diff options
author | Adam Weinberger <adamw@src.gnome.org> | 2005-01-04 07:32:14 +0800 |
---|---|---|
committer | Adam Weinberger <adamw@src.gnome.org> | 2005-01-04 07:32:14 +0800 |
commit | 428d89af2b31fc5dc14d4c64437b46baa4ad7b1c (patch) | |
tree | 353e25fad31f026eac83e976f0d5852313358684 /po | |
parent | 3ab9a0de0534c260fec251c9e76e54cf5989d507 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-428d89af2b31fc5dc14d4c64437b46baa4ad7b1c.tar gsoc2013-epiphany-428d89af2b31fc5dc14d4c64437b46baa4ad7b1c.tar.gz gsoc2013-epiphany-428d89af2b31fc5dc14d4c64437b46baa4ad7b1c.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-428d89af2b31fc5dc14d4c64437b46baa4ad7b1c.tar.lz gsoc2013-epiphany-428d89af2b31fc5dc14d4c64437b46baa4ad7b1c.tar.xz gsoc2013-epiphany-428d89af2b31fc5dc14d4c64437b46baa4ad7b1c.tar.zst gsoc2013-epiphany-428d89af2b31fc5dc14d4c64437b46baa4ad7b1c.zip |
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 267 |
2 files changed, 148 insertions, 123 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 48c6b120c..7ae0d66ff 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-03 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + 2005-01-02 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index e5059b90a..eb612d878 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-26 03:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-26 18:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-03 18:31-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:56-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -740,6 +740,7 @@ msgstr "Choose a l_anguage:" #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 lib/widgets/ephy-location-entry.c:365 +#: src/ephy-history-window.c:265 msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" @@ -792,51 +793,35 @@ msgid "Set to _Blank Page" msgstr "Set to _Blank Page" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "_Add..." -msgstr "_Add..." - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:369 msgid "_Address:" msgstr "_Address:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "_Always accept" msgstr "_Always accept" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_Disk space:" msgstr "_Disk space:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "_Down" -msgstr "_Down" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_Download folder:" msgstr "_Download folder:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Fixed width:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Minimum size:" msgstr "_Minimum size:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Never accept" msgstr "_Never accept" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Remove" -msgstr "_Remove" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 src/ephy-window.c:217 -msgid "_Up" -msgstr "_Up" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Variable width:" msgstr "_Variable width:" @@ -1020,23 +1005,27 @@ msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "%d download" msgstr[1] "%d downloads" -#: embed/downloader-view.c:519 embed/downloader-view.c:528 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/downloader-view.c:521 embed/downloader-view.c:534 msgid "download status|Unknown" msgstr "download status|Unknown" -#: embed/downloader-view.c:522 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/downloader-view.c:526 msgid "download status|Failed" msgstr "download status|Failed" -#: embed/downloader-view.c:582 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:795 +#: embed/downloader-view.c:588 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:791 msgid "File" msgstr "File" -#: embed/downloader-view.c:604 +#: embed/downloader-view.c:610 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:615 +#: embed/downloader-view.c:621 msgid "Remaining" msgstr "Remaining" @@ -1355,50 +1344,70 @@ msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)" msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)" -#: embed/ephy-encodings.c:143 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/ephy-encodings.c:145 msgid "autodetectors|Off" msgstr "autodetectors|Off" -#: embed/ephy-encodings.c:144 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/ephy-encodings.c:148 msgid "automatically detect ... character encodings|Chinese" msgstr "automatically detect ... character encodings|Chinese" -#: embed/ephy-encodings.c:145 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/ephy-encodings.c:151 msgid "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese" msgstr "automatically detect ... character encodings|Simplified Chinese" -#: embed/ephy-encodings.c:146 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/ephy-encodings.c:154 msgid "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese" msgstr "automatically detect ... character encodings|Traditional Chinese" -#: embed/ephy-encodings.c:147 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/ephy-encodings.c:157 msgid "automatically detect ... character encodings|East Asian" msgstr "automatically detect ... character encodings|East Asian" -#: embed/ephy-encodings.c:148 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/ephy-encodings.c:160 msgid "automatically detect ... character encodings|Japanese" msgstr "automatically detect ... character encodings|Japanese" -#: embed/ephy-encodings.c:149 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/ephy-encodings.c:163 msgid "automatically detect ... character encodings|Korean" msgstr "automatically detect ... character encodings|Korean" -#: embed/ephy-encodings.c:150 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/ephy-encodings.c:166 msgid "automatically detect ... character encodings|Russian" msgstr "automatically detect ... character encodings|Russian" -#: embed/ephy-encodings.c:151 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/ephy-encodings.c:169 msgid "automatically detect ... character encodings|Universal" msgstr "automatically detect ... character encodings|Universal" -#: embed/ephy-encodings.c:152 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: embed/ephy-encodings.c:172 msgid "automatically detect ... character encodings|Ukrainian" msgstr "automatically detect ... character encodings|Ukrainian" #. translators: this is the title that an unknown encoding will #. * be displayed as. #. -#: embed/ephy-encodings.c:344 +#: embed/ephy-encodings.c:364 #, c-format msgid "Unknown (%s)" msgstr "Unknown (%s)" @@ -1415,16 +1424,16 @@ msgstr "Others" msgid "Local files" msgstr "Local files" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:146 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:147 #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:357 msgid "Save" msgstr "Save" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:257 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:258 msgid "Download the unsafe file?" msgstr "Download the unsafe file?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:260 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:261 msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." @@ -1433,13 +1442,13 @@ msgstr "" "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." #. translators: %s is the name of the application -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:271 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:272 #, c-format msgid "Open this file with \"%s\"?" msgstr "Open this file with \"%s\"?" #. translators: %s is the name of the application -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:276 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:277 #, c-format msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " @@ -1448,11 +1457,11 @@ msgstr "" "It is not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with \"%s\" or save it." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287 msgid "Download the file?" msgstr "Download the file?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:289 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:290 msgid "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." @@ -1460,7 +1469,7 @@ msgstr "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 msgid "_Save As..." msgstr "_Save As..." @@ -1471,7 +1480,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Untitled" #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 embed/print-dialog.c:336 -#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638 +#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -1811,21 +1820,21 @@ msgid "All supported types" msgstr "All supported types" #. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:76 src/prefs-dialog.c:1439 +#: lib/ephy-file-helpers.c:81 src/prefs-dialog.c:1445 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: lib/ephy-file-helpers.c:177 +#: lib/ephy-file-helpers.c:182 #, c-format msgid "Failed to find %s" msgstr "Failed to find %s" -#: lib/ephy-file-helpers.c:243 +#: lib/ephy-file-helpers.c:255 #, c-format msgid "%s exists, please move it out of the way." msgstr "%s exists, please move it out of the way." -#: lib/ephy-file-helpers.c:249 +#: lib/ephy-file-helpers.c:261 #, c-format msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Failed to create directory %s." @@ -1932,8 +1941,8 @@ msgstr "Popup Windows" msgid "History" msgstr "History" -#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1540 +#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:674 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1536 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:921 src/ephy-window.c:1171 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -1989,7 +1998,7 @@ msgstr "%s:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:543 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1157 src/ephy-history-window.c:175 #: src/ephy-history-window.c:718 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" @@ -2060,7 +2069,7 @@ msgstr "Create a new topic" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1160 src/ephy-history-window.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1156 src/ephy-history-window.c:172 #: src/ephy-history-window.c:717 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Open in New Window" @@ -2134,7 +2143,7 @@ msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170 src/ephy-history-window.c:192 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1166 src/ephy-history-window.c:192 #: src/ephy-history-window.c:727 src/ephy-window.c:148 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" @@ -2210,20 +2219,20 @@ msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Show both the title and address columns" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:289 -#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:313 +#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:319 msgid "Type a topic" msgstr "Type a topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:463 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:466 #, c-format -msgid "Delete topic %s?" -msgstr "Delete topic %s?" +msgid "Delete topic \"%s\"?" +msgstr "Delete topic \"%s\"?" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:473 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:469 msgid "Delete this topic?" msgstr "Delete this topic?" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:475 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:471 msgid "" "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." @@ -2231,101 +2240,101 @@ msgstr "" "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:478 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:474 msgid "_Delete Topic" msgstr "_Delete Topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Import bookmarks from file" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:626 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622 msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks" msgstr "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:626 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Epiphany bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:664 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Export Bookmarks" #. Make a format selection combo & label -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:677 msgid "File format:" msgstr "File format:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680 msgid "Epiphany (RDF)" msgstr "Epiphany (RDF)" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681 msgid "Mozilla (HTML)" msgstr "Mozilla (HTML)" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:751 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Import Bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757 msgid "I_mport" msgstr "I_mport" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:775 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:771 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Import bookmarks from:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:783 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:779 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:785 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:781 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:787 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:783 msgid "Galeon" msgstr "Galeoon" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:789 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:785 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:791 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:787 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1155 src/ephy-history-window.c:712 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1151 src/ephy-history-window.c:712 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Open in New Windows" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1156 src/ephy-history-window.c:713 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1152 src/ephy-history-window.c:713 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Open in New _Tabs" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1166 src/ephy-history-window.c:723 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1162 src/ephy-history-window.c:723 msgid "_Copy Address" msgstr "_Copy Address" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1407 src/ephy-history-window.c:1040 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1403 src/ephy-history-window.c:1040 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1618 -#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:195 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1614 +#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198 msgid "Topics" msgstr "Topics" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1683 src/ephy-history-window.c:1327 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1679 src/ephy-history-window.c:1327 msgid "Title" msgstr "Title" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1689 src/ephy-history-window.c:1333 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1685 src/ephy-history-window.c:1333 msgid "Address" msgstr "Address" @@ -2390,18 +2399,24 @@ msgstr "_Update bookmark" msgid "Update bookmark?" msgstr "Update bookmark?" -#. translators: this topic contains all bookmarks -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:786 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#. Translators: this topic contains all bookmarks +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:788 msgid "bookmarks|All" msgstr "bookmarks|All" -#. translators: this topic contains the most used bookmarks -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:820 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#. Translators: this topic contains the most used bookmarks +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:824 msgid "bookmarks|Most Visited" msgstr "bookmarks|Most Visited" -#. translators: this topic contains the not categorized bookmarks -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:837 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:843 msgid "bookmarks|Not Categorized" msgstr "bookmarks|Not Categorized" @@ -2480,8 +2495,8 @@ msgid "Select all history links or text" msgstr "Select all history links or text" #: src/ephy-history-window.c:201 -msgid "C_lear History" -msgstr "C_lear History" +msgid "Clear _History" +msgstr "Clear _History" #: src/ephy-history-window.c:202 msgid "Clear your browsing history" @@ -2511,10 +2526,6 @@ msgstr "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." -#: src/ephy-history-window.c:265 -msgid "C_lear" -msgstr "C_lear" - #: src/ephy-history-window.c:274 msgid "Clear History" msgstr "Clear History" @@ -2576,7 +2587,7 @@ msgstr "Launch the bookmarks editor" msgid "Ephy" msgstr "Ephy" -#: src/ephy-notebook.c:867 +#: src/ephy-notebook.c:879 msgid "Close tab" msgstr "Close tab" @@ -2604,7 +2615,7 @@ msgstr "_Recover" msgid "Crash Recovery" msgstr "Crash Recovery" -#: src/ephy-shell.c:329 +#: src/ephy-shell.c:419 msgid "" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " @@ -2614,7 +2625,7 @@ msgstr "" "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " "files." -#: src/ephy-shell.c:336 +#: src/ephy-shell.c:426 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" @@ -2622,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" -#: src/ephy-shell.c:353 +#: src/ephy-shell.c:443 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." @@ -2630,26 +2641,26 @@ msgstr "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." -#: src/ephy-tab.c:448 src/ephy-tab.c:1619 src/ephy-tab.c:1836 +#: src/ephy-tab.c:491 src/ephy-tab.c:1664 src/ephy-tab.c:1881 msgid "Blank page" msgstr "Blank page" -#: src/ephy-tab.c:1190 +#: src/ephy-tab.c:1233 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Redirecting to %s..." -#: src/ephy-tab.c:1194 +#: src/ephy-tab.c:1237 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Transferring data from %s..." -#: src/ephy-tab.c:1198 +#: src/ephy-tab.c:1241 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Waiting for authorization from %s..." -#: src/ephy-tab.c:1206 +#: src/ephy-tab.c:1249 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Loading %s..." @@ -2903,6 +2914,10 @@ msgstr "_Forward" msgid "Go to the next visited page" msgstr "Go to the next visited page" +#: src/ephy-window.c:217 +msgid "_Up" +msgstr "_Up" + #: src/ephy-window.c:218 src/toolbar.c:355 msgid "Go up one level" msgstr "Go up one level" @@ -3279,19 +3294,19 @@ msgstr "Expires:" msgid "End of current session" msgstr "End of current session" -#: src/popup-commands.c:241 +#: src/popup-commands.c:245 msgid "Download Link" msgstr "Download Link" -#: src/popup-commands.c:249 +#: src/popup-commands.c:253 msgid "Save Link As" msgstr "Save Link As" -#: src/popup-commands.c:256 +#: src/popup-commands.c:260 msgid "Save Image As" msgstr "Save Image As" -#: src/popup-commands.c:342 +#: src/popup-commands.c:346 msgid "Save Background As" msgstr "Save Background As" @@ -3559,39 +3574,45 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#. translators: the first %s is the language name, and the +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#. * Translators: the first %s is the language name, and the #. * second %s is the locale name. Example: #. * "French (France)" #. -#: src/prefs-dialog.c:1013 src/prefs-dialog.c:1019 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: src/prefs-dialog.c:1015 src/prefs-dialog.c:1023 #, c-format msgid "language|%s (%s)" msgstr "language|%s (%s)" -#. translators: this refers to a user-define language code +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#. * Translators: this refers to a user-define language code #. * (one which isn't in our built-in list). #. -#: src/prefs-dialog.c:1028 src/prefs-dialog.c:1386 +#: src/prefs-dialog.c:1034 src/prefs-dialog.c:1392 #, c-format msgid "language|User defined (%s)" msgstr "language|User defined (%s)" -#: src/prefs-dialog.c:1051 +#: src/prefs-dialog.c:1057 #, c-format msgid "System language (%s)" msgid_plural "System languages (%s)" msgstr[0] "System language (%s)" msgstr[1] "System languages (%s)" -#: src/prefs-dialog.c:1434 +#: src/prefs-dialog.c:1440 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/prefs-dialog.c:1444 +#: src/prefs-dialog.c:1450 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/prefs-dialog.c:1644 +#: src/prefs-dialog.c:1650 msgid "Select a directory" msgstr "Select a directory" |