aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2003-02-20 21:41:13 +0800
committerChristian Neumair <cneumair@src.gnome.org>2003-02-20 21:41:13 +0800
commitaadbd414cacd3cd88c3e5fdded7dcf8387533b70 (patch)
tree6ee082a7d1b301b21bae56c38191376e127ecb86 /po
parentcbe9ef1b847ac3ffe97ac44f60c65613101cbb92 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-aadbd414cacd3cd88c3e5fdded7dcf8387533b70.tar
gsoc2013-epiphany-aadbd414cacd3cd88c3e5fdded7dcf8387533b70.tar.gz
gsoc2013-epiphany-aadbd414cacd3cd88c3e5fdded7dcf8387533b70.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-aadbd414cacd3cd88c3e5fdded7dcf8387533b70.tar.lz
gsoc2013-epiphany-aadbd414cacd3cd88c3e5fdded7dcf8387533b70.tar.xz
gsoc2013-epiphany-aadbd414cacd3cd88c3e5fdded7dcf8387533b70.tar.zst
gsoc2013-epiphany-aadbd414cacd3cd88c3e5fdded7dcf8387533b70.zip
Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po139
2 files changed, 82 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 955fbd29b..ee62ab8a2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-02-20 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2003-02-18 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation updated.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6fb986639..60ffeee8d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-15 21:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-15 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-20 15:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-20 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:517
-#: src/ephy-window.c:1048
+#: src/ephy-window.c:1046
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -1897,22 +1897,22 @@ msgid "Add Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste hinzufügen"
#. setup label
-#: lib/widgets/ephy-notebook.c:714 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:992
-#: src/window-commands.c:286
+#: lib/widgets/ephy-notebook.c:714 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:985
+#: src/window-commands.c:269
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:95
-msgid "Open In New Tab..."
-msgstr "In neuem Reiter öffnen..."
+msgid "Open In _New Window"
+msgstr "In _neuem Fenster öffnen"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:98
-msgid "Open In New Browser..."
-msgstr "In neuem Browser öffnen..."
+msgid "Open In New _Tab"
+msgstr "In neuem _Reiter öffnen"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:101
-msgid "Remove..."
-msgstr "Entfernen..."
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Entfernen"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:476
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:195
@@ -2120,12 +2120,12 @@ msgstr "_Hilfe"
#. File menu
#: src/ephy-window.c:66
-msgid "_New Browser"
-msgstr "_Neuer Browser"
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Neues Fenster"
#: src/ephy-window.c:67
-msgid "Create a new browser"
-msgstr "Einen neuen Browser öffnen"
+msgid "Create a new window"
+msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
#: src/ephy-window.c:69
msgid "New _Tab"
@@ -2176,8 +2176,8 @@ msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
#: src/ephy-window.c:88
-msgid "Close this browser"
-msgstr "Diesen Browser schließen"
+msgid "Close this window"
+msgstr "Dieses Fenster schließen"
#. Edit menu
#: src/ephy-window.c:92
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid "Go to an already visited page"
msgstr "Zu einer bereits besuchten Seite gehen"
#: src/ephy-window.c:172
-msgid "_Bookmarks"
+msgid "Boo_kmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
#: src/ephy-window.c:173
@@ -2463,98 +2463,94 @@ msgstr ""
msgid "_Save Background As..."
msgstr "Hintergrund _speichern unter..."
-#: src/ephy-window.c:215
-msgid "_Copy Page Location"
-msgstr "Seitenadresse _kopieren"
-
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:219
+#: src/ephy-window.c:217
msgid "_Open Frame"
msgstr "Frame ö_ffnen"
-#: src/ephy-window.c:221
-msgid "Open Frame in _New Browser"
-msgstr "Frame in _neuem Browser öffnen"
+#: src/ephy-window.c:219
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr "Frame in _neuem Fenster öffnen"
-#: src/ephy-window.c:223
+#: src/ephy-window.c:221
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Frame in neuem _Reiter öffnen"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:227
+#: src/ephy-window.c:225
msgid "_Open Link"
msgstr "Link ö_ffnen"
-#: src/ephy-window.c:229
-msgid "Open Link in _New Browser"
-msgstr "Link in _neuem Browser öffnen"
+#: src/ephy-window.c:227
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "In _neuem Fenster öffnen"
-#: src/ephy-window.c:231
+#: src/ephy-window.c:229
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Link in neuem _Reiter öffnen"
-#: src/ephy-window.c:233
+#: src/ephy-window.c:231
msgid "_Download Link"
msgstr "_Inhalt herunterladen"
-#: src/ephy-window.c:235
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Link zu Lesezeichen _hinzufügen..."
-#: src/ephy-window.c:237
+#: src/ephy-window.c:235
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Zieladresse _kopieren"
-#: src/ephy-window.c:239
+#: src/ephy-window.c:237
msgid "Copy _Email"
msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:243
+#: src/ephy-window.c:241
msgid "_Open Image"
msgstr "Bild ö_ffnen"
-#: src/ephy-window.c:245
-msgid "Open Image in _New Browser"
-msgstr "Bild in _neuem Browser öffnen"
+#: src/ephy-window.c:243
+msgid "Open Image in _New Window"
+msgstr "Bild in _neuem Fenster öffnen"
-#: src/ephy-window.c:247
+#: src/ephy-window.c:245
msgid "Open Image in New _Tab"
msgstr "Bild in neuem _Reiter öffnen"
-#: src/ephy-window.c:249
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Bild _speichern unter..."
-#: src/ephy-window.c:251
+#: src/ephy-window.c:249
msgid "Use Image As _Background"
msgstr "Als _Hintergrundbild verwenden"
-#: src/ephy-window.c:253
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "_Copy Image Location"
msgstr "Quelladresse des Bildes _kopieren"
-#: src/ephy-window.c:1051
+#: src/ephy-window.c:1049
msgid "Insecure"
msgstr "Ungeschützt"
-#: src/ephy-window.c:1054
+#: src/ephy-window.c:1052
msgid "Broken"
msgstr "Defekt"
-#: src/ephy-window.c:1057
+#: src/ephy-window.c:1055
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: src/ephy-window.c:1061
+#: src/ephy-window.c:1059
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
-#: src/ephy-window.c:1065
+#: src/ephy-window.c:1063
msgid "High"
msgstr "Hoch"
-#: src/ephy-window.c:1075
+#: src/ephy-window.c:1073
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2563,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"Sicherheitsstufe: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1081
+#: src/ephy-window.c:1079
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Sicherheitsstufe: %s"
@@ -2863,16 +2859,16 @@ msgid "Up"
msgstr "Rauf"
# CHECK
-#: src/window-commands.c:149
+#: src/window-commands.c:132
msgid "Check this out!"
msgstr "Schauen Sie sich das an!"
-#: src/window-commands.c:326
+#: src/window-commands.c:309
msgid "Select the file to open"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu öffnende Datei"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:672
+#: src/window-commands.c:655
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Walter Muellner <walter.muellner@telering.at>\n"
@@ -2880,10 +2876,37 @@ msgstr ""
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Benjamin Greiner <nadaschauher@gmx.de>"
-#: src/window-commands.c:684
+#: src/window-commands.c:667
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Ein auf Mozilla basierender GNOME-Browser"
+#~ msgid "Open In New Browser..."
+#~ msgstr "In neuem Browser öffnen..."
+
+#~ msgid "Remove..."
+#~ msgstr "Entfernen..."
+
+#~ msgid "_Copy Page Location"
+#~ msgstr "Seitenadresse _kopieren"
+
+#~ msgid "_New Browser"
+#~ msgstr "_Neuer Browser"
+
+#~ msgid "Create a new browser"
+#~ msgstr "Einen neuen Browser öffnen"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "_Lesezeichen"
+
+#~ msgid "Open Frame in _New Browser"
+#~ msgstr "Frame in _neuem Browser öffnen"
+
+#~ msgid "Open Link in _New Browser"
+#~ msgstr "Link in _neuem Browser öffnen"
+
+#~ msgid "Open Image in _New Browser"
+#~ msgstr "Bild in _neuem Browser öffnen"
+
#~ msgid "_History"
#~ msgstr "_Chronik"
@@ -2902,12 +2925,6 @@ msgstr "Ein auf Mozilla basierender GNOME-Browser"
#~ msgid "configuration dialog"
#~ msgstr "Konfigurationsdialog"
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "_Neues Fenster"
-
-#~ msgid "Create a new window"
-#~ msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
-
#~ msgid "Close _Window"
#~ msgstr "_Fenster schließen"