diff options
author | Gareth Owen <gowen@src.gnome.org> | 2004-04-30 20:12:49 +0800 |
---|---|---|
committer | Gareth Owen <gowen@src.gnome.org> | 2004-04-30 20:12:49 +0800 |
commit | 7559338c48560af5b8f2872d04cec861a3253547 (patch) | |
tree | 38351912e69bd3a6b8dcbd2f6009ee3e438084b9 /po | |
parent | 27e82be02ab084c931677ae17e54579155d8235b (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-7559338c48560af5b8f2872d04cec861a3253547.tar gsoc2013-epiphany-7559338c48560af5b8f2872d04cec861a3253547.tar.gz gsoc2013-epiphany-7559338c48560af5b8f2872d04cec861a3253547.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-7559338c48560af5b8f2872d04cec861a3253547.tar.lz gsoc2013-epiphany-7559338c48560af5b8f2872d04cec861a3253547.tar.xz gsoc2013-epiphany-7559338c48560af5b8f2872d04cec861a3253547.tar.zst gsoc2013-epiphany-7559338c48560af5b8f2872d04cec861a3253547.zip |
Updated British English translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 224 |
2 files changed, 124 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2a688c024..bc3c69251 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-30 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> + + * en_GB.po: Updated British English translation + 2004-04-29 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation. diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 294d50007..294200e9d 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-16 12:09-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-16 12:12-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-30 08:12-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-30 08:12-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: British English\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 Fingerprint:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:968 msgid "Organization:" msgstr "Organisation:" @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Cookies" msgid "Download Manager" msgstr "Download Manager" -#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1014 +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1027 msgid "Find" msgstr "Find" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Page _numbers" msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1010 +#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1023 msgid "Print" msgstr "Print" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "_Resume" msgstr "_Resume" #: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:40 -#: src/ephy-window.c:1195 +#: src/ephy-window.c:1208 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -1407,20 +1407,20 @@ msgstr "Others" msgid "Local files" msgstr "Local files" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:128 -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:345 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:141 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:343 msgid "Save" msgstr "Save" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:247 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:263 msgid "_Save As..." msgstr "_Save As..." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:264 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:280 msgid "Download the unsafe file?" msgstr "Download the unsafe file?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:281 msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It is not safe to open it directly. You can save it instead." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:273 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:289 msgid "Open the file in another application?" msgstr "Open the file in another application?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:274 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:290 msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." @@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr "" "It is not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:281 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:297 msgid "Download the file?" msgstr "Download the file?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:282 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:298 msgid "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." @@ -1452,33 +1452,33 @@ msgstr "" "It is not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:311 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:310 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:253 src/ephy-toolbars-model.c:205 #: src/window-commands.c:343 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:162 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:167 embed/mozilla/FilePicker.cpp:170 msgid "All files" msgstr "All files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:167 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177 embed/mozilla/FilePicker.cpp:180 msgid "HTML files" msgstr "HTML files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:172 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:187 embed/mozilla/FilePicker.cpp:190 msgid "Text files" msgstr "Text files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:197 embed/mozilla/FilePicker.cpp:200 msgid "Image files" msgstr "Image files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:182 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:207 embed/mozilla/FilePicker.cpp:210 msgid "XML files" msgstr "XML files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:187 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:217 embed/mozilla/FilePicker.cpp:220 msgid "XUL files" msgstr "XUL files" @@ -1500,15 +1500,15 @@ msgid "Certificate _Details" msgstr "Certificate _Details" #. Add the buttons -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:225 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:226 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537 msgid "_View Certificate" msgstr "_View Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:233 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:234 msgid "_Accept" msgstr "_Accept" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:297 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:298 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1519,17 +1519,17 @@ msgstr "" "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:303 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:304 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "" "You should only accept the security information if you trust %s and %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:308 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:309 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Accept incorrect security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:340 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:341 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " "intercepting your communication to obtain your confidential information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:346 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" @@ -1547,32 +1547,32 @@ msgstr "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" "s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:351 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Connect to untrusted site?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:355 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:356 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "_Don't show this message again for this site" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:356 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:357 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnect" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:417 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:418 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Accept expired security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:418 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "The security information for %s expired on %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:424 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:425 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Accept not yet valid security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:425 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "The security information for %s isn't valid until %s." @@ -1580,42 +1580,42 @@ msgstr "The security information for %s isn't valid until %s." #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:436 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:437 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:447 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:448 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "You should ensure that your computer's time is correct." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "Cannot establish connection to %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:495 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:496 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:500 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:501 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Please ask your system administrator for assistance." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:539 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:540 msgid "_Trust CA" msgstr "_Trust CA" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "Trust %s to identify:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:555 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Trust new Certificate Authority?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." @@ -1623,122 +1623,122 @@ msgstr "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:566 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:567 msgid "_Web sites" msgstr "_Web sites" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:571 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572 msgid "_Software developers" msgstr "_Software developers" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:637 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:638 msgid "Certificate already exists." msgstr "Certificate already exists." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:638 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:639 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "The certificate has already been imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:757 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:758 msgid "_Backup Certificate" msgstr "_Backup Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:764 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:765 msgid "Select password." msgstr "Select password." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:765 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Select a password to protect this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:777 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:879 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:778 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:880 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:791 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:792 msgid "Con_firm password:" msgstr "Con_firm password:" #. TODO: We need a better password quality meter -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:803 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:804 msgid "Password quality:" msgstr "Password quality:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:860 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:861 msgid "I_mport Certificate" msgstr "I_mport Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:868 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869 msgid "Password required." msgstr "Password required." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:870 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Enter the password for this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:947 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:948 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "Certificate Revocation list successfully imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:948 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:949 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:971 msgid "Unit:" msgstr "Unit:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:973 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:974 msgid "Next Update:" msgstr "Next Update:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1000 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1001 msgid "Not part of certificate" msgstr "Not part of certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1269 msgid "Certificate Properties" msgstr "Certificate Properties" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1291 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "This certificate has been verified for the following uses:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1294 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1297 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Could not verify this certificate because it has expired." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1300 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1303 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1306 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1308 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1309 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1313 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1314 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:185 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:188 msgid "Generating Private Key." msgstr "Generating Private Key." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:186 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:189 msgid "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." @@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." -#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:528 +#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:591 msgid "Files" msgstr "Files" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:485 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:489 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "items table to remove it." #. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1107 +#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1108 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" @@ -1822,20 +1822,24 @@ msgstr "%s exists, please move it out of the way." msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Failed to create directory %s." -#: lib/ephy-gui.c:95 +#: lib/ephy-gui.c:96 #, c-format -msgid "" -"File %s will be overwritten.\n" -"If you choose yes, the contents will be lost.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"File %s will be overwritten.\n" -"If you choose yes, the contents will be lost.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" +msgid "A file %s already exists." +msgstr "A file %s already exists." + +#: lib/ephy-gui.c:100 +msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost." +msgstr "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost." + +#: lib/ephy-gui.c:103 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Overwrite File" #: lib/ephy-gui.c:127 +msgid "_Overwrite" +msgstr "_Overwrite" + +#: lib/ephy-gui.c:156 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Could not display help: %s" @@ -1904,7 +1908,7 @@ msgstr "Western" msgid "Secure" msgstr "Secure" -#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1198 +#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1211 msgid "Insecure" msgstr "Insecure" @@ -1913,7 +1917,7 @@ msgid "History" msgstr "History" #: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1373 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:1016 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:1029 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -2970,35 +2974,35 @@ msgstr "There are unsubmitted changes to form elements." msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information." -#: src/ephy-window.c:1006 src/window-commands.c:396 +#: src/ephy-window.c:1019 src/window-commands.c:396 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/ephy-window.c:1008 src/window-commands.c:421 +#: src/ephy-window.c:1021 src/window-commands.c:421 msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: src/ephy-window.c:1012 +#: src/ephy-window.c:1025 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" -#: src/ephy-window.c:1201 +#: src/ephy-window.c:1214 msgid "Broken" msgstr "Broken" -#: src/ephy-window.c:1204 +#: src/ephy-window.c:1217 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/ephy-window.c:1208 +#: src/ephy-window.c:1221 msgid "Low" msgstr "Low" -#: src/ephy-window.c:1212 +#: src/ephy-window.c:1225 msgid "High" msgstr "High" -#: src/ephy-window.c:1222 +#: src/ephy-window.c:1235 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -3007,7 +3011,7 @@ msgstr "" "Security level: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1228 +#: src/ephy-window.c:1241 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Security level: %s" @@ -3299,7 +3303,7 @@ msgstr "Vietnamese" msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: src/prefs-dialog.c:1057 +#: src/prefs-dialog.c:1058 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "User Defined [%s]" @@ -3308,15 +3312,15 @@ msgstr "User Defined [%s]" #. * user's home folder. It should be translated by the same #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the #. * filechooser -#: src/prefs-dialog.c:1102 +#: src/prefs-dialog.c:1103 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/prefs-dialog.c:1111 +#: src/prefs-dialog.c:1112 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/prefs-dialog.c:1320 +#: src/prefs-dialog.c:1321 msgid "Select a directory" msgstr "Select a directory" @@ -3379,13 +3383,25 @@ msgstr "_Add a New Toolbar" #. Translator credits #: src/window-commands.c:927 msgid "translator-credits" -msgstr "Christian Persch <chpe@gnome.org>\n" +msgstr "" +"Christian Persch <chpe@gnome.org>\n" "Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>" #: src/window-commands.c:957 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla" +#~ msgid "" +#~ "File %s will be overwritten.\n" +#~ "If you choose yes, the contents will be lost.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "File %s will be overwritten.\n" +#~ "If you choose yes, the contents will be lost.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue?" + #~ msgid "Epiphany Nautilus view" #~ msgstr "Epiphany Nautilus view" |