diff options
author | drtvasudevan <agnihot3@gmail.com> | 2009-05-29 13:38:06 +0800 |
---|---|---|
committer | drtvasudevan <agnihot3@gmail.com> | 2009-05-29 13:54:11 +0800 |
commit | 6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670 (patch) | |
tree | 261bf9e8d295c134ab0cd5d7fcdc9d4de7c36759 /po | |
parent | 4916b8718e065e37e45f5609ef1061f894fc71a0 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar.gz gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar.lz gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar.xz gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.tar.zst gsoc2013-epiphany-6eb907dcc69c4024bb86227522d6bb394028d670.zip |
Updated Tamil translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 114 |
1 files changed, 90 insertions, 24 deletions
@@ -13,21 +13,21 @@ # Felix <ifelix@redhat.com>, 2006, 2007. # drtvasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2006. # Jayaradha <jayaradhaa@gmail.com>, 2006. -# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008. +# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009. # Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2008, 2009. # I. Felix <ifelix@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epita\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-24 11:06+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-24 11:24+0530\n" -"Last-Translator: Dr.T.vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" -"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-29 10:56+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 11:07+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" +"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" @@ -313,7 +313,8 @@ msgstr "செயல்படும் விரிவாக்கங்கள #: ../data/epiphany.schemas.in.h:31 msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" -msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை சுட்டும் வலைப்பக்கத்தை நடுச்சொடுக்குதலின் மூலம் திறக்கவும்" +msgstr "" +"தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை சுட்டும் வலைப்பக்கத்தை நடுச்சொடுக்குதலின் மூலம் திறக்கவும்" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "" @@ -877,23 +878,23 @@ msgid "_Resume" msgstr "(_R) மீளஆரம்பி" #. impossible time or broken locale settings -#: ../embed/downloader-view.c:389 ../embed/downloader-view.c:493 -#: ../embed/downloader-view.c:498 ../lib/ephy-time-helpers.c:279 +#: ../embed/downloader-view.c:389 ../embed/downloader-view.c:542 +#: ../embed/downloader-view.c:547 ../lib/ephy-time-helpers.c:279 #: ../src/ephy-window.c:1743 msgid "Unknown" msgstr "இனம் தெரியாத" -#: ../embed/downloader-view.c:456 +#: ../embed/downloader-view.c:505 #, c-format msgid "The file “%s” has been downloaded." msgstr "கோப்பு “%s” தரவிறக்கப்பட்டது" -#: ../embed/downloader-view.c:459 +#: ../embed/downloader-view.c:508 msgid "Download finished" msgstr "பதிவிறக்கம் முடிந்தது" #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size -#: ../embed/downloader-view.c:483 +#: ../embed/downloader-view.c:532 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -902,46 +903,46 @@ msgstr "" "%s\n" "%s of %s" -#: ../embed/downloader-view.c:530 +#: ../embed/downloader-view.c:579 #, c-format msgid "%d download" msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "%d பதிவிறக்கம்" msgstr[1] "%d பதிவிறக்கங்கள்" -#: ../embed/downloader-view.c:665 +#: ../embed/downloader-view.c:714 #, c-format msgid "The file “%s” has been added to the downloads queue." msgstr "“%s” கோப்பு தரவிறக்க வரிசையில் சேர்க்கப்பட்டது" -#: ../embed/downloader-view.c:669 +#: ../embed/downloader-view.c:718 msgid "Download started" msgstr "பதிவிறக்கம் துவங்கியது" -#: ../embed/downloader-view.c:747 ../embed/downloader-view.c:757 +#: ../embed/downloader-view.c:796 ../embed/downloader-view.c:806 msgctxt "download status" msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../embed/downloader-view.c:750 +#: ../embed/downloader-view.c:799 msgctxt "download status" msgid "Failed" msgstr "தோற்றது " -#: ../embed/downloader-view.c:753 +#: ../embed/downloader-view.c:802 msgctxt "download status" msgid "Cancelled" msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது" -#: ../embed/downloader-view.c:816 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986 +#: ../embed/downloader-view.c:865 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986 msgid "File" msgstr "கோப்பு" -#: ../embed/downloader-view.c:839 +#: ../embed/downloader-view.c:888 msgid "%" msgstr "%" -#: ../embed/downloader-view.c:850 +#: ../embed/downloader-view.c:899 msgid "Remaining" msgstr "மீதமுள்ளவை" @@ -1321,11 +1322,75 @@ msgstr "மற்றவை" msgid "Local files" msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்" -#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:460 +#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:462 msgid "Save" msgstr "சேமி" -#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:600 +#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on +#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string. +#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:605 +msgid "File Type:|Unknown" +msgstr "கோப்பு வகை:| தெரியாத" + +#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:619 +msgid "Download this potentially unsafe file?" +msgstr "அனேகமாக பாதுகாப்பு இல்லாத கோப்பை தரவிறக்கலாமா?" + +#. translators: First %s is the file type description, +#. Second %s is the file name +#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:624 +#, c-format +msgid "" +"File Type: “%s”.\n" +"\n" +"It is unsafe to open “%s” as it could potentially damage your documents or " +"invade your privacy. You can download it instead." +msgstr "" +"கோப்பு வகை: “%s”.\n" +"\n" +" “%s” ஐ திறப்பது உங்கள் ஆவணங்களை சிதைக்கலாம் அல்லது உங்கள் அந்தரங்கத்துக்கு ஊறாகலாம். அதளால் " +"பாதுகாப்பு இல்லாதது. அதற்கு பதிலாக அதை தரவிறக்கலாம்." + +#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:632 +msgid "Open this file?" +msgstr "கோப்பை திறக்கவா?" + +#. translators: First %s is the file type description, +#. Second %s is the file name, +#. Third %s is the application used to open the file +#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:638 +#, c-format +msgid "" +"File Type: “%s”.\n" +"\n" +"You can open “%s” using “%s” or save it." +msgstr "" +"கோப்பு வகை: “%s”.\n" +"\n" +"“%s” ஐ “%s” ஆல் திறக்கலாம் அல்லது சேமிக்கலாம்." + +#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:645 +msgid "Download this file?" +msgstr "இந்த கோப்பை தரவிறக்கவா?" + +#. translators: First %s is the file type description, +#. Second %s is the file name +#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:650 +#, c-format +msgid "" +"File Type: “%s”.\n" +"\n" +"You have no application able to open “%s”. You can download it instead." +msgstr "" +"கோப்பு வகை: “%s”.\n" +"\n" +"“%s” ஐ திறக்க தகுந்த நிரல் உங்களிடம் இல்லை. நீங்கள் அதை தரவிறக்கலாம்." + +#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:657 +msgid "_Save As..." +msgstr "(_S) இப்படி சேமி..." + +#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:761 msgid "Web Inspector" msgstr "வலை ஆய்வாளர்" @@ -2384,7 +2449,8 @@ msgstr "முடிவுறா கீழிறக்கங்கள்.கை msgid "" "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and " "lost." -msgstr "முடிவுறா கீழிறக்கங்கள் உள்ளன. இப்போது நீங்கள் வெளியேறினால் அவை கைவிடப்பட்டு அழிந்து போகும்." +msgstr "" +"முடிவுறா கீழிறக்கங்கள் உள்ளன. இப்போது நீங்கள் வெளியேறினால் அவை கைவிடப்பட்டு அழிந்து போகும்." #: ../src/ephy-session.c:236 msgid "_Cancel Logout" |