diff options
author | Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org> | 2006-02-18 22:52:36 +0800 |
---|---|---|
committer | Hendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org> | 2006-02-18 22:52:36 +0800 |
commit | 31d0f5710a381f7e4c5cd2832c8aa295a33f737c (patch) | |
tree | 8a10fa5a956fc92bee6a3cfda72d0575e7f794b5 /po | |
parent | 1294670a8ce213faaa47745e9394480633fcfea3 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-31d0f5710a381f7e4c5cd2832c8aa295a33f737c.tar gsoc2013-epiphany-31d0f5710a381f7e4c5cd2832c8aa295a33f737c.tar.gz gsoc2013-epiphany-31d0f5710a381f7e4c5cd2832c8aa295a33f737c.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-31d0f5710a381f7e4c5cd2832c8aa295a33f737c.tar.lz gsoc2013-epiphany-31d0f5710a381f7e4c5cd2832c8aa295a33f737c.tar.xz gsoc2013-epiphany-31d0f5710a381f7e4c5cd2832c8aa295a33f737c.tar.zst gsoc2013-epiphany-31d0f5710a381f7e4c5cd2832c8aa295a33f737c.zip |
Updated German translation.
2006-02-18 Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 113 |
2 files changed, 69 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 61f0fca46..a853d119b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-18 Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2006-02-18 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. @@ -7,13 +7,12 @@ # Copyright on Galeon translation is held by its translators. # Please keep in sync with Galeon translation. # -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-12 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-12 13:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 15:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-18 15:52+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,7 +140,7 @@ msgstr "Epiphany Webbrowser" #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:482 -#: ../src/ephy-main.c:533 ../src/ephy-main.c:606 +#: ../src/ephy-main.c:533 ../src/ephy-main.c:621 msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" @@ -582,7 +581,7 @@ msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #. The name of the default downloads folder -#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:106 +#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4 ../lib/ephy-file-helpers.c:107 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" @@ -853,7 +852,7 @@ msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "%d Download" msgstr[1] "%d Downloads" -#: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:965 +#: ../embed/downloader-view.c:657 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:985 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1168 ../src/ephy-session.c:1308 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1264 ../src/ephy-session.c:1308 msgid "Untitled" msgstr "Namenlos" @@ -1620,7 +1619,8 @@ msgid "Don't Save" msgstr "Nicht speichern" #: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:799 -msgid "_User:" +#, fuzzy +msgid "_Username:" msgstr "_Benutzer:" #: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:800 @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" #: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:451 -#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748 +#: ../lib/ephy-file-chooser.c:371 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Die Sicherheitsinformationen für »%s« sind bis zum %s ungültig." #. * strftime(3) #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459 msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a, den %d.%B %Y" +msgstr "%a, den %d. %B %Y" #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:467 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." @@ -2106,17 +2106,17 @@ msgstr "Trennlinie" msgid "All supported types" msgstr "Alle unterstützten Typen" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:300 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:301 #, c-format msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht in »%s« angelegt werden." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:368 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:377 #, c-format msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgstr "Die Datei »%s« existiert, bitte entfernen Sie sie von dort." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:379 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:388 #, c-format msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden." @@ -2323,8 +2323,8 @@ msgstr "Popup-Fenster" msgid "History" msgstr "Chronik" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:879 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1721 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:57 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:899 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1741 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1294 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Ein Thema hinzufügen" #. FIXME ngettext #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1338 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:314 ../src/ephy-history-window.c:170 #: ../src/ephy-history-window.c:696 msgid "Open in New _Window" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Das gewählte Lesezeichen in einem neuen Fenster öffnen" #. FIXME ngettext #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1341 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:302 ../src/ephy-history-window.c:173 #: ../src/ephy-history-window.c:699 msgid "Open in New _Tab" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgid "Cut the selection" msgstr "Den markierten Text ausschneiden" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1351 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1371 #: ../src/ephy-history-window.c:190 ../src/ephy-history-window.c:709 #: ../src/ephy-window.c:168 msgid "_Copy" @@ -2694,38 +2694,38 @@ msgstr "" msgid "_Delete Topic" msgstr "Thema _Löschen" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644 #, c-format msgid "Mozilla “%s” profile" msgstr "Mozilla-Profil »%s«" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:652 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:661 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681 msgid "Import failed" msgstr "Importieren fehlgeschlagen" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:663 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683 msgid "Import Failed" msgstr "Importieren fehlgeschlagen" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:666 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:686 #, c-format msgid "" "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " @@ -2734,63 +2734,63 @@ msgstr "" "Die Lesezeichen von »%s« konnten nicht importiert werden, da die Datei " "beschädigt ist oder ihr Format nicht unterstützt wird." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:729 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Lesezeichen aus Datei importieren" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:736 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" msgstr "Firefox/Mozilla-Lesezeichen" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:740 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:760 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Galeon/Konqueror-Lesezeichen" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:744 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Epiphany-Lesezeichen" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:867 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:887 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Lesezeichen exportieren" #. Make a format selection combo & label -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902 msgid "File format:" msgstr "Dateiformat:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:925 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:945 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Lesezeichen importieren" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:931 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:951 msgid "I_mport" msgstr "_Importieren" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:945 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:965 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Lesezeichen importieren von:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1347 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1367 #: ../src/ephy-history-window.c:705 msgid "_Copy Address" msgstr "Adresse _kopieren" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1588 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1608 #: ../src/ephy-history-window.c:1021 msgid "_Search:" msgstr "_Suche:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1805 msgid "Topics" msgstr "Themen" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1855 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1875 #: ../src/ephy-history-window.c:1304 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1861 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1881 #: ../src/ephy-history-window.c:1310 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -2833,30 +2833,30 @@ msgid "Work" msgstr "Arbeit" #. translators: the %s is the title of the bookmark -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:470 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476 #, c-format msgid "Update bookmark “%s”?" msgstr "Soll das Lesezeichen »%s« aktualisiert werden?" #. translators: the %s is a URL -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:475 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:481 #, c-format msgid "The bookmarked page has moved to “%s”." msgstr "Die gemerkte Seite befindet sich nun unter »%s«." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:479 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:485 msgid "_Don't Update" msgstr "_Nicht aktualisieren" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:481 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:487 msgid "_Update" msgstr "_Aktualisieren" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:484 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:490 msgid "Update Bookmark?" msgstr "Lesezeichen aktualisieren?" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:321 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:323 msgid "Quick Bookmark" msgstr "Lesezeichen" @@ -2882,11 +2882,16 @@ msgstr "Dieses Lesezeichen in einem neuen Fenster öffnen" msgid "Open in New _Tabs" msgstr "In neuen _Reitern öffnen" +#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:78 +#, fuzzy +msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs" +msgstr "Dieses Lesezeichen in einem neuen Reiter öffnen" + #: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:176 msgid "Related" msgstr "Verwandt" -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:320 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:322 msgid "Quick Topic" msgstr "Thema" @@ -3070,6 +3075,18 @@ msgstr "Lesezeichen hinzufügen" msgid "URL" msgstr "Adresse" +#: ../src/ephy-main.c:90 +msgid "Start a private instance" +msgstr "" + +#: ../src/ephy-main.c:92 +msgid "Profile directory to use in the private instance" +msgstr "" + +#: ../src/ephy-main.c:92 +msgid "DIR" +msgstr "" + #: ../src/ephy-main.c:417 msgid "Could not start GNOME Web Browser" msgstr "Der Webbrowser konnte nicht gestartet werden" |