diff options
author | Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be> | 2006-02-22 05:59:29 +0800 |
---|---|---|
committer | Slobodan Sredojević <slobo@src.gnome.org> | 2006-02-22 05:59:29 +0800 |
commit | ac4f6649d8ae21cf2982235b316b2ea5e8162ff9 (patch) | |
tree | ad44950721b98d9ba9c848d0aaa698848d5e0cf1 /po | |
parent | 8e283c53e4f6eb0e51a7b45af3679259f95a7fe3 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-ac4f6649d8ae21cf2982235b316b2ea5e8162ff9.tar gsoc2013-epiphany-ac4f6649d8ae21cf2982235b316b2ea5e8162ff9.tar.gz gsoc2013-epiphany-ac4f6649d8ae21cf2982235b316b2ea5e8162ff9.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-ac4f6649d8ae21cf2982235b316b2ea5e8162ff9.tar.lz gsoc2013-epiphany-ac4f6649d8ae21cf2982235b316b2ea5e8162ff9.tar.xz gsoc2013-epiphany-ac4f6649d8ae21cf2982235b316b2ea5e8162ff9.tar.zst gsoc2013-epiphany-ac4f6649d8ae21cf2982235b316b2ea5e8162ff9.zip |
Updated Serbian translation
2006-02-21 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 91 |
3 files changed, 100 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 45bc0ae83..3042c1354 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-21 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be> + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation + 2006-02-21 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> * el.po Updated Greek Translation @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-21 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 00:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-21 22:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-21 22:49+0100\n" "Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2026,32 +2026,31 @@ msgstr "" "ГКонф грешка:\n" " %s" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:868 -#, c-format -msgid "Hide “%s”" -msgstr "Сакриј „%s“" +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:892 +msgid "Show “_%s”" +msgstr "Прикажи „_%s“" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1304 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1337 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Премести на палету алата" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1305 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1338 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Премешта означену ставку на палету алата" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1306 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1339 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Уклони са палете алатки" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1307 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1340 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Уклања изабрану ставку са палете алата" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1308 -msgid "_Remove Toolbar" +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1341 +msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Уклони палету алата" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1309 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1342 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Уклања изабрану палету са алатима" @@ -2267,25 +2266,25 @@ msgstr "западни" msgid "select fonts for|Other Scripts" msgstr "остала писма" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 msgid "Popup Windows" msgstr "Искачући прозори" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-history-window.c:1179 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/ephy-history-window.c:1179 msgid "History" msgstr "Историјат" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:899 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:899 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1741 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1294 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/ephy-toolbar.c:312 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/ephy-toolbar.c:312 msgid "Address Entry" msgstr "Поље за адресу" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:60 msgid "_Download" msgstr "_Преузми" @@ -2365,8 +2364,8 @@ msgstr "%s:" #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:93 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:619 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:92 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:610 #, c-format msgid "%d _Similar" msgid_plural "%d _Similar" @@ -2374,7 +2373,7 @@ msgstr[0] "%d сличност" msgstr[1] "%d сличности" msgstr[2] "%d сличности" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:266 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:265 #, c-format msgid "_Unify With %d Identical Bookmark" msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks" @@ -2382,29 +2381,33 @@ msgstr[0] "Уједини са %d истим обележивачем" msgstr[1] "Уједини са %d иста обелећивача" msgstr[2] "Уједини са %d истих обележивача" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:286 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:308 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:285 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:307 #, c-format msgid "Show “%s”" msgstr "Прикажи „%s“" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:434 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:433 #, c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "Особине обележивача „%s“" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:557 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552 msgid "_Title:" msgstr "_Наслов:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:572 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567 msgid "A_ddress:" msgstr "_Адреса:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:582 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577 msgid "T_opics:" msgstr "_Теме:" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:598 +msgid "Sho_w all topics" +msgstr "Прикажи све те_ме" + #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:97 msgid "Mozilla (HTML)" msgstr "Мозилa (HTML)" @@ -2451,7 +2454,7 @@ msgstr "Прави једну нову тему" #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:314 ../src/ephy-history-window.c:170 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:321 ../src/ephy-history-window.c:170 #: ../src/ephy-history-window.c:696 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" @@ -2467,7 +2470,7 @@ msgstr "Отвори изабрани обележивач у новом про #. FIXME ngettext #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:302 ../src/ephy-history-window.c:173 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:309 ../src/ephy-history-window.c:173 #: ../src/ephy-history-window.c:699 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" @@ -2496,7 +2499,9 @@ msgstr "_Обриши" msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Уклони изабрани обележивач или тему" +#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:297 msgid "_Properties" msgstr "Особ_ине" @@ -2814,20 +2819,15 @@ msgstr "Освежи обележивач?" msgid "Quick Bookmark" msgstr "Брз обележивач" -#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:290 -msgid "Properties" -msgstr "Особине" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:291 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:298 msgid "Show properties for this bookmark" msgstr "Прикажи особине за овај обележивач" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:303 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 msgid "Open this bookmark in a new tab" msgstr "Отвори изабрани обележивач у једном новом листу" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:315 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 msgid "Open this bookmark in a new window" msgstr "Отвори изабрани обележивач у једном новом прозору" @@ -3586,8 +3586,8 @@ msgstr "Пређи у неповезани режим" #. View Menu #: ../src/ephy-window.c:283 -msgid "_Show Toolbars" -msgstr "П_рикажи палете алатки" +msgid "_Hide Toolbars" +msgstr "Сакриј палете а_латки" #: ../src/ephy-window.c:284 msgid "Show or hide toolbar" @@ -4023,6 +4023,15 @@ msgstr "" msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "Веб страна Гномовог прегледника Интернета" +#~ msgid "Hide “%s”" +#~ msgstr "Сакриј „%s“" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Особине" + +#~ msgid "_Show Toolbars" +#~ msgstr "П_рикажи палете алатки" + #~ msgid "download status|Unknown" #~ msgstr "Непознато" @@ -4130,10 +4139,6 @@ msgstr "Веб страна Гномовог прегледника Интерн #~ msgstr "Обележивачи" #, fuzzy -#~ msgid "No topics" -#~ msgstr "Теме" - -#, fuzzy #~ msgid "Selection" #~ msgstr "_Избор" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index eedb5293f..d8661a8b4 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-21 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-21 00:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-21 22:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-21 22:49+0100\n" "Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2026,32 +2026,31 @@ msgstr "" "GKonf greška:\n" " %s" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:868 -#, c-format -msgid "Hide “%s”" -msgstr "Sakrij „%s“" +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:892 +msgid "Show “_%s”" +msgstr "Prikaži „_%s“" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1304 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1337 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Premesti na paletu alata" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1305 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1338 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Premešta označenu stavku na paletu alata" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1306 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1339 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Ukloni sa palete alatki" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1307 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1340 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Uklanja izabranu stavku sa palete alata" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1308 -msgid "_Remove Toolbar" +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1341 +msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Ukloni paletu alata" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1309 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1342 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Uklanja izabranu paletu sa alatima" @@ -2267,25 +2266,25 @@ msgstr "zapadni" msgid "select fonts for|Other Scripts" msgstr "ostala pisma" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:55 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 msgid "Popup Windows" msgstr "Iskačući prozori" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:56 ../src/ephy-history-window.c:1179 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/ephy-history-window.c:1179 msgid "History" msgstr "Istorijat" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:899 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:899 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1741 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1294 msgid "Bookmarks" msgstr "Obeleživači" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:58 ../src/ephy-toolbar.c:312 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/ephy-toolbar.c:312 msgid "Address Entry" msgstr "Polje za adresu" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:60 msgid "_Download" msgstr "_Preuzmi" @@ -2365,8 +2364,8 @@ msgstr "%s:" #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:93 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:619 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:92 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:610 #, c-format msgid "%d _Similar" msgid_plural "%d _Similar" @@ -2374,7 +2373,7 @@ msgstr[0] "%d sličnost" msgstr[1] "%d sličnosti" msgstr[2] "%d sličnosti" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:266 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:265 #, c-format msgid "_Unify With %d Identical Bookmark" msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks" @@ -2382,29 +2381,33 @@ msgstr[0] "Ujedini sa %d istim obeleživačem" msgstr[1] "Ujedini sa %d ista obelećivača" msgstr[2] "Ujedini sa %d istih obeleživača" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:286 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:308 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:285 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:307 #, c-format msgid "Show “%s”" msgstr "Prikaži „%s“" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:434 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:433 #, c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "Osobine obeleživača „%s“" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:557 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552 msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:572 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567 msgid "A_ddress:" msgstr "_Adresa:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:582 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577 msgid "T_opics:" msgstr "_Teme:" +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:598 +msgid "Sho_w all topics" +msgstr "Prikaži sve te_me" + #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:97 msgid "Mozilla (HTML)" msgstr "Mozila (HTML)" @@ -2451,7 +2454,7 @@ msgstr "Pravi jednu novu temu" #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:314 ../src/ephy-history-window.c:170 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:321 ../src/ephy-history-window.c:170 #: ../src/ephy-history-window.c:696 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" @@ -2467,7 +2470,7 @@ msgstr "Otvori izabrani obeleživač u novom prozoru" #. FIXME ngettext #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:302 ../src/ephy-history-window.c:173 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:309 ../src/ephy-history-window.c:173 #: ../src/ephy-history-window.c:699 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" @@ -2496,7 +2499,9 @@ msgstr "_Obriši" msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Ukloni izabrani obeleživač ili temu" +#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:297 msgid "_Properties" msgstr "Osob_ine" @@ -2814,20 +2819,15 @@ msgstr "Osveži obeleživač?" msgid "Quick Bookmark" msgstr "Brz obeleživač" -#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:290 -msgid "Properties" -msgstr "Osobine" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:291 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:298 msgid "Show properties for this bookmark" msgstr "Prikaži osobine za ovaj obeleživač" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:303 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 msgid "Open this bookmark in a new tab" msgstr "Otvori izabrani obeleživač u jednom novom listu" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:315 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 msgid "Open this bookmark in a new window" msgstr "Otvori izabrani obeleživač u jednom novom prozoru" @@ -3586,8 +3586,8 @@ msgstr "Pređi u nepovezani režim" #. View Menu #: ../src/ephy-window.c:283 -msgid "_Show Toolbars" -msgstr "P_rikaži palete alatki" +msgid "_Hide Toolbars" +msgstr "Sakrij palete a_latki" #: ../src/ephy-window.c:284 msgid "Show or hide toolbar" @@ -4023,6 +4023,15 @@ msgstr "" msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "Veb strana Gnomovog preglednika Interneta" +#~ msgid "Hide “%s”" +#~ msgstr "Sakrij „%s“" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Osobine" + +#~ msgid "_Show Toolbars" +#~ msgstr "P_rikaži palete alatki" + #~ msgid "download status|Unknown" #~ msgstr "Nepoznato" @@ -4130,10 +4139,6 @@ msgstr "Veb strana Gnomovog preglednika Interneta" #~ msgstr "Obeleživači" #, fuzzy -#~ msgid "No topics" -#~ msgstr "Teme" - -#, fuzzy #~ msgid "Selection" #~ msgstr "_Izbor" |