diff options
author | John C Barstow <jbarstow@src.gnome.org> | 2004-03-14 15:19:25 +0800 |
---|---|---|
committer | John C Barstow <jbarstow@src.gnome.org> | 2004-03-14 15:19:25 +0800 |
commit | cb9765e9e41df691e27a0d12a9744060585deb6e (patch) | |
tree | 9bbc783de9ae2c66efa50172cf31c4d887083933 /po | |
parent | 473bd44d6460ff9e71844a5d7a5895e547be26b5 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-cb9765e9e41df691e27a0d12a9744060585deb6e.tar gsoc2013-epiphany-cb9765e9e41df691e27a0d12a9744060585deb6e.tar.gz gsoc2013-epiphany-cb9765e9e41df691e27a0d12a9744060585deb6e.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-cb9765e9e41df691e27a0d12a9744060585deb6e.tar.lz gsoc2013-epiphany-cb9765e9e41df691e27a0d12a9744060585deb6e.tar.xz gsoc2013-epiphany-cb9765e9e41df691e27a0d12a9744060585deb6e.tar.zst gsoc2013-epiphany-cb9765e9e41df691e27a0d12a9744060585deb6e.zip |
2004-03-13 John C Barstow <jbarstow@cvs.gnome.org> Updated Maori translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 559 |
2 files changed, 275 insertions, 288 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 220bbf2bf..4ed681d97 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-13 John C Barstow <jbarstow@cvs.gnome.org> + + * mi.po: Updated Maori translation + 2004-03-13 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Added Bulgarian translation by @@ -8,13 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 1.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 19:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:55+1300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-14 19:30+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-14 20:14+1300\n" "Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n" "Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 msgid "Epiphany automation" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:9 msgid "Default encoding" -msgstr "" +msgstr "Ngā kōnae XML" #: data/epiphany.schemas.in.h:10 msgid "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:23 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Ngā reo" #: data/epiphany.schemas.in.h:24 msgid "Match case for find in page" @@ -380,10 +380,14 @@ msgid "" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:55 -msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgid "The downloads folder" msgstr "" #: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "" "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " @@ -396,88 +400,92 @@ msgid "" "and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "The page informations shown in the history view" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "" "The page informations shown in the history view. Valid values in the list " "are \"address\", \"title\"." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "The path of the folder where downloads are saved." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Use caret browsing mode." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "Use own colors" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "Use own fonts" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "" "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " "to the download folder and opened with the appropriate application." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "" "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " "site\" and \"nowhere\"." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "Whether to print the date in the footer" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +#: data/epiphany.schemas.in.h:69 msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +#: data/epiphany.schemas.in.h:70 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:69 +#: data/epiphany.schemas.in.h:71 msgid "Whether to print the page address in the header." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:70 +#: data/epiphany.schemas.in.h:72 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:71 +#: data/epiphany.schemas.in.h:73 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:72 +#: data/epiphany.schemas.in.h:74 msgid "Whether to print the page title in the header" msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:73 +#: data/epiphany.schemas.in.h:75 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "" -#: data/epiphany.schemas.in.h:74 +#: data/epiphany.schemas.in.h:76 msgid "x-western" msgstr "" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 #: data/glade/print.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr "····" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2 msgid "<b>Fingerprints</b>" @@ -537,7 +545,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:965 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964 msgid "Organization:" msgstr "" @@ -555,12 +563,12 @@ msgstr "" #: data/glade/epiphany.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr "······" #: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 #: data/glade/print.glade.h:2 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: data/glade/epiphany.glade.h:3 msgid "<b>_Automatic</b>" @@ -583,7 +591,7 @@ msgid "Download Manager" msgstr "" #: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11 -#: src/ephy-window.c:966 +#: src/ephy-window.c:951 msgid "Find" msgstr "Kitea" @@ -613,7 +621,7 @@ msgstr "_Kitea" msgid "_Next" msgstr "_Hou" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:533 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:280 #, fuzzy msgid "_Pause" msgstr "_Whakapiri" @@ -645,7 +653,7 @@ msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Fonts</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ngā momotuhi</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Home page</b>" @@ -653,7 +661,7 @@ msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<b>Languages</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ngā reo</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Temporary Files</b>" @@ -664,27 +672,27 @@ msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "Add Language" +msgid "A_utomatically download and open files" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgid "Add Language" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 -msgid "Allow popup _windows" +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Always use _these fonts" +msgid "Allow popup _windows" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Au_todetect:" +msgid "Always use _these fonts" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Automatically download and open files" +msgid "Au_todetect:" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 @@ -698,7 +706,7 @@ msgstr "_Whakawātea" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "_Puta aunoa:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Enable Java_Script" @@ -718,7 +726,7 @@ msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Reo" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "MB" @@ -745,15 +753,13 @@ msgid "Set to _Blank Page" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "_Add..." -msgstr "_Tāpiri" +msgstr "Tāpiri..." #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371 -#, fuzzy +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:367 msgid "_Address:" -msgstr "_Tāpiri" +msgstr "_Te Wāhi Noho:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Always accept" @@ -798,11 +804,11 @@ msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:4 msgid "<b>Footers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ngā hiku</b>" #: data/glade/print.glade.h:5 msgid "<b>Headers</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ngā pane</b>" #: data/glade/print.glade.h:6 msgid "<b>Margins (in mm)</b>" @@ -833,7 +839,6 @@ msgid "Appearance" msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "C_olor" msgstr "_Kano" @@ -859,14 +864,12 @@ msgid "P_ortrait" msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "P_rinter:" -msgstr "Tā" +msgstr "_Pūrere tā:" #: data/glade/print.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Pa_ges" -msgstr "Whārangi %u" +msgstr "Ngā whārangi" #: data/glade/print.glade.h:21 #, fuzzy @@ -879,7 +882,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Whakapiri" #: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23 -#: src/ephy-window.c:962 +#: src/ephy-window.c:947 msgid "Print" msgstr "Tā" @@ -901,26 +904,22 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Date" -msgstr "_Whakapiri" +msgstr "Te Rā" #: data/glade/print.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_File:" -msgstr "_Kōnae" +msgstr "_Kōnae:" #: data/glade/print.glade.h:30 msgid "_Grayscale" msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "_Left:" -msgstr "_Mauī" +msgstr "_Mauī:" #: data/glade/print.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Letter" msgstr "_Pū" @@ -994,7 +993,7 @@ msgid "Cut the Selection" msgstr "Kotia te whiringa" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10 -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:547 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:551 msgid "Download Link" msgstr "" @@ -1116,62 +1115,55 @@ msgstr "" msgid "%02u.%02u" msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:299 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 -#: src/ephy-window.c:1147 +#: embed/downloader-view.c:280 +#, fuzzy +msgid "_Resume" +msgstr "_Tangohia" + +#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 +#: src/ephy-window.c:1132 msgid "Unknown" msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:348 +#: embed/downloader-view.c:394 #, c-format msgid "About %d second left" -msgid_plural "About %d seconds left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:356 +#: embed/downloader-view.c:402 #, c-format msgid "About %d minute left" -msgid_plural "About %d minutes left" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:363 +#: embed/downloader-view.c:409 #, c-format msgid "%d download" -msgid_plural "%d downloads" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:461 +#: embed/downloader-view.c:515 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:471 -#, fuzzy +#: embed/downloader-view.c:526 msgid "File" -msgstr "Ngā Kōnae" +msgstr "Te Kōnae" -#: embed/downloader-view.c:484 +#: embed/downloader-view.c:540 #, fuzzy msgid "Remaining" msgstr "Kupu tūpato" -#: embed/downloader-view.c:528 -#, fuzzy -msgid "_Resume" -msgstr "_Tangohia" - -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:344 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:561 src/popup-commands.c:344 #, fuzzy msgid "Save Image As" msgstr "P_urihia Pēneitia" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:641 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647 #, fuzzy msgid "Save Page As" msgstr "P_urihia Pēneitia" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650 src/popup-commands.c:432 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:656 src/popup-commands.c:434 msgid "Save Background As" msgstr "" @@ -1513,11 +1505,11 @@ msgstr "" #: embed/ephy-encodings.c:153 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Te reo Nipono" #: embed/ephy-encodings.c:154 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Te reo Kōrea" #: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:150 msgid "Russian" @@ -1539,73 +1531,72 @@ msgstr "" msgid "Unknown (%s)" msgstr "" -#: embed/ephy-history.c:485 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:583 +#: embed/ephy-history.c:487 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:645 msgid "All" msgstr "" -#: embed/ephy-history.c:660 +#: embed/ephy-history.c:662 msgid "Others" msgstr "" -#: embed/ephy-history.c:666 +#: embed/ephy-history.c:668 msgid "Local files" msgstr "" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:135 -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:314 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:134 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362 msgid "Save" msgstr "Pupuri" #: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "_Save As..." -msgstr "P_urihia Pēneitia..." - -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268 msgid "_Open" msgstr "_Huaki" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 #, fuzzy msgid "_Download" msgstr "Whakararo" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:284 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "_Save As..." +msgstr "P_urihia Pēneitia..." + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 msgid "Download the unsafe file?" msgstr "" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:285 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287 msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." msgstr "" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:293 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 msgid "Open the file in another application?" msgstr "" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296 msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." msgstr "" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:301 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303 msgid "Download the file?" msgstr "" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304 msgid "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." msgstr "" -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:289 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:373 src/ephy-toolbars-model.c:201 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:331 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252 src/ephy-toolbars-model.c:201 #: src/window-commands.c:342 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Ingoa kore" #: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121 msgid "" @@ -1620,57 +1611,57 @@ msgid "" "Would you like to try the GNOME default?" msgstr "" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:149 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163 msgid "All files" msgstr "" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:154 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168 msgid "HTML files" msgstr "" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:159 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173 msgid "Text files" msgstr "" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:178 msgid "Image files" msgstr "" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:183 msgid "XML files" -msgstr "" +msgstr "Ngā kōnae XML" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:188 msgid "XUL files" -msgstr "" +msgstr "Ngā kōnae XUL" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:182 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:185 msgid "_Select Certificate" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:221 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224 #, c-format msgid "Choose a certificate to present as identification to %s." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227 msgid "Select a certificate to identify yourself." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:274 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:277 msgid "Certificate _Details" msgstr "" #. Add the buttons -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:534 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533 msgid "_View Certificate" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230 msgid "_Accept" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1678,56 +1669,56 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:306 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:338 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " "intercepting your communication to obtain your confidential information." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" "s." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:354 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 #, fuzzy msgid "Co_nnect" msgstr "_Huri" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414 msgid "Accept expired security information?" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:416 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:423 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "" @@ -1735,163 +1726,163 @@ msgstr "" #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:434 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:445 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:490 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:498 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536 msgid "_Trust CA" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:549 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:554 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:564 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563 msgid "_Web sites" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:569 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568 msgid "_Software developers" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634 msgid "Certificate already exists." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:636 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:755 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754 msgid "_Backup Certificate" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761 msgid "Select password." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:763 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:775 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:877 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876 msgid "_Password:" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:789 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788 msgid "Con_firm password:" msgstr "" #. TODO: We need a better password quality meter -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:801 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800 msgid "Password quality:" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:858 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857 msgid "I_mport Certificate" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865 msgid "Password required." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:867 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:946 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:968 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967 msgid "Unit:" -msgstr "" +msgstr "Te waeine:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:971 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970 msgid "Next Update:" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:998 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997 msgid "Not part of certificate" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1266 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265 #, fuzzy msgid "Certificate Properties" msgstr "Ngā _Āhuatanga" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1287 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1291 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1294 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1297 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1300 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1303 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1306 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1311 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:183 msgid "Generating Private Key." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:184 msgid "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." @@ -1916,21 +1907,21 @@ msgstr "" #. #: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:737 msgid "system-language" -msgstr "" +msgstr "mi-nz,mi" #: embed/print-dialog.c:289 #, fuzzy msgid "Print to" msgstr "Tā" -#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 +#: lib/eel-gconf-extensions.c:82 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" " %s" msgstr "" -#: lib/eel-gconf-extensions.c:83 +#: lib/eel-gconf-extensions.c:86 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" @@ -1938,47 +1929,47 @@ msgid "" "All further errors shown only on terminal" msgstr "" -#: lib/eel-gconf-extensions.c:87 +#: lib/eel-gconf-extensions.c:90 #, fuzzy msgid "GConf Error" msgstr "Pōhēhē" -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:504 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:512 #, fuzzy msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Tangohia" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:535 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:559 msgid "Separator" msgstr "" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:565 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:589 msgid "" "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " "items table to remove it." msgstr "" #. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115 +#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1107 msgid "Downloads" msgstr "" -#: lib/ephy-file-helpers.c:143 +#: lib/ephy-file-helpers.c:164 #, c-format msgid "Failed to find %s" msgstr "" -#: lib/ephy-file-helpers.c:208 +#: lib/ephy-file-helpers.c:229 #, c-format msgid "%s exists, please move it out of the way." msgstr "" -#: lib/ephy-file-helpers.c:211 +#: lib/ephy-file-helpers.c:232 #, c-format msgid "Failed to create directory %s." msgstr "" -#: lib/ephy-gui.c:88 +#: lib/ephy-gui.c:90 #, c-format msgid "" "File %s will be overwritten.\n" @@ -1987,7 +1978,7 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" -#: lib/ephy-gui.c:119 +#: lib/ephy-gui.c:121 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "" @@ -2056,67 +2047,67 @@ msgstr "Nanahi" #: lib/ephy-zoom.h:41 msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" #: lib/ephy-zoom.h:42 msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: lib/ephy-zoom.h:43 msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" #: lib/ephy-zoom.h:44 msgid "125%" -msgstr "" +msgstr "125%" #: lib/ephy-zoom.h:45 msgid "150%" -msgstr "" +msgstr "150%" #: lib/ephy-zoom.h:46 msgid "175%" -msgstr "" +msgstr "175%" #: lib/ephy-zoom.h:47 msgid "200%" -msgstr "" +msgstr "200%" #: lib/ephy-zoom.h:48 msgid "300%" -msgstr "" +msgstr "300%" #: lib/ephy-zoom.h:49 msgid "400%" -msgstr "" +msgstr "400%" #: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "_Kōnae" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:221 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Properties" -msgstr "Ngā _Āhuatanga" +msgstr "Ngā Āhuatanga %s" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:348 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "_Kōnae" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:390 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238 msgid "To_pics:" -msgstr "" +msgstr "Ngā _Kaupapa:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:399 msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "" @@ -2343,22 +2334,22 @@ msgstr "" msgid "_Search:" msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:968 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:953 msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1440 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1437 #, fuzzy msgid "Topics" msgstr "_Tihi" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1502 src/ephy-history-window.c:1318 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1499 src/ephy-history-window.c:1318 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Ngā Kōnae" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1509 src/ephy-history-window.c:1324 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506 src/ephy-history-window.c:1324 msgid "Address" msgstr "" @@ -2401,11 +2392,11 @@ msgstr "Pupuri" msgid "Work" msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:618 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:680 msgid "Most Visited" msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:635 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697 msgid "Not Categorized" msgstr "" @@ -2494,9 +2485,8 @@ msgid "Display history help" msgstr "" #: src/ephy-history-window.c:213 -#, fuzzy msgid "_Address" -msgstr "_Tāpiri" +msgstr "Te Wāhi Noho" #: src/ephy-history-window.c:214 msgid "Show only the address column" @@ -2530,9 +2520,7 @@ msgstr "Ākuni" #: src/ephy-history-window.c:1055 #, c-format msgid "Last %d day" -msgid_plural "Last %d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #: src/ephy-history-window.c:1192 msgid "History" @@ -2543,70 +2531,70 @@ msgstr "" msgid "Sites" msgstr "Ngā Kōnae" -#: src/ephy-main.c:52 +#: src/ephy-main.c:56 msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:55 +#: src/ephy-main.c:59 msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:58 +#: src/ephy-main.c:62 msgid "Load the given session file" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:59 src/ephy-main.c:65 +#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69 msgid "FILE" -msgstr "" +msgstr "TE KONAE" -#: src/ephy-main.c:61 +#: src/ephy-main.c:65 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:62 +#: src/ephy-main.c:66 msgid "URL" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:64 +#: src/ephy-main.c:68 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:67 +#: src/ephy-main.c:71 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:70 +#: src/ephy-main.c:74 msgid "Used internally by the bonobo interface" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:100 +#: src/ephy-main.c:109 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "" -#: src/ephy-main.c:104 +#: src/ephy-main.c:113 #, fuzzy msgid "Ephy" msgstr "Tuhera kau" -#: src/ephy-session.c:299 +#: src/ephy-session.c:301 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: src/ephy-session.c:301 +#: src/ephy-session.c:303 msgid "_Don't Recover" msgstr "" -#: src/ephy-session.c:302 +#: src/ephy-session.c:304 #, fuzzy msgid "_Recover" msgstr "_Tangohia" -#: src/ephy-session.c:332 +#: src/ephy-session.c:335 msgid "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "" -#: src/ephy-session.c:338 +#: src/ephy-session.c:341 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "" @@ -2629,31 +2617,31 @@ msgid "" "attempting to locate the automation object." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1140 src/ephy-tab.c:1322 +#: src/ephy-tab.c:367 src/ephy-tab.c:1200 src/ephy-tab.c:1370 msgid "Blank page" msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:747 +#: src/ephy-tab.c:772 #, fuzzy msgid "site" msgstr "Whakapiri" -#: src/ephy-tab.c:771 +#: src/ephy-tab.c:796 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:775 +#: src/ephy-tab.c:800 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:779 +#: src/ephy-tab.c:804 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:787 +#: src/ephy-tab.c:812 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "" @@ -2669,7 +2657,7 @@ msgstr "_Kāo" #: src/ephy-window.c:81 msgid "T_ools" -msgstr "" +msgstr "Ngā _Pāraha" #: src/ephy-window.c:82 msgid "_Tabs" @@ -2754,9 +2742,8 @@ msgid "Undo the last action" msgstr "Whakakore te mahi toenga" #: src/ephy-window.c:119 -#, fuzzy msgid "Re_do" -msgstr "Mahi Anō" +msgstr "_Mahi Anō" #: src/ephy-window.c:120 #, fuzzy @@ -2809,9 +2796,8 @@ msgid "Customize toolbars" msgstr "" #: src/ephy-window.c:149 -#, fuzzy msgid "P_references" -msgstr "Ngā tina hiahia" +msgstr "Ngā _tina hiahia" #: src/ephy-window.c:150 msgid "Configure the web browser" @@ -3103,65 +3089,65 @@ msgstr "" msgid "Copy I_mage Address" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:599 +#: src/ephy-window.c:584 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:673 +#: src/ephy-window.c:658 #, fuzzy msgid "_Close document" msgstr "_Tuhinga" -#: src/ephy-window.c:700 +#: src/ephy-window.c:685 msgid "There are unsubmitted changes to form elements." msgstr "" -#: src/ephy-window.c:701 +#: src/ephy-window.c:686 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "" -#: src/ephy-window.c:958 src/window-commands.c:392 +#: src/ephy-window.c:943 src/window-commands.c:395 msgid "Open" msgstr "Huaki" -#: src/ephy-window.c:960 src/window-commands.c:417 +#: src/ephy-window.c:945 src/window-commands.c:420 msgid "Save As" msgstr "P_urihia Pēneitia" -#: src/ephy-window.c:964 +#: src/ephy-window.c:949 msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:1150 +#: src/ephy-window.c:1135 #, fuzzy msgid "Insecure" msgstr "_Kuhu" -#: src/ephy-window.c:1153 +#: src/ephy-window.c:1138 msgid "Broken" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:1156 +#: src/ephy-window.c:1141 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:1160 +#: src/ephy-window.c:1145 msgid "Low" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:1164 +#: src/ephy-window.c:1149 #, fuzzy msgid "High" msgstr "_Katau" -#: src/ephy-window.c:1174 +#: src/ephy-window.c:1159 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" "%s" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:1180 +#: src/ephy-window.c:1165 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "" @@ -3172,7 +3158,7 @@ msgstr "" #: src/pdm-dialog.c:423 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ingoa" #: src/pdm-dialog.c:664 msgid "Host" @@ -3203,9 +3189,8 @@ msgid "Secure:" msgstr "Mata" #: src/pdm-dialog.c:923 -#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "_Āe" +msgstr "Āe" #: src/pdm-dialog.c:923 #, fuzzy @@ -3259,7 +3244,7 @@ msgstr "Tiro tānga" #. #: src/prefs-dialog.c:105 msgid "System language" -msgstr "" +msgstr "Te Reo Māori (pūnaha)" #: src/prefs-dialog.c:106 msgid "Afrikaans" @@ -3311,7 +3296,7 @@ msgstr "" #: src/prefs-dialog.c:122 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Te reo Pākehā" #: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Esperanto" @@ -3355,7 +3340,7 @@ msgstr "" #: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "Te reo Airangi" #: src/prefs-dialog.c:136 #, fuzzy @@ -3372,11 +3357,11 @@ msgstr "" #: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "Te reo Makerōnia" #: src/prefs-dialog.c:142 msgid "Malay" -msgstr "" +msgstr "Te reo Mareia" #: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Norwegian/Nynorsk" @@ -3392,11 +3377,11 @@ msgstr "" #: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Te reo Pōrana" #: src/prefs-dialog.c:147 msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Te reo Potukara" #: src/prefs-dialog.c:148 msgid "Portuguese of Brazil" @@ -3404,11 +3389,11 @@ msgstr "" #: src/prefs-dialog.c:149 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Te reo Romeinia" #: src/prefs-dialog.c:151 msgid "Scottish" -msgstr "" +msgstr "Te reo Kotarangi" #: src/prefs-dialog.c:152 msgid "Serbian" @@ -3443,25 +3428,23 @@ msgstr "" msgid "Custom [%s]" msgstr "" -#: src/prefs-dialog.c:1102 -msgid "Desktop" -msgstr "" - #. Note that this does NOT refer to the home page but to a #. * user's home folder. It should be translated by the same #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the #. * filechooser -#: src/prefs-dialog.c:1110 -#, fuzzy +#: src/prefs-dialog.c:1102 msgid "Home" -msgstr "_Kāinga" +msgstr "Kāinga" + +#: src/prefs-dialog.c:1111 +msgid "Desktop" +msgstr "" -#: src/prefs-dialog.c:1325 +#: src/prefs-dialog.c:1322 msgid "Select a directory" msgstr "" #: src/toolbar.c:332 -#, fuzzy msgid "Back" msgstr "Whakamuri" @@ -3480,9 +3463,8 @@ msgid "Go forward" msgstr "_Whakamua" #: src/toolbar.c:359 -#, fuzzy msgid "Up" -msgstr "_Runga" +msgstr "Runga" #: src/toolbar.c:361 msgid "Go up" @@ -3517,19 +3499,20 @@ msgstr "" msgid "Check this out!" msgstr "" -#: src/window-commands.c:879 +#: src/window-commands.c:881 msgid "Toolbar Editor" msgstr "" -#: src/window-commands.c:901 +#: src/window-commands.c:903 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:953 -msgid "translator_credits" +#: src/window-commands.c:954 +msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/window-commands.c:983 +#: src/window-commands.c:984 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "" + |