +#~ msgid "Clear _Memory Cache" +#~ msgstr "Spe_icher-Cache leeren" + +#~ msgid "Dis_k cache:" +#~ msgstr "P_latten-Cache:" + +#~ msgid "Memor_y cache:" +#~ msgstr "Speic_her-Cache:" + +#~ msgid "kB" +#~ msgstr "kB" + #~ msgid "Default spinner theme" #~ msgstr "Vorgabe-Pulsatorthema" |