aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2010-03-04 01:15:27 +0800
committerLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2010-03-04 01:15:27 +0800
commit2b11f960b38a3e71d6818391dc6d0706dabf44c9 (patch)
treec103b56916faa78ea1847b877f8b3351542b070e /po
parentbbae20a14ea8ed13d90ea3be6ba62329ec992526 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-2b11f960b38a3e71d6818391dc6d0706dabf44c9.tar
gsoc2013-epiphany-2b11f960b38a3e71d6818391dc6d0706dabf44c9.tar.gz
gsoc2013-epiphany-2b11f960b38a3e71d6818391dc6d0706dabf44c9.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-2b11f960b38a3e71d6818391dc6d0706dabf44c9.tar.lz
gsoc2013-epiphany-2b11f960b38a3e71d6818391dc6d0706dabf44c9.tar.xz
gsoc2013-epiphany-2b11f960b38a3e71d6818391dc6d0706dabf44c9.tar.zst
gsoc2013-epiphany-2b11f960b38a3e71d6818391dc6d0706dabf44c9.zip
updated Russian translation by Den V. Kaftaev
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po38
1 files changed, 23 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c970c7f9f..0173c9a69 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 14:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:01+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 19:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-01 10:53+0300\n"
+"Last-Translator: Den V. Kaftaev <dkaftaev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -1072,6 +1072,14 @@ msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr ""
"Epiphany сейчас не может быть использована. Произошёл сбой при инициализации."
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:494
+msgid ""
+"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+"considered to have a broken certificate."
+msgstr ""
+"Не найден файл с сертификатами удостоверяющих центров, все SSL сайты будут "
+"считаться с непотверждёнными сертификатами."
+
#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
@@ -1415,16 +1423,16 @@ msgstr "Локальные файлы"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3163
+#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3159
#: ../src/ephy-session.c:1342
msgid "Blank page"
msgstr "Пустая страница"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:917
+#: ../embed/ephy-web-view.c:913
msgid "Not now"
msgstr "Не сейчас"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:922
+#: ../embed/ephy-web-view.c:918
msgid "Store password"
msgstr "Сохранить пароль"
@@ -1432,46 +1440,46 @@ msgstr "Сохранить пароль"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:933
+#: ../embed/ephy-web-view.c:929
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>Сохранить пароль для <b>%s</b> в <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2019
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2015
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2288
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2284
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "Осуществляется перенаправление на сайт «%s»…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2290
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2286
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "Передаются данные с сайта «%s»…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2292
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2288
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "Ожидается авторизация на сайте «%s»…"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2298 ../embed/ephy-web-view.c:2422
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2294 ../embed/ephy-web-view.c:2418
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Загружается «%s»…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2424
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2420
msgid "Loading…"
msgstr "Загружается…"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3367
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3363
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s — файлы"