aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMuhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>2011-11-04 03:14:48 +0800
committerMuhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>2011-11-04 03:14:48 +0800
commite3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d (patch)
tree79107b5b68fecd05bb1f995542fe06b40c33276e /po
parentd81547a5e47b9a2e36b7a5c60ed9cfdb77a5829e (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar
gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar.gz
gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar.lz
gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar.xz
gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.tar.zst
gsoc2013-epiphany-e3edc4c17a8e9b5122092f20f2e73485744d775d.zip
Updated Turkish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po57
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 705cd30c7..08d2948e1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-11 03:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-18 20:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-03 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-03 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr "Yer imlerini tara ve düzenle"
+msgstr "Yer imlerinize gözatın ve düzenleyin"
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
msgid "Epiphany Web Bookmarks"
@@ -147,55 +147,50 @@ msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_Farklı bir kodlama kullan:</b>"
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "Tümünü _Temizle..."
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
msgid "Content:"
msgstr "İçerik:"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
-#| msgid "Cookie Properties"
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
msgid "Cookie properties"
msgstr "Çerez özellikleri"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Cookies"
msgstr "Çerezler"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
msgid "Expires:"
msgstr "Zaman Aşımı:"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "Passwords"
msgstr "Parolalar"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
msgid "Personal Data"
msgstr "Kişisel Bilgi"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:11
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
msgid "Send for:"
msgstr "Gönderme sebebi:"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:12
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:11
msgid "Text Encoding"
msgstr "Metin Kodlaması"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:12 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Belgenin tanımladığı kodlamayı kullan"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:14
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:13
msgid "_Show passwords"
msgstr "_Parolaları göster"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:15
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:14
msgid "label"
msgstr "etiket"
@@ -1974,7 +1969,7 @@ msgstr "Siteler"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:325 ../src/window-commands.c:1346
+#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:325 ../src/window-commands.c:1349
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME Web Tarayıcısı"
@@ -3000,13 +2995,16 @@ msgstr "Geçmişteri geliştiriciler:"
#: ../src/window-commands.c:1336
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+#| "Powered by WebKit"
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by WebKit"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
-"Web sayfalarını görüntülemeye ve İnternet üzerinde bilgi bulmanıza olanak "
+"Web sayfalarını görüntülemenize ve internet üzerinde bilgi bulmanıza olanak "
"sağlar.\n"
-"Webkit ile güçlendirilmiştir"
+"Webkit %d.%d.%d ile güçlendirilmiştir"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -3016,22 +3014,22 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1362
+#: ../src/window-commands.c:1365
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış ÇİÇEK <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Erçin EKER <ercin.eker@linux.org.tr>\n"
"Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>"
-#: ../src/window-commands.c:1365
+#: ../src/window-commands.c:1368
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "GNOME Web Tarayıcısı Web Sitesi"
-#: ../src/window-commands.c:1509
+#: ../src/window-commands.c:1512
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "Karet tarama etkinleştirilsin mi?"
-#: ../src/window-commands.c:1512
+#: ../src/window-commands.c:1515
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -3041,10 +3039,13 @@ msgstr ""
"web sayfalarına taşınabilir bir imleç yerleştirir ve klavyenizle sayfada "
"gezinmenizi sağlar. Karet taramayı etkinleştirmek ister misiniz?"
-#: ../src/window-commands.c:1515
+#: ../src/window-commands.c:1518
msgid "_Enable"
msgstr "_Etkinleştir"
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "Tümünü _Temizle..."
+
#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "<b>Parmak izleri</b>"