diff options
author | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2011-04-01 16:14:28 +0800 |
---|---|---|
committer | Claude Paroz <claude@2xlibre.net> | 2011-04-01 16:14:28 +0800 |
commit | 9d7bd5818f3daee7288c8e25a8ad4b6b32dce5bd (patch) | |
tree | 59f7d403679137a12bd735f340f25cfd99220808 /po | |
parent | 9e844036d9862a55368c08135135c9675097aefb (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-9d7bd5818f3daee7288c8e25a8ad4b6b32dce5bd.tar gsoc2013-epiphany-9d7bd5818f3daee7288c8e25a8ad4b6b32dce5bd.tar.gz gsoc2013-epiphany-9d7bd5818f3daee7288c8e25a8ad4b6b32dce5bd.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-9d7bd5818f3daee7288c8e25a8ad4b6b32dce5bd.tar.lz gsoc2013-epiphany-9d7bd5818f3daee7288c8e25a8ad4b6b32dce5bd.tar.xz gsoc2013-epiphany-9d7bd5818f3daee7288c8e25a8ad4b6b32dce5bd.tar.zst gsoc2013-epiphany-9d7bd5818f3daee7288c8e25a8ad4b6b32dce5bd.zip |
Updated French translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 49 |
1 files changed, 27 insertions, 22 deletions
@@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-14 14:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-31 05:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-01 10:14+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Fichiers locaux" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384 +#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385 msgid "Blank page" msgstr "Page vide" @@ -818,35 +818,35 @@ msgstr "" "big>" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1777 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1778 msgid "Deny" msgstr "Interdire" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1783 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1784 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" #. Label -#: ../embed/ephy-web-view.c:1789 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1790 #, c-format msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." msgstr "La page <b>%s</b> veut connaître votre emplacement." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2022 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2023 msgid "None specified" msgstr "Aucune indication" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044 #, c-format msgid "Oops! Error loading %s" msgstr "Oups ! Erreur de chargement %s" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2033 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2034 msgid "Oops! It was impossible to load this website" msgstr "Oups ! Impossible de charger ce site Web" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2034 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2035 #, c-format msgid "" "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise " @@ -859,16 +859,16 @@ msgstr "" "devriez vérifier votre connexion internet ou le bon fonctionnement du site " "Web <strong>%s</strong>." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2037 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2038 msgid "Try again" msgstr "Essayez à nouveau" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2045 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2046 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly" msgstr "" "Oups ! Il se peut que ce site ait provoqué la fermeture inopinée d'Epiphany" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2046 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2047 #, c-format msgid "" "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This " @@ -880,29 +880,29 @@ msgstr "" "c'est le cas, veuillez rapporter le problème aux développeurs <strong>%s</" "strong>." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2049 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2050 msgid "Load again anyway" msgstr "Recharger quand même" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2330 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2331 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.fr/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2625 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2626 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Chargement de « %s »…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2627 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2628 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3588 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3589 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "Fichiers %s" @@ -1029,21 +1029,26 @@ msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118 +msgid "Downloads" +msgstr "Téléchargements" + +#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341 #, c-format msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." msgstr "Impossible de créer le répertoire temporaire dans « %s »." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430 #, c-format msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgstr "Le fichier « %s » existe. Veuillez le déplacer." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441 #, c-format msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "Impossible de créer le répertoire « %s »." |