aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHendrik Richter <hendrikr@gnome.org>2006-06-15 22:09:42 +0800
committerHendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org>2006-06-15 22:09:42 +0800
commit868072744afe79f4e7a7042a8cef1f582640d5ab (patch)
treea6bfdc34ba75ac52e9639827828a61124426f23b /po
parent35e6a95adc793c85de4b2d78c6c4839ec167e37c (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-868072744afe79f4e7a7042a8cef1f582640d5ab.tar
gsoc2013-epiphany-868072744afe79f4e7a7042a8cef1f582640d5ab.tar.gz
gsoc2013-epiphany-868072744afe79f4e7a7042a8cef1f582640d5ab.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-868072744afe79f4e7a7042a8cef1f582640d5ab.tar.lz
gsoc2013-epiphany-868072744afe79f4e7a7042a8cef1f582640d5ab.tar.xz
gsoc2013-epiphany-868072744afe79f4e7a7042a8cef1f582640d5ab.tar.zst
gsoc2013-epiphany-868072744afe79f4e7a7042a8cef1f582640d5ab.zip
Updated German translation.
2006-06-15 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org> * de.po: Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po85
2 files changed, 48 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 09c82d5d6..340e729cd 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-06-15 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2006-06-08 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 52e1d13c7..c2661a14b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-27 23:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-27 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-15 16:09+0200\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "_Immer akzeptieren"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Detailed Font Settings..."
-msgstr "_Erweiterte Schrifteneinstellungen..."
+msgstr "_Erweiterte Schrifteneinstellungen …"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_Disk space:"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "_Download-Ordner:"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Edit Stylesheet..."
-msgstr "Stildatei _bearbeiten..."
+msgstr "Stildatei _bearbeiten …"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Fixed width:"
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:316
msgid "_Save As..."
-msgstr "_Speichern unter…"
+msgstr "_Speichern unter …"
#. Translators: %s is the name of a protocol, like "http" etc.
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:202
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr[1] "Mit %d identischen Lesezeichen vereinen"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:307
#, c-format
msgid "Show “%s”"
-msgstr "»%s« anzeigen…"
+msgstr "»%s« anzeigen …"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:433
#, c-format
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Das gewählte Lesezeichen in einem neuen Reiter öffnen"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "_Rename..."
-msgstr "_Umbenennen…"
+msgstr "_Umbenennen …"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Die Eigenschaften des gewählten Lesezeichens anzeigen / bearbeiten"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
msgid "_Import Bookmarks..."
-msgstr "Lesezeichen _importieren…"
+msgstr "Lesezeichen _importieren …"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
msgid "_Export Bookmarks..."
-msgstr "Lesezeichen _exportieren…"
+msgstr "Lesezeichen _exportieren …"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
msgid "Export bookmarks to a file"
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Zeichenkodierungen"
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:351
msgid "_Other..."
-msgstr "_Weitere…"
+msgstr "_Weitere …"
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:352
msgid "Other encodings"
@@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Den gewählten Chronik-Link löschen"
#: ../src/ephy-history-window.c:179
msgid "Add _Bookmark..."
-msgstr "Lesezeichen _hinzufügen…"
+msgstr "Lesezeichen _hinzufügen …"
#: ../src/ephy-history-window.c:180
msgid "Bookmark the selected history link"
@@ -3277,26 +3277,26 @@ msgstr "Leere Seite"
#: ../src/ephy-tab.c:939 ../src/ephy-tab.c:1714
#, c-format
msgid "Loading “%s”..."
-msgstr "»%s« wird geladen…"
+msgstr "»%s« wird geladen …"
#: ../src/ephy-tab.c:943
msgid "Loading..."
-msgstr "Laden…"
+msgstr "Laden …"
#: ../src/ephy-tab.c:1698
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”..."
-msgstr "Umleitung zur Seite »%s«…"
+msgstr "Umleitung zur Seite »%s« …"
#: ../src/ephy-tab.c:1702
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”..."
-msgstr "Datenübertragung von »%s«…"
+msgstr "Datenübertragung von »%s« …"
#: ../src/ephy-tab.c:1706
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”..."
-msgstr "Warten auf Legitimation von »%s«…"
+msgstr "Warten auf Legitimation von »%s« …"
#: ../src/ephy-tabs-menu.c:149
msgid "Switch to this tab"
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Einen neuen Reiter öffnen"
#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "_Open..."
-msgstr "Ö_ffnen…"
+msgstr "Ö_ffnen …"
#: ../src/ephy-window.c:136
msgid "Open a file"
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Eine Datei öffnen"
#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter…"
+msgstr "Speichern _unter …"
#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "Save the current page"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "Die momentan geöffnete Seite speichern"
#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Print Set_up..."
-msgstr "Sei_teneinstellungen…"
+msgstr "Sei_teneinstellungen …"
#: ../src/ephy-window.c:142
msgid "Setup the page settings for printing"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Druckvorschau"
#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken…"
+msgstr "_Drucken …"
#: ../src/ephy-window.c:148
msgid "Print the current page"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Die momentan geöffnete Seite drucken"
#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "S_end Link by Email..."
-msgstr "Link _verschicken an…"
+msgstr "Link _verschicken an …"
#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "Send a link of the current page"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Die gesamte Seite markieren"
#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "_Find..."
-msgstr "_Suchen…"
+msgstr "_Suchen …"
#: ../src/ephy-window.c:178
msgid "Find a word or phrase in the page"
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "Den Webbrowser konfigurieren"
#. View menu
#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "_Customize Toolbars..."
-msgstr "Werkzeugleisten _anpassen..."
+msgstr "Werkzeugleisten _anpassen …"
#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "Customize toolbars"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Den Quelltext dieser Seite anzeigen"
#. Bookmarks menu
#: ../src/ephy-window.c:229
msgid "_Add Bookmark..."
-msgstr "Lesezeichen _hinzufügen…"
+msgstr "Lesezeichen _hinzufügen …"
#: ../src/ephy-window.c:230 ../src/ephy-window.c:301
msgid "Add a bookmark for the current page"
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Das Lesezeichenfenster öffnen"
#. Go menu
#: ../src/ephy-window.c:238
msgid "_Location..."
-msgstr "_Ort…"
+msgstr "_Ort …"
#: ../src/ephy-window.c:239
msgid "Go to a specified location"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgstr "Markierungscaret"
#. Document
#: ../src/ephy-window.c:300
msgid "Add Boo_kmark..."
-msgstr "Lesezeichen _hinzufügen…"
+msgstr "Lesezeichen _hinzufügen …"
#. Framed document
#: ../src/ephy-window.c:306
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Link herunter_laden"
#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "_Save Link As..."
-msgstr "Link _speichern unter…"
+msgstr "Link _speichern unter …"
#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "Save link with a different name"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr "Link unter einem anderen Namen speichern"
#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "_Bookmark Link..."
-msgstr "Link zu Lesezeichen _hinzufügen…"
+msgstr "Link zu Lesezeichen _hinzufügen …"
#: ../src/ephy-window.c:328
msgid "_Copy Link Address"
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "Link-Adresse _kopieren"
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
#: ../src/ephy-window.c:334
msgid "_Send Email..."
-msgstr "_Verschicken an…"
+msgstr "_Verschicken an …"
#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "_Copy Email Address"
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgstr "_Bild öffnen"
#: ../src/ephy-window.c:343
msgid "_Save Image As..."
-msgstr "Bild _speichern unter…"
+msgstr "Bild _speichern unter …"
#: ../src/ephy-window.c:345
msgid "_Use Image As Background"
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "Bild »%s« als Hintergrundbild verwenden"
#: ../src/ephy-window.c:1846
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
-msgstr "Bild »%s« speichern unter…"
+msgstr "Bild »%s« speichern unter …"
#: ../src/ephy-window.c:1851
#, c-format
@@ -3930,12 +3930,12 @@ msgstr "E-Mail-Adresse »%s« kopieren"
#: ../src/ephy-window.c:1882
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
-msgstr "Link »%s« speichern unter…"
+msgstr "Link »%s« speichern unter …"
#: ../src/ephy-window.c:1888
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
-msgstr "Link »%s« zu Lesezeichen hinzufügen…"
+msgstr "Link »%s« zu Lesezeichen hinzufügen …"
#: ../src/ephy-window.c:1894
#, c-format
@@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr "Webbrowser"
#~ msgstr "_Unten:"
#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_Auswählen..."
+#~ msgstr "_Auswählen …"
#~ msgid "_File:"
#~ msgstr "Da_tei:"
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr "Webbrowser"
#~ msgstr "Rauf"
#~ msgid "S_end To..."
-#~ msgstr "_Verschicken an..."
+#~ msgstr "_Verschicken an …"
#~ msgid "Toggle network status"
#~ msgstr "Netzwerkstatus festlegen"
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr "Webbrowser"
#~ msgstr "_Lesezeichenleiste"
#~ msgid "_Save Background As..."
-#~ msgstr "Hintergrund _speichern unter..."
+#~ msgstr "Hintergrund _speichern unter …"
#~ msgid "Save background image '%s'"
#~ msgstr "Hintergrund »%s« speichern unter"
@@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "Webbrowser"
#~ msgstr "*"
#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Hinzufügen..."
+#~ msgstr "_Hinzufügen …"
#~ msgid "_Down"
#~ msgstr "R_unter"
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "Webbrowser"
#~ msgstr "In Reitern ö_ffnen"
#~ msgid "Boo_kmark Link..."
-#~ msgstr "Link zu Lesezeichen _hinzufügen..."
+#~ msgstr "Link zu Lesezeichen _hinzufügen …"
#~ msgid "C_lear History"
#~ msgstr "Chronik _leeren"
@@ -4979,13 +4979,13 @@ msgstr "Webbrowser"
#~ msgstr "Die momentan geöffnete Datei drucken"
#~ msgid "Save Background As..."
-#~ msgstr "Hintergrund speichern unter..."
+#~ msgstr "Hintergrund speichern unter …"
#~ msgid "Save Image As..."
-#~ msgstr "Bild speichern unter..."
+#~ msgstr "Bild speichern unter …"
#~ msgid "Save Page As..."
-#~ msgstr "Seite speichern unter..."
+#~ msgstr "Seite speichern unter …"
#~ msgid "Search for a String"
#~ msgstr "Nach einer Zeichenkette suchen"
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Webbrowser"
#~ msgstr "Das gesamte Dokument auswählen"
#~ msgid "Text _Encoding..."
-#~ msgstr "_Zeichenkodierung..."
+#~ msgstr "_Zeichenkodierung …"
#~ msgid "Save Page As"
#~ msgstr "Seite speichern unter"
@@ -5064,3 +5064,6 @@ msgstr "Webbrowser"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nein"
+
+
+