diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-09-07 02:06:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-09-07 02:06:02 +0800 |
commit | 46d4df1e1a9ac20fc2572223c84f88a4945ae95d (patch) | |
tree | d66ba7ee649a3b1f6243e018420d920e7cc96b9f /po | |
parent | 4d9ac80834b33db640bffe436796c5513e5226ec (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-46d4df1e1a9ac20fc2572223c84f88a4945ae95d.tar gsoc2013-epiphany-46d4df1e1a9ac20fc2572223c84f88a4945ae95d.tar.gz gsoc2013-epiphany-46d4df1e1a9ac20fc2572223c84f88a4945ae95d.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-46d4df1e1a9ac20fc2572223c84f88a4945ae95d.tar.lz gsoc2013-epiphany-46d4df1e1a9ac20fc2572223c84f88a4945ae95d.tar.xz gsoc2013-epiphany-46d4df1e1a9ac20fc2572223c84f88a4945ae95d.tar.zst gsoc2013-epiphany-46d4df1e1a9ac20fc2572223c84f88a4945ae95d.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 72 |
1 files changed, 37 insertions, 35 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-05 20:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-06 06:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-06 20:05+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -808,28 +808,24 @@ msgstr "Sufijos" msgid "Memory usage" msgstr "Uso de la memoria" -#: ../embed/ephy-request-about.c:170 -#| msgid "Create Web Application" -msgid "Web Applications" -msgstr "Aplicaciones web" +#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173 +#| msgid "Web Applications" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaciones" #: ../embed/ephy-request-about.c:174 -msgid "Icon" -msgstr "Icono" +msgid "List of installed web applications" +msgstr "Lista de las aplicaciones web instaladas" -#: ../embed/ephy-request-about.c:174 ../src/pdm-dialog.c:842 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../embed/ephy-request-about.c:174 -#| msgid "_Delete" -msgid "Delete?" -msgstr "¿Eliminar?" +#: ../embed/ephy-request-about.c:189 +#| msgid "Installed plugins" +msgid "Installed on:" +msgstr "Instalada el:" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3443 +#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3445 msgid "Blank page" msgstr "Página en blanco" @@ -867,20 +863,20 @@ msgstr "Permitir" msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." msgstr "La página <b>%s</b> quiere saber su ubicación." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2014 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2016 msgid "None specified" msgstr "Ninguna espacificada" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2023 ../embed/ephy-web-view.c:2041 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2025 ../embed/ephy-web-view.c:2043 #, c-format msgid "Oops! Error loading %s" msgstr "Error al cargar %s" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2025 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2027 msgid "Oops! It was not possible to show this website" msgstr "Fue imposible cargar esta página web" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2026 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2028 #, c-format msgid "" "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise " @@ -893,15 +889,15 @@ msgstr "" "necesite comprobar su conexión a Internet o si la página web en <strong>%s</" "strong> funciona correctamente.</p>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2035 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2037 msgid "Try again" msgstr "Intentarlo de nuevo" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2043 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2045 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly" msgstr "El sitio puede haber causado que Epiphany se cerrase inesperadamente" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2045 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2047 #, c-format msgid "" "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</" @@ -913,33 +909,33 @@ msgstr "" "sucede, informe del problema a los desarrolladores de <strong>%s</strong>.</" "p>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2053 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2055 msgid "Load again anyway" msgstr "Intentarlo de nuevo de todas formas" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2328 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2330 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2518 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2520 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2625 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2627 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Cargando «%s»…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2627 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2629 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3647 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3649 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s archivos" @@ -2862,6 +2858,10 @@ msgstr "Fin de la sesión actual" msgid "Domain" msgstr "Dominio" +#: ../src/pdm-dialog.c:842 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + #: ../src/pdm-dialog.c:1256 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2926,14 +2926,10 @@ msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe una aplicación web con nombre «%s». ¿Quiere reemplazarla?" #: ../src/window-commands.c:536 -#| msgid "Related" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: ../src/window-commands.c:540 -#| msgid "" -#| "A file with this name already exists and you don't have permission to " -#| "overwrite it." msgid "" "An application with the same name already exists. Replacing it will " "overwrite it." @@ -2947,7 +2943,6 @@ msgstr "La aplicación «%s» está lista para usarse" #: ../src/window-commands.c:583 #, c-format -#| msgid "The application '%s' is ready to be used" msgid "The application '%s' could not be created" msgstr "No se pudo crear la aplicación «%s»" @@ -3057,6 +3052,13 @@ msgstr "" msgid "_Enable" msgstr "_Activar" +#~ msgid "Icon" +#~ msgstr "Icono" + +#~| msgid "_Delete" +#~ msgid "Delete?" +#~ msgstr "¿Eliminar?" + #~ msgid "<b>Fingerprints</b>" #~ msgstr "<b>Huellas</b>" |