diff options
author | Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com> | 2011-11-04 03:14:48 +0800 |
---|---|---|
committer | Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com> | 2011-11-04 03:14:48 +0800 |
commit | e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d (patch) | |
tree | 79107b5b68fecd05bb1f995542fe06b40c33276e /po | |
parent | d81547a5e47b9a2e36b7a5c60ed9cfdb77a5829e (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar.gz gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar.lz gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar.xz gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar.zst gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.zip |
Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 57 |
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-11 03:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-18 20:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-03 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-03 21:11+0200\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse and organize your bookmarks" -msgstr "Yer imlerini tara ve düzenle" +msgstr "Yer imlerinize gözatın ve düzenleyin" #: ../data/bme.desktop.in.in.h:2 msgid "Epiphany Web Bookmarks" @@ -147,55 +147,50 @@ msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" msgstr "<b>_Farklı bir kodlama kullan:</b>" #: ../data/glade/epiphany.ui.h:3 -msgid "Clear _All..." -msgstr "Tümünü _Temizle..." - -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 msgid "Content:" msgstr "İçerik:" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 -#| msgid "Cookie Properties" +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 msgid "Cookie properties" msgstr "Çerez özellikleri" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8 msgid "Cookies" msgstr "Çerezler" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6 msgid "Expires:" msgstr "Zaman Aşımı:" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 msgid "Passwords" msgstr "Parolalar" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 msgid "Path:" msgstr "Yol:" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 msgid "Personal Data" msgstr "Kişisel Bilgi" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:11 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10 msgid "Send for:" msgstr "Gönderme sebebi:" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:12 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:11 msgid "Text Encoding" msgstr "Metin Kodlaması" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-menu.c:338 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:12 ../src/ephy-encoding-menu.c:338 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Belgenin tanımladığı kodlamayı kullan" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:14 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:13 msgid "_Show passwords" msgstr "_Parolaları göster" -#: ../data/glade/epiphany.ui.h:15 +#: ../data/glade/epiphany.ui.h:14 msgid "label" msgstr "etiket" @@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Siteler" msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:325 ../src/window-commands.c:1346 +#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:325 ../src/window-commands.c:1349 msgid "GNOME Web Browser" msgstr "GNOME Web Tarayıcısı" @@ -3000,13 +2995,16 @@ msgstr "Geçmişteri geliştiriciler:" #: ../src/window-commands.c:1336 #, c-format +#| msgid "" +#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" +#| "Powered by WebKit" msgid "" "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" -"Powered by WebKit" +"Powered by WebKit %d.%d.%d" msgstr "" -"Web sayfalarını görüntülemeye ve İnternet üzerinde bilgi bulmanıza olanak " +"Web sayfalarını görüntülemenize ve internet üzerinde bilgi bulmanıza olanak " "sağlar.\n" -"Webkit ile güçlendirilmiştir" +"Webkit %d.%d.%d ile güçlendirilmiştir" #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. * literally. It is used in the about box to give credits to @@ -3016,22 +3014,22 @@ msgstr "" #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate #. * line seperated by newlines (\n). #. -#: ../src/window-commands.c:1362 +#: ../src/window-commands.c:1365 msgid "translator-credits" msgstr "" "Barış ÇİÇEK <baris@teamforce.name.tr>\n" "Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>\n" "Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>" -#: ../src/window-commands.c:1365 +#: ../src/window-commands.c:1368 msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "GNOME Web Tarayıcısı Web Sitesi" -#: ../src/window-commands.c:1509 +#: ../src/window-commands.c:1512 msgid "Enable caret browsing mode?" msgstr "Karet tarama etkinleştirilsin mi?" -#: ../src/window-commands.c:1512 +#: ../src/window-commands.c:1515 msgid "" "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable " "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " @@ -3041,10 +3039,13 @@ msgstr "" "web sayfalarına taşınabilir bir imleç yerleştirir ve klavyenizle sayfada " "gezinmenizi sağlar. Karet taramayı etkinleştirmek ister misiniz?" -#: ../src/window-commands.c:1515 +#: ../src/window-commands.c:1518 msgid "_Enable" msgstr "_Etkinleştir" +#~ msgid "Clear _All..." +#~ msgstr "Tümünü _Temizle..." + #~ msgid "<b>Fingerprints</b>" #~ msgstr "<b>Parmak izleri</b>" |