diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2003-08-08 07:19:20 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2003-08-08 07:19:20 +0800 |
commit | f2f43d77030a9e68bbef003815637200a42828ba (patch) | |
tree | 494aadd0f8fe00139be517d4a6756c9626328d8c /po | |
parent | d6626508ee8eadfa4df7d9baa3aff2c6aae9bb6c (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-f2f43d77030a9e68bbef003815637200a42828ba.tar gsoc2013-epiphany-f2f43d77030a9e68bbef003815637200a42828ba.tar.gz gsoc2013-epiphany-f2f43d77030a9e68bbef003815637200a42828ba.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-f2f43d77030a9e68bbef003815637200a42828ba.tar.lz gsoc2013-epiphany-f2f43d77030a9e68bbef003815637200a42828ba.tar.xz gsoc2013-epiphany-f2f43d77030a9e68bbef003815637200a42828ba.tar.zst gsoc2013-epiphany-f2f43d77030a9e68bbef003815637200a42828ba.zip |
Updated Swedish translation.
2003-08-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 145 |
2 files changed, 86 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1710c8ebb..32a75519f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-08 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2003-08-07 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> * be.po: Updated Belarusian translation @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-29 00:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-02 00:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-08 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 01:18+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "Download _Details" msgstr "Hämtnings_detaljer" #: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 -#: src/ephy-window.c:670 +#: src/ephy-window.c:686 msgid "Find" msgstr "Sök" @@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Papper" #: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:666 +#: src/ephy-window.c:682 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -1008,21 +1008,21 @@ msgstr "%.1f av %.1f MB" #: embed/downloader-view.c:397 #, c-format -msgid "%d of %d KB" +msgid "%d of %d kB" msgstr "%d av %d kB" #: embed/downloader-view.c:403 #, c-format -msgid "%d KB" +msgid "%d kB" msgstr "%d kB" #: embed/downloader-view.c:409 #, c-format -msgid "%s at %.1f KB/s" +msgid "%s at %.1f kB/s" msgstr "%s med %.1f kB/s" #: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542 -#: src/ephy-window.c:870 +#: src/ephy-window.c:886 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgstr "Återstår" msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Avbryt alla återstående hämtningar?" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:325 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333 msgid "Save Image As" msgstr "Spara bild som" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Spara bild som" msgid "Save Page As" msgstr "Spara sida som" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:413 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421 msgid "Save Background As" msgstr "Spara bakgrund som" @@ -1070,15 +1070,15 @@ msgstr "Filen har inte sparats." msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Inga tillgängliga program för att öppna den angivna filen." -#: embed/ephy-history.c:438 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 +#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 msgid "All" msgstr "Allt" -#: embed/ephy-history.c:587 +#: embed/ephy-history.c:590 msgid "Others" msgstr "Andra" -#: embed/ephy-history.c:593 +#: embed/ephy-history.c:596 msgid "Local files" msgstr "Lokala filer" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "slut på aktuell session" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596 msgid "system-language" msgstr "sv-se,sv" @@ -1711,8 +1711,8 @@ msgstr "Skapa ett nytt ämne" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:131 -#: src/ephy-history-window.c:674 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:666 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Öppna i nytt fönster" @@ -1721,8 +1721,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Öppna det markerade bokmärket i ett nytt fönster" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:134 -#: src/ephy-history-window.c:675 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:667 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Öppna i ny _flik" @@ -1791,8 +1791,8 @@ msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut markeringen" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-history-window.c:684 src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" @@ -1888,36 +1888,37 @@ msgstr "Galeon-bokmärken" msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Konqueror-bokmärken" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:669 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Öppna i nya fönster" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 src/ephy-history-window.c:670 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Öppna i nya _flikar" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 src/ephy-history-window.c:680 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672 msgid "_Copy Address" msgstr "_Kopiera adress" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 src/ephy-history-window.c:885 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877 msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 src/ephy-window.c:672 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1300 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 msgid "Topics" msgstr "Ämnen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 src/ephy-history-window.c:1079 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:208 +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 msgid "Empty" msgstr "Tom" @@ -2047,15 +2048,15 @@ msgstr "" "Att tömma bläddringshistoriken kommer att orsaka att alla historiklänkar tas " "bort permanent." -#: src/ephy-history-window.c:959 +#: src/ephy-history-window.c:951 msgid "History" msgstr "Historik" -#: src/ephy-history-window.c:1029 +#: src/ephy-history-window.c:1021 msgid "Sites" msgstr "Webbplatser" -#: src/ephy-history-window.c:1084 +#: src/ephy-history-window.c:1076 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -2128,7 +2129,7 @@ msgstr "Webbläsaren Epiphany" msgid "Ephy" msgstr "Epiphany" -#: src/ephy-main.c:201 +#: src/ephy-main.c:203 msgid "" "Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -2142,7 +2143,7 @@ msgstr "" "\n" "Bonobo kunde inte lokalisera GNOME_Epiphany_Automation.server." -#: src/ephy-shell.c:232 +#: src/ephy-shell.c:234 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." @@ -2150,35 +2151,35 @@ msgstr "" "Epiphany kan inte användas nu. Initiering av Mozilla misslyckades. " "Kontrollera din MOZILLA_FIVE_HOME-miljövariabel." -#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1004 src/ephy-tab.c:1187 +#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195 msgid "Blank page" msgstr "Tom sida" -#: src/ephy-tab.c:631 +#: src/ephy-tab.c:639 msgid "site" msgstr "webbplats" -#: src/ephy-tab.c:655 +#: src/ephy-tab.c:663 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Omdirigerar till %s..." -#: src/ephy-tab.c:659 +#: src/ephy-tab.c:667 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Överför data från %s..." -#: src/ephy-tab.c:663 +#: src/ephy-tab.c:671 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Väntar på auktorisering från %s..." -#: src/ephy-tab.c:671 +#: src/ephy-tab.c:679 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Läser in %s..." -#: src/ephy-tab.c:675 +#: src/ephy-tab.c:683 msgid "Done." msgstr "Färdig." @@ -2563,43 +2564,43 @@ msgstr "_Använd bild som bakgrund" msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Kopiera _bildadress" -#: src/ephy-window.c:561 +#: src/ephy-window.c:577 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Avsluta helskärmsläge" -#: src/ephy-window.c:662 src/window-commands.c:324 +#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/ephy-window.c:664 src/window-commands.c:365 +#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: src/ephy-window.c:668 +#: src/ephy-window.c:684 msgid "Bookmark" msgstr "Bokmärke" -#: src/ephy-window.c:873 +#: src/ephy-window.c:889 msgid "Insecure" msgstr "Osäker" -#: src/ephy-window.c:876 +#: src/ephy-window.c:892 msgid "Broken" msgstr "Trasig" -#: src/ephy-window.c:879 +#: src/ephy-window.c:895 msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: src/ephy-window.c:883 +#: src/ephy-window.c:899 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: src/ephy-window.c:887 +#: src/ephy-window.c:903 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/ephy-window.c:897 +#: src/ephy-window.c:913 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2608,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Säkerhetsnivå: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:903 +#: src/ephy-window.c:919 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Säkerhetsnivå: %s" @@ -2649,7 +2650,7 @@ msgstr "Säker:" msgid "Expire:" msgstr "Utgår:" -#: src/popup-commands.c:315 +#: src/popup-commands.c:323 msgid "Download link" msgstr "Hämta länk" @@ -2896,25 +2897,25 @@ msgstr "Universell" msgid "Custom [%s]" msgstr "Anpassat [%s]" -#: src/session.c:194 +#: src/session.c:195 msgid "Crash Recovery" msgstr "Kraschåterställning" -#: src/session.c:196 +#: src/session.c:197 msgid "_Don't Recover" msgstr "_Återställ inte" -#: src/session.c:197 +#: src/session.c:198 msgid "_Recover" msgstr "_Återställ" -#: src/session.c:226 +#: src/session.c:227 msgid "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "" "Epiphany verkar ha kraschat eller blivit dödat den senaste gången det kördes." -#: src/session.c:232 +#: src/session.c:233 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Du kan återställa de öppnade flikarna och fönstren." @@ -2975,30 +2976,48 @@ msgstr "Gå till adressen som är angiven i adressfältet" msgid "Check this out!" msgstr "Kolla här!" -#: src/window-commands.c:278 +#: src/window-commands.c:285 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: src/window-commands.c:675 +#: src/window-commands.c:682 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Verktygsradsredigerare" -#: src/window-commands.c:697 +#: src/window-commands.c:704 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Lägg till en ny verktygsrad" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:747 +#: src/window-commands.c:754 msgid "translator_credits" msgstr "" "Christian Rose\n" "Dennis Persson\n" "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" -#: src/window-commands.c:775 +#: src/window-commands.c:782 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" +#~ msgid "%d of %d KB" +#~ msgstr "%d av %d kB" + +#~ msgid "%d of %d K" +#~ msgstr "%d av %d kB" + +#~ msgid "%d KB" +#~ msgstr "%d kB" + +#~ msgid "%d K" +#~ msgstr "%d kB" + +#~ msgid "%s at %.1f KB/s" +#~ msgstr "%s med %.1f kB/s" + +#~ msgid "%s at %.1f K/s" +#~ msgstr "%s med %.1f kB/s" + #~ msgid "Temporary Files" #~ msgstr "Temporära filer" |