diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2005-11-17 22:50:00 +0800 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@src.gnome.org> | 2005-11-17 22:50:00 +0800 |
commit | a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a (patch) | |
tree | 94369acfba12171c5e5ba668dd475fb88fafb9a1 /po | |
parent | f4ece7164844a7a4ba82ee9352256fa3a3d84a24 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar.gz gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar.lz gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar.xz gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar.zst gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.zip |
Updated Slovak translation.
2005-11-17 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 42 |
2 files changed, 25 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 03e91d1e2..3a4960b16 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-11-17 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-11-17 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-16 06:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-16 06:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-17 15:49+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "Odtlačok prsta MD5:" #: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:998 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1015 msgid "Organization:" msgstr "Organizácia:" @@ -1789,63 +1789,63 @@ msgstr "Heslo je vyžadované." msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Zadajte heslo pre tento certifikát." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:976 -msgid "Certificate Revocation list successfully imported." -msgstr "Zoznam odvolaní certifikátu úspešné importovaný." +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:984 +msgid "Certificate Revocation List Imported" +msgstr "Zoznam odvolaní certifikátu naimportovaný" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:977 -msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" -msgstr "Zoznam odvolaní certifikátu (CRL) naimportovaný:" +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:994 +msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported" +msgstr "Zoznam odvolaní certifikátu (CRL) úspešné importovaný" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1003 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1019 msgid "Unit:" msgstr "Jednotka:" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1008 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1023 msgid "Next Update:" msgstr "Ďalšia aktualizácia:" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1035 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1050 msgid "Not part of certificate" msgstr "Nie je časťou certifikátu" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1325 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340 msgid "Certificate Properties" msgstr "Vlastnosti certifikátu" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1347 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1362 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "Tento certifikát bol overený pre nasledujúce použitia:" -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1350 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Nepodarilo sa overiť tento certifikát, pretože bol odvoalný." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1353 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1368 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Nepodarilo sa overiť tento certifikát, pretože jeho platnosť vypršala." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1356 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1371 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Nepodarilo sa overiť tento certifikát, pretože nie je dôveryhodný." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1359 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1374 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "" "Nepodarilo sa overiť tento certifikát, pretože vydavateľ nie je dôveryhodný." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1362 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1377 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Nepodarilo sa overiť tento certifikát, pretože vydavateľ je neznámy." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1380 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" "Nepodarilo sa skontrolovať tento certifikát, pretože certifikát CA je " "neplatný." -#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1370 +#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1385 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Nepodarilo sa overiť tento certifikát z neznámych dôvodov." |