diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-01-13 21:36:12 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-01-13 21:36:12 +0800 |
commit | 6b8b619c1b15bbf41641b9c59d49cb428ce52f4a (patch) | |
tree | cd2e579e05f5054e3df0e1201d120ab9366ea4fa /po | |
parent | 254788d658bd75b9343a3d7bedcfc0fe31ecdd42 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-6b8b619c1b15bbf41641b9c59d49cb428ce52f4a.tar gsoc2013-epiphany-6b8b619c1b15bbf41641b9c59d49cb428ce52f4a.tar.gz gsoc2013-epiphany-6b8b619c1b15bbf41641b9c59d49cb428ce52f4a.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-6b8b619c1b15bbf41641b9c59d49cb428ce52f4a.tar.lz gsoc2013-epiphany-6b8b619c1b15bbf41641b9c59d49cb428ce52f4a.tar.xz gsoc2013-epiphany-6b8b619c1b15bbf41641b9c59d49cb428ce52f4a.tar.zst gsoc2013-epiphany-6b8b619c1b15bbf41641b9c59d49cb428ce52f4a.zip |
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 40 |
2 files changed, 24 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cd558442d..be4654f17 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-13 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-01-13 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 03:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-12 09:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-13 03:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-13 14:35+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,7 +90,9 @@ msgstr "Zakázat úpravy lišty nástrojů" msgid "" "Disable all historical information by disabling the back button, not " "allowing the history dialog and hiding the favorite bookmarks." -msgstr "Zakázat všechny informace o historii zakázáním tlačítka zpět, nepovolením dialogu historie a skrytím oblíbených záložek." +msgstr "" +"Zakázat všechny informace o historii zakázáním tlačítka zpět, nepovolením " +"dialogu historie a skrytím oblíbených záložek." #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Disable unsafe protocols" @@ -671,7 +673,7 @@ msgstr "_Hledat:" msgid "_Next" msgstr "_Následující" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:506 msgid "_Pause" msgstr "_Pozastavit" @@ -1163,12 +1165,8 @@ msgid "Remaining" msgstr "Zbývá" #: embed/downloader-view.c:501 -msgid "Resume" -msgstr "Obnovit" - -#: embed/downloader-view.c:506 -msgid "Pause" -msgstr "Pozastavit" +msgid "_Resume" +msgstr "_Obnovit" #: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:341 msgid "Save Image As" @@ -1549,15 +1547,15 @@ msgstr "Ukrajinské" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Neznámé (%s)" -#: embed/ephy-history.c:482 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:587 +#: embed/ephy-history.c:485 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:587 msgid "All" msgstr "Vše" -#: embed/ephy-history.c:655 +#: embed/ephy-history.c:658 msgid "Others" msgstr "Ostatní" -#: embed/ephy-history.c:661 +#: embed/ephy-history.c:664 msgid "Local files" msgstr "Místní soubory" @@ -1939,7 +1937,9 @@ msgstr "Oddělovač" msgid "" "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " "items table to remove it." -msgstr "Přetáhněte položku na lišty nástrojů pro její přidání, z lišt nástrojů do tabulky položek pro její odebrání." +msgstr "" +"Přetáhněte položku na lišty nástrojů pro její přidání, z lišt nástrojů do " +"tabulky položek pro její odebrání." #: lib/ephy-file-helpers.c:103 #, c-format @@ -2605,30 +2605,30 @@ msgstr "" "Epiphany nyní nelze použít kvůli neočekávané chybě od Bonobo při pokusu " "nalézt objekt automatizace." -#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1137 src/ephy-tab.c:1319 +#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1138 src/ephy-tab.c:1320 msgid "Blank page" msgstr "Prázdná stránka" -#: src/ephy-tab.c:744 +#: src/ephy-tab.c:745 msgid "site" msgstr "server" -#: src/ephy-tab.c:768 +#: src/ephy-tab.c:769 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Přesměrovávám na %s..." -#: src/ephy-tab.c:772 +#: src/ephy-tab.c:773 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Přenáším data z %s..." -#: src/ephy-tab.c:776 +#: src/ephy-tab.c:777 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Čekám na autorizaci z %s..." -#: src/ephy-tab.c:784 +#: src/ephy-tab.c:785 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Načítám %s..." |