aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-05-23 06:55:52 +0800
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-05-23 06:55:52 +0800
commit85c28418d0dfbb08ea1d8ddc22ea02d4451719fc (patch)
tree8627ab787941f1881eb846b42002d33615ded735 /po
parentba17f5316ff437e7656f87c8a022bbbc077b4c51 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-85c28418d0dfbb08ea1d8ddc22ea02d4451719fc.tar
gsoc2013-epiphany-85c28418d0dfbb08ea1d8ddc22ea02d4451719fc.tar.gz
gsoc2013-epiphany-85c28418d0dfbb08ea1d8ddc22ea02d4451719fc.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-85c28418d0dfbb08ea1d8ddc22ea02d4451719fc.tar.lz
gsoc2013-epiphany-85c28418d0dfbb08ea1d8ddc22ea02d4451719fc.tar.xz
gsoc2013-epiphany-85c28418d0dfbb08ea1d8ddc22ea02d4451719fc.tar.zst
gsoc2013-epiphany-85c28418d0dfbb08ea1d8ddc22ea02d4451719fc.zip
Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
svn path=/trunk/; revision=8242
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ar.po16
2 files changed, 12 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index eabca412f..f3758a290 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-05-22 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
+
2008-05-19 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 293c0cfba..64287a9fb 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgstr "موقع متصفح وِب جنوم"
#~ msgid ""
#~ "The server may be busy or you may have a network connection problem. Try "
#~ "again later."
-#~ msgstr "الخادم مشغول أو ربما لديك مشكلة في الاتصال. حاول مجددا لاحقا."
+#~ msgstr "الخادوم مشغول أو ربما لديك مشكلة في الاتصال. حاول مجددا لاحقا."
#~ msgid "There may be an old version of the page you wanted:"
#~ msgstr "يمكن أن يكون هناك نسخة قديمة للصفحة التي تريد:"
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "موقع متصفح وِب جنوم"
#~ msgstr "“%s” لا يستجيب."
#~ msgid "The connection was lost because the server took too long to respond."
-#~ msgstr "فُقِد الاتصال لأن الخادم أخذ وقتا كبيرا للإستجابة."
+#~ msgstr "فُقِد الاتصال لأن الخادوم أخذ وقتا كبيرا للإستجابة."
#~ msgid "Invalid Address"
#~ msgstr "عنوان غير صحيح"
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "موقع متصفح وِب جنوم"
#~ msgstr "لا يمكن تحميل الصفحة بسبب مشكلة في موقع وِب."
#~ msgid "The server “%s” is redirecting in a way that will never complete."
-#~ msgstr "يقوم الخادم %s بإعادة التوجيه بطريقة لن تكتمل أبدا."
+#~ msgstr "يقوم الخادوم %s بإعادة التوجيه بطريقة لن تكتمل أبدا."
#~ msgid "“%s” Requires an Encrypted Connection"
#~ msgstr "يتطلب “%s” اتصالا مشفرا"
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgstr "موقع متصفح وِب جنوم"
#~ msgstr "“%s” قطع الاتصال."
#~ msgid "The server dropped the connection before any data could be read."
-#~ msgstr "قام الخادم بغلق الاتصال قبل قراءة أي بيانات."
+#~ msgstr "قام الخادوم بغلق الاتصال قبل قراءة أي بيانات."
#~ msgid "Cannot Load Document Whilst Working Offline"
#~ msgstr "لا يمكن عرض المستند بينما أعمل دون اتصال"
@@ -3848,17 +3848,17 @@ msgstr "موقع متصفح وِب جنوم"
#~ msgstr "تم الغاء الطلب لحمايتك."
#~ msgid "Could not Connect to Proxy Server"
-#~ msgstr "تعذّر الاتصال بالخادم الوسيط"
+#~ msgstr "تعذّر الاتصال بالخادوم الوسيط"
#~ msgid "Could not connect to proxy server."
-#~ msgstr "تعذّر الاتصال بالخادم الوسيط."
+#~ msgstr "تعذّر الاتصال بالخادوم الوسيط."
#~ msgid ""
#~ "Check your proxy server settings. If the connection still fails, there "
#~ "may be a problem with your proxy server or your network connection."
#~ msgstr ""
-#~ "تحقق من إعدادات الخادم الوسيط. إذا استمر فشل الاتصال، يمكن أن يكون هناك "
-#~ "مشكلة في الخادم الوسيط أو اتصال الشبكة."
+#~ "تحقق من إعدادات الخادوم الوسيط. إذا استمر فشل الاتصال، يمكن أن يكون هناك "
+#~ "مشكلة في الخادوم الوسيط أو اتصال الشبكة."
#~ msgid "Could not Display Content"
#~ msgstr "لم أستطع عرض المحتويات"