diff options
author | Adam Weinberger <adamw@gnome.org> | 2005-12-24 04:47:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Adam Weinberger <adamw@src.gnome.org> | 2005-12-24 04:47:56 +0800 |
commit | d39be36f484cd5211ff1bcfe38440d995c4df149 (patch) | |
tree | a66849a2681cd9ba91a3960b7608142af7164304 /po | |
parent | 595529c02bceec72903d4cc0613504f9babec9cc (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-d39be36f484cd5211ff1bcfe38440d995c4df149.tar gsoc2013-epiphany-d39be36f484cd5211ff1bcfe38440d995c4df149.tar.gz gsoc2013-epiphany-d39be36f484cd5211ff1bcfe38440d995c4df149.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-d39be36f484cd5211ff1bcfe38440d995c4df149.tar.lz gsoc2013-epiphany-d39be36f484cd5211ff1bcfe38440d995c4df149.tar.xz gsoc2013-epiphany-d39be36f484cd5211ff1bcfe38440d995c4df149.tar.zst gsoc2013-epiphany-d39be36f484cd5211ff1bcfe38440d995c4df149.zip |
Updated Canadian English translation.
2005-12-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 428 |
2 files changed, 218 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e7a1a440e..65252933a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-23 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + 2005-12-21 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> * vi.po: Updated Vietnamese translation. diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 9bbf4d9f3..b00c0cfbd 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-05 13:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-23 15:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 22:27-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 Fingerprint:" #: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1016 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1015 msgid "Organization:" msgstr "Organization:" @@ -746,38 +746,30 @@ msgid "<b>Headers</b>" msgstr "<b>Headers</b>" #: ../data/glade/print.glade.h:4 -msgid "Appearance" -msgstr "Appearance" - -#: ../data/glade/print.glade.h:5 msgid "C_olor" msgstr "C_olor" -#: ../data/glade/print.glade.h:6 +#: ../data/glade/print.glade.h:5 msgid "P_age title" msgstr "P_age title" -#: ../data/glade/print.glade.h:7 +#: ../data/glade/print.glade.h:6 msgid "Page _numbers" msgstr "Page _numbers" -#: ../data/glade/print.glade.h:8 -msgid "Paper" -msgstr "Paper" - -#: ../data/glade/print.glade.h:9 +#: ../data/glade/print.glade.h:7 msgid "Print Setup" msgstr "Print Setup" -#: ../data/glade/print.glade.h:10 +#: ../data/glade/print.glade.h:8 msgid "_Date" msgstr "_Date" -#: ../data/glade/print.glade.h:11 +#: ../data/glade/print.glade.h:9 msgid "_Grayscale" msgstr "_Grayscale" -#: ../data/glade/print.glade.h:12 +#: ../data/glade/print.glade.h:10 msgid "_Page address" msgstr "_Page address" @@ -815,7 +807,7 @@ msgstr "" "%s of %s" #: ../embed/downloader-view.c:431 ../embed/downloader-view.c:436 -#: ../src/ephy-window.c:1441 +#: ../src/ephy-window.c:1451 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -1558,7 +1550,7 @@ msgstr "in the Internet Archive" #: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:481 ../src/ephy-session.c:774 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:481 ../src/ephy-session.c:775 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" @@ -1591,30 +1583,30 @@ msgstr "XUL files" msgid "_Select Certificate" msgstr "_Select Certificate" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:203 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:202 #, c-format msgid "Choose a certificate to present as identification to “%s”." msgstr "Choose a certificate to present as identification to “%s”." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:206 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:205 msgid "Select a certificate to identify yourself." msgstr "Select a certificate to identify yourself." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:243 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:242 msgid "Certificate _Details" msgstr "Certificate _Details" #. Add the buttons -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:236 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:235 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547 msgid "_View Certificate" msgstr "_View Certificate" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:244 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:243 msgid "_Accept" msgstr "_Accept" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:311 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310 #, c-format msgid "" "The site “%s” returned security information for “%s”. It is possible that " @@ -1625,18 +1617,18 @@ msgstr "" "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:317 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:316 #, c-format msgid "" "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”." msgstr "" "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:322 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:321 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Accept incorrect security information?" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 #, c-format msgid "" "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone " @@ -1645,7 +1637,7 @@ msgstr "" "It was not possible to automatically trust “%s”. It is possible that someone " "is intercepting your communication to obtain your confidential information." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:359 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to " @@ -1654,34 +1646,34 @@ msgstr "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to " "“%s”." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:364 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Connect to untrusted site?" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:368 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:367 msgid "_Trust this security information from now on" msgstr "_Trust this security information from now on" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:369 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:368 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnect" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Accept expired security information?" #. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:430 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:429 #, c-format msgid "The security information for “%s” expired on %s." msgstr "The security information for “%s” expired on %s." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:436 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:435 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Accept not yet valid security information?" #. Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:438 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:437 #, c-format msgid "The security information for “%s” isn't valid until %s." msgstr "The security information for “%s” is not valid until %s." @@ -1689,42 +1681,42 @@ msgstr "The security information for “%s” is not valid until %s." #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:454 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:453 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:462 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:461 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "You should ensure that your computer's time is correct." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:508 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:507 #, c-format msgid "Cannot establish connection to “%s”." msgstr "Cannot establish connection to “%s”." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:511 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:510 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated." msgstr "The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:516 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:515 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Please ask your system administrator for assistance." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:546 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:545 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Trust new Certificate Authority?" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:550 msgid "_Trust CA" msgstr "_Trust CA" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572 #, c-format msgid "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?" msgstr "Trust new Certificate Authority “%s” to identify web sites?" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:578 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:577 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." @@ -1732,108 +1724,108 @@ msgstr "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:649 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:648 msgid "Certificate already exists." msgstr "Certificate already exists." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:650 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:649 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "The certificate has already been imported." #. Translators: this is the action of the certificate being exported to a backup file -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:776 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:775 msgid "_Back Up Certificate" msgstr "_Back Up Certificate" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:783 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782 msgid "Select password." msgstr "Select password." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:784 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:783 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Select a password to protect this certificate." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:796 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:906 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:795 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:905 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:810 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:809 msgid "Con_firm password:" msgstr "Con_firm password:" #. TODO: We need a better password quality meter -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:822 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:821 msgid "Password quality:" msgstr "Password quality:" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:879 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:878 msgid "I_mport Certificate" msgstr "I_mport Certificate" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:895 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:894 msgid "Password required." msgstr "Password required." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:895 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Enter the password for this certificate." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:985 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:984 msgid "Certificate Revocation List Imported" msgstr "Certificate Revocation List Imported" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:995 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:994 msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported" msgstr "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1020 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1019 msgid "Unit:" msgstr "Unit:" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1024 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1023 msgid "Next Update:" msgstr "Next Update:" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1051 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1050 msgid "Not part of certificate" msgstr "Not part of certificate" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1341 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340 msgid "Certificate Properties" msgstr "Certificate Properties" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1363 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1362 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "This certificate has been verified for the following uses:" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1366 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1369 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1368 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Could not verify this certificate because it has expired." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1372 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1371 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1375 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1374 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1378 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1377 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1381 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1380 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1386 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1385 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons." @@ -1934,23 +1926,23 @@ msgstr "Files" #. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google, #. * the 'q=' part needs to come last. #. -#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:236 +#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:263 msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgstr "http://www.google.ca/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" -#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:568 +#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:595 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "Epiphany cannot be used now. Mozilla initialization failed." -#: ../embed/print-dialog.c:268 +#: ../embed/print-dialog.c:258 msgid "Generating PDF is not supported" msgstr "PDF generation is not supported" -#: ../embed/print-dialog.c:275 +#: ../embed/print-dialog.c:265 msgid "Printing is not supported on this printer" msgstr "Printing is not supported on this printer" -#: ../embed/print-dialog.c:278 +#: ../embed/print-dialog.c:268 #, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " @@ -1959,27 +1951,27 @@ msgstr "" "You were trying to print to a printer using the “%s” driver. This program " "requires a PostScript printer driver." -#: ../embed/print-dialog.c:392 +#: ../embed/print-dialog.c:365 msgid "_From:" msgstr "_From:" -#: ../embed/print-dialog.c:405 +#: ../embed/print-dialog.c:378 msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" msgstr "Sets the start of the range of pages to be printed" -#: ../embed/print-dialog.c:407 +#: ../embed/print-dialog.c:380 msgid "_To:" msgstr "_To:" -#: ../embed/print-dialog.c:420 +#: ../embed/print-dialog.c:393 msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Sets the end of the range of pages to be printed" -#: ../embed/print-dialog.c:435 ../src/ephy-window.c:1272 +#: ../embed/print-dialog.c:408 ../src/ephy-window.c:1277 msgid "Print" msgstr "Print" -#: ../embed/print-dialog.c:443 +#: ../embed/print-dialog.c:416 msgid "Pages" msgstr "Pages" @@ -2014,13 +2006,13 @@ msgstr "All supported types" #: ../lib/ephy-file-helpers.c:312 #, c-format -msgid "%s exists, please move it out of the way." -msgstr "%s exists, please move it out of the way." +msgid "\"%s\" exists, please move it out of the way." +msgstr "\"%s\" exists. Please move it out of the way." #: ../lib/ephy-file-helpers.c:318 #, c-format -msgid "Failed to create directory %s." -msgstr "Failed to create directory %s." +msgid "Failed to create directory \"%s\"." +msgstr "Failed to create directory \"%s\"." #: ../lib/ephy-gui.c:328 #, c-format @@ -2042,10 +2034,10 @@ msgstr "Cannot overwrite existing file “%s”" #: ../lib/ephy-gui.c:369 msgid "" -"A file with this name alreay exists and you don't have permission to " +"A file with this name already exists and you don't have permission to " "overwrite it." msgstr "" -"A file with this name alreay exists and you do not have permission to " +"A file with this name already exists and you do not have permission to " "overwrite it." #: ../lib/ephy-gui.c:372 @@ -2227,7 +2219,7 @@ msgstr "History" #: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1535 -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:344 ../src/ephy-window.c:1278 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:344 ../src/ephy-window.c:1283 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -2485,7 +2477,7 @@ msgstr "Select all bookmarks or text" #. Help Menu #. Help menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 -#: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:259 +#: ../src/ephy-history-window.c:204 ../src/ephy-window.c:264 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" @@ -2494,12 +2486,12 @@ msgid "Display bookmarks help" msgstr "Display bookmarks help" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 -#: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:262 +#: ../src/ephy-history-window.c:207 ../src/ephy-window.c:267 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 -#: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:263 +#: ../src/ephy-history-window.c:208 ../src/ephy-window.c:268 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Display credits for the web browser creators" @@ -2775,7 +2767,7 @@ msgstr "Quick Bookmark" msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Open in New _Tabs" -#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:167 +#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:161 msgid "Related" msgstr "Related" @@ -2807,23 +2799,23 @@ msgstr "Not found" msgid "Wrapped" msgstr "Wrapped" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:359 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:388 msgid "Find:" msgstr "Find:" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:375 ../src/ephy-find-toolbar.c:376 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:404 ../src/ephy-find-toolbar.c:405 msgid "Find Previous" msgstr "Find Previous" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:379 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:408 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Find previous occurrence of the search string" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:386 ../src/ephy-find-toolbar.c:387 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:415 ../src/ephy-find-toolbar.c:416 msgid "Find Next" msgstr "Find Next" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:390 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:419 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Find next occurrence of the search string" @@ -2981,19 +2973,19 @@ msgstr "_Recover" msgid "Crash Recovery" msgstr "Crash Recovery" -#: ../src/ephy-shell.c:218 +#: ../src/ephy-shell.c:217 msgid "Sidebar extension required" msgstr "Sidebar extension required" -#: ../src/ephy-shell.c:220 +#: ../src/ephy-shell.c:219 msgid "Sidebar Extension Required" msgstr "Sidebar Extension Required" -#: ../src/ephy-shell.c:224 +#: ../src/ephy-shell.c:223 msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed." msgstr "The link you clicked needs the sidebar extension installed." -#: ../src/ephy-shell.c:454 +#: ../src/ephy-shell.c:453 msgid "" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " @@ -3003,7 +2995,7 @@ msgstr "" "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " "files." -#: ../src/ephy-shell.c:461 +#: ../src/ephy-shell.c:460 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" @@ -3011,7 +3003,7 @@ msgstr "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" -#: ../src/ephy-shell.c:478 +#: ../src/ephy-shell.c:477 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." @@ -3282,440 +3274,448 @@ msgstr "P_ersonal Data" msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "View and remove cookies and passwords" -#: ../src/ephy-window.c:188 +#: ../src/ephy-window.c:189 +msgid "Cert_ificates" +msgstr "Cert_ificates" + +#: ../src/ephy-window.c:190 +msgid "Manage Certificates" +msgstr "Manage Certificates" + +#: ../src/ephy-window.c:193 msgid "T_oolbars" msgstr "T_oolbars" -#: ../src/ephy-window.c:189 +#: ../src/ephy-window.c:194 msgid "Customize toolbars" msgstr "Customize toolbars" -#: ../src/ephy-window.c:191 +#: ../src/ephy-window.c:196 msgid "P_references" msgstr "P_references" -#: ../src/ephy-window.c:192 +#: ../src/ephy-window.c:197 msgid "Configure the web browser" msgstr "Configure the web browser" #. View menu -#: ../src/ephy-window.c:197 ../src/ephy-window.c:200 +#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: ../src/ephy-window.c:198 +#: ../src/ephy-window.c:203 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Stop current data transfer" -#: ../src/ephy-window.c:202 +#: ../src/ephy-window.c:207 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: ../src/ephy-window.c:203 +#: ../src/ephy-window.c:208 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Display the latest content of the current page" -#: ../src/ephy-window.c:205 +#: ../src/ephy-window.c:210 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: ../src/ephy-window.c:206 +#: ../src/ephy-window.c:211 msgid "Increase the text size" msgstr "Increase the text size" -#: ../src/ephy-window.c:208 +#: ../src/ephy-window.c:213 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: ../src/ephy-window.c:209 +#: ../src/ephy-window.c:214 msgid "Decrease the text size" msgstr "Decrease the text size" -#: ../src/ephy-window.c:211 +#: ../src/ephy-window.c:216 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: ../src/ephy-window.c:212 +#: ../src/ephy-window.c:217 msgid "Use the normal text size" msgstr "Use the normal text size" -#: ../src/ephy-window.c:214 +#: ../src/ephy-window.c:219 msgid "Text _Encoding" msgstr "Text _Encoding" -#: ../src/ephy-window.c:215 +#: ../src/ephy-window.c:220 msgid "Change the text encoding" msgstr "Change the text encoding" -#: ../src/ephy-window.c:217 +#: ../src/ephy-window.c:222 msgid "_Page Source" msgstr "_Page Source" -#: ../src/ephy-window.c:218 +#: ../src/ephy-window.c:223 msgid "View the source code of the page" msgstr "View the source code of the page" #. Bookmarks menu -#: ../src/ephy-window.c:223 +#: ../src/ephy-window.c:228 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Add Bookmark..." -#: ../src/ephy-window.c:224 ../src/ephy-window.c:298 +#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:303 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" -#: ../src/ephy-window.c:226 +#: ../src/ephy-window.c:231 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Edit Bookmarks" -#: ../src/ephy-window.c:227 +#: ../src/ephy-window.c:232 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Open the bookmarks window" #. Go menu -#: ../src/ephy-window.c:232 +#: ../src/ephy-window.c:237 msgid "_Location..." msgstr "_Location..." -#: ../src/ephy-window.c:233 +#: ../src/ephy-window.c:238 msgid "Go to a specified location" msgstr "Go to a specified location" -#: ../src/ephy-window.c:235 +#: ../src/ephy-window.c:240 msgid "H_istory" msgstr "H_istory" -#: ../src/ephy-window.c:236 +#: ../src/ephy-window.c:241 msgid "Open the history window" msgstr "Open the history window" #. Tabs menu -#: ../src/ephy-window.c:241 +#: ../src/ephy-window.c:246 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: ../src/ephy-window.c:242 +#: ../src/ephy-window.c:247 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activate previous tab" -#: ../src/ephy-window.c:244 +#: ../src/ephy-window.c:249 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: ../src/ephy-window.c:245 +#: ../src/ephy-window.c:250 msgid "Activate next tab" msgstr "Activate next tab" -#: ../src/ephy-window.c:247 +#: ../src/ephy-window.c:252 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: ../src/ephy-window.c:248 +#: ../src/ephy-window.c:253 msgid "Move current tab to left" msgstr "Move current tab to left" -#: ../src/ephy-window.c:250 +#: ../src/ephy-window.c:255 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: ../src/ephy-window.c:251 +#: ../src/ephy-window.c:256 msgid "Move current tab to right" msgstr "Move current tab to right" -#: ../src/ephy-window.c:253 +#: ../src/ephy-window.c:258 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Detach Tab" -#: ../src/ephy-window.c:254 +#: ../src/ephy-window.c:259 msgid "Detach current tab" msgstr "Detach current tab" -#: ../src/ephy-window.c:260 +#: ../src/ephy-window.c:265 msgid "Display web browser help" msgstr "Display web browser help" #. File Menu -#: ../src/ephy-window.c:271 +#: ../src/ephy-window.c:276 msgid "_Work Offline" msgstr "_Work Offline" -#: ../src/ephy-window.c:272 +#: ../src/ephy-window.c:277 msgid "Switch to offline mode" msgstr "Switch to offline mode" #. View Menu -#: ../src/ephy-window.c:277 +#: ../src/ephy-window.c:282 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: ../src/ephy-window.c:278 +#: ../src/ephy-window.c:283 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Show or hide toolbar" -#: ../src/ephy-window.c:280 +#: ../src/ephy-window.c:285 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" -#: ../src/ephy-window.c:281 +#: ../src/ephy-window.c:286 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Show or hide statusbar" -#: ../src/ephy-window.c:283 +#: ../src/ephy-window.c:288 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: ../src/ephy-window.c:284 +#: ../src/ephy-window.c:289 msgid "Browse at full screen" msgstr "Browse at full screen" -#: ../src/ephy-window.c:286 +#: ../src/ephy-window.c:291 msgid "Popup _Windows" msgstr "Popup _Windows" -#: ../src/ephy-window.c:287 +#: ../src/ephy-window.c:292 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site" -#: ../src/ephy-window.c:289 +#: ../src/ephy-window.c:294 msgid "Selection Caret" msgstr "Selection Caret" #. Document -#: ../src/ephy-window.c:297 +#: ../src/ephy-window.c:302 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Add Boo_kmark..." #. Framed document -#: ../src/ephy-window.c:303 +#: ../src/ephy-window.c:308 msgid "Show Only _This Frame" msgstr "Show Only _This Frame" -#: ../src/ephy-window.c:304 +#: ../src/ephy-window.c:309 msgid "Show only this frame in this window" msgstr "Show only this frame in this window" #. Links -#: ../src/ephy-window.c:309 +#: ../src/ephy-window.c:314 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: ../src/ephy-window.c:310 +#: ../src/ephy-window.c:315 msgid "Open link in this window" msgstr "Open link in this window" -#: ../src/ephy-window.c:312 +#: ../src/ephy-window.c:317 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Open Link in New _Window" -#: ../src/ephy-window.c:313 +#: ../src/ephy-window.c:318 msgid "Open link in a new window" msgstr "Open link in a new window" -#: ../src/ephy-window.c:315 +#: ../src/ephy-window.c:320 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Open Link in New _Tab" -#: ../src/ephy-window.c:316 +#: ../src/ephy-window.c:321 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Open link in a new tab" -#: ../src/ephy-window.c:318 +#: ../src/ephy-window.c:323 msgid "_Download Link" msgstr "_Download Link" -#: ../src/ephy-window.c:320 +#: ../src/ephy-window.c:325 msgid "_Save Link As..." msgstr "_Save Link As..." -#: ../src/ephy-window.c:321 +#: ../src/ephy-window.c:326 msgid "Save link with a different name" msgstr "Save link with a different name" -#: ../src/ephy-window.c:323 +#: ../src/ephy-window.c:328 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "_Bookmark Link..." -#: ../src/ephy-window.c:325 +#: ../src/ephy-window.c:330 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" #. Email links #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program -#: ../src/ephy-window.c:331 +#: ../src/ephy-window.c:336 msgid "_Send Email..." msgstr "_Send Email..." -#: ../src/ephy-window.c:333 +#: ../src/ephy-window.c:338 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_Copy Email Address" #. Images -#: ../src/ephy-window.c:338 +#: ../src/ephy-window.c:343 msgid "Open _Image" msgstr "Open _Image" -#: ../src/ephy-window.c:340 +#: ../src/ephy-window.c:345 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Save Image As..." -#: ../src/ephy-window.c:342 +#: ../src/ephy-window.c:347 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Use Image As Background" -#: ../src/ephy-window.c:344 +#: ../src/ephy-window.c:349 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Copy I_mage Address" -#: ../src/ephy-window.c:693 +#: ../src/ephy-window.c:698 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "There are unsubmitted changes to form elements" -#: ../src/ephy-window.c:697 +#: ../src/ephy-window.c:702 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information." -#: ../src/ephy-window.c:701 +#: ../src/ephy-window.c:706 msgid "Close _Document" msgstr "Close _Document" -#: ../src/ephy-window.c:1268 ../src/window-commands.c:295 +#: ../src/ephy-window.c:1273 ../src/window-commands.c:295 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../src/ephy-window.c:1270 ../src/window-commands.c:321 +#: ../src/ephy-window.c:1275 ../src/window-commands.c:321 msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: ../src/ephy-window.c:1274 +#: ../src/ephy-window.c:1279 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" -#: ../src/ephy-window.c:1276 +#: ../src/ephy-window.c:1281 msgid "Find" msgstr "Find" -#: ../src/ephy-window.c:1444 +#: ../src/ephy-window.c:1454 msgid "Insecure" msgstr "Insecure" -#: ../src/ephy-window.c:1449 +#: ../src/ephy-window.c:1459 msgid "Broken" msgstr "Broken" -#: ../src/ephy-window.c:1457 +#: ../src/ephy-window.c:1472 msgid "Low" msgstr "Low" -#: ../src/ephy-window.c:1464 +#: ../src/ephy-window.c:1479 msgid "High" msgstr "High" -#: ../src/ephy-window.c:1474 +#: ../src/ephy-window.c:1489 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Security level: %s" -#: ../src/ephy-window.c:1514 +#: ../src/ephy-window.c:1529 #, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" msgstr[0] "%d hidden popup window" msgstr[1] "%d hidden popup windows" -#: ../src/ephy-window.c:1809 +#: ../src/ephy-window.c:1824 #, c-format msgid "Open image “%s”" msgstr "Open image “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1814 +#: ../src/ephy-window.c:1829 #, c-format msgid "Use as desktop background “%s”" msgstr "Use as desktop background “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1819 +#: ../src/ephy-window.c:1834 #, c-format msgid "Save image “%s”" msgstr "Save image “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1824 +#: ../src/ephy-window.c:1839 #, c-format msgid "Copy image address “%s”" msgstr "Copy image address “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1837 +#: ../src/ephy-window.c:1852 #, c-format msgid "Send email to address “%s”" msgstr "Send email to address “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1843 +#: ../src/ephy-window.c:1858 #, c-format msgid "Copy email address “%s”" msgstr "Copy email address “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1855 +#: ../src/ephy-window.c:1870 #, c-format msgid "Save link “%s”" msgstr "Save link “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1861 +#: ../src/ephy-window.c:1876 #, c-format msgid "Bookmark link “%s”" msgstr "Bookmark link “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1867 +#: ../src/ephy-window.c:1882 #, c-format msgid "Copy link's address “%s”" msgstr "Copy link's address “%s”" -#: ../src/pdm-dialog.c:379 +#: ../src/pdm-dialog.c:378 msgid "Cookie Properties" msgstr "Cookie Properties" -#: ../src/pdm-dialog.c:396 +#: ../src/pdm-dialog.c:395 msgid "Content:" msgstr "Content:" -#: ../src/pdm-dialog.c:412 +#: ../src/pdm-dialog.c:411 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: ../src/pdm-dialog.c:428 +#: ../src/pdm-dialog.c:427 msgid "Send for:" msgstr "Send for:" -#: ../src/pdm-dialog.c:437 +#: ../src/pdm-dialog.c:436 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Encrypted connections only" -#: ../src/pdm-dialog.c:437 +#: ../src/pdm-dialog.c:436 msgid "Any type of connection" msgstr "Any type of connection" -#: ../src/pdm-dialog.c:443 +#: ../src/pdm-dialog.c:442 msgid "Expires:" msgstr "Expires:" -#: ../src/pdm-dialog.c:454 +#: ../src/pdm-dialog.c:453 msgid "End of current session" msgstr "End of current session" -#: ../src/pdm-dialog.c:591 +#: ../src/pdm-dialog.c:589 msgid "Domain" msgstr "Domain" -#: ../src/pdm-dialog.c:602 +#: ../src/pdm-dialog.c:600 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/pdm-dialog.c:991 +#: ../src/pdm-dialog.c:998 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../src/pdm-dialog.c:1003 +#: ../src/pdm-dialog.c:1010 msgid "User Name" msgstr "User Name" -#: ../src/pdm-dialog.c:1015 +#: ../src/pdm-dialog.c:1022 msgid "User Password" msgstr "User Password" @@ -3805,23 +3805,23 @@ msgstr[1] "System languages (%s)" msgid "Select a Directory" msgstr "Select a Directory" -#: ../src/window-commands.c:709 ../src/window-commands.c:726 +#: ../src/window-commands.c:726 ../src/window-commands.c:743 msgid "Contact us at:" msgstr "Contact us at:" -#: ../src/window-commands.c:712 +#: ../src/window-commands.c:729 msgid "Contributors:" msgstr "Contributors:" -#: ../src/window-commands.c:717 +#: ../src/window-commands.c:734 msgid "Past developers:" msgstr "Past developers:" -#: ../src/window-commands.c:727 +#: ../src/window-commands.c:744 msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>" msgstr "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>" -#: ../src/window-commands.c:732 +#: ../src/window-commands.c:749 msgid "GNOME Web Browser" msgstr "GNOME Web Browser" @@ -3833,10 +3833,10 @@ msgstr "GNOME Web Browser" #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate #. * line seperated by newlines (\n). #. -#: ../src/window-commands.c:746 +#: ../src/window-commands.c:763 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>" -#: ../src/window-commands.c:749 +#: ../src/window-commands.c:766 msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "GNOME Web Browser Website" |