aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Persch <chpe@cvs.gnome.org>2004-01-13 04:12:41 +0800
committerChristian Persch <chpe@src.gnome.org>2004-01-13 04:12:41 +0800
commitf5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062 (patch)
treed86775db899894bb3ee9060caa78961c62cac4a1 /po
parenta2220be6beab4b85b6a2d9c4b364cb5a10e31d59 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar
gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar.gz
gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar.lz
gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar.xz
gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar.zst
gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.zip
Updated British English translation.
2004-01-12 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org> * en_GB.po: Updated British English translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/en_GB.po829
2 files changed, 460 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0ddfb33df..47bb25e46 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-01-12 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org>
+
+ * en_GB.po: Updated British English translation.
+
2004-01-12 Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>
* pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ca3f1689e..8edf141cf 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-02 20:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-12 21:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-30 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -65,18 +65,54 @@ msgid "Additional safe protocols"
msgstr "Additional safe protocols"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
+msgid "Disable Arbitrary URLs"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
+msgid "Disable Bookmark Editing"
+msgstr "Disable Bookmark Editing"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
+msgid "Disable History"
+msgstr "Disable History"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
msgid "Disable JavaScript chrome control"
msgstr "Disable JavaScript chrome control"
-#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
msgstr "Disable JavaScript's control over window chrome."
-#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Toolbar Editing"
+msgstr "Disable Toolbar Editing"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Disable all historical information by disabling the back button, not "
+"allowing the history dialog and hiding the favorite bookmarks."
+msgstr ""
+"Disable all historical information by disabling the back button, not "
+"allowing the history dialog and hiding the favorite bookmarks."
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable unsafe protocols"
msgstr "Disable unsafe protocols"
-#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
+msgid "Disable users ability to edit their bookmarks."
+msgstr "Disable users' ability to edit their bookmarks."
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
+msgid "Disable users ability to edit toolbars."
+msgstr "Disable users' ability to edit toolbars."
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
+msgid "Disable users ability to type in a URL to epiphany."
+msgstr "Disable users' ability to type in a URL to epiphany."
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
"and https:."
@@ -84,11 +120,11 @@ msgstr ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
"and https:."
-#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
msgstr "Hide menubar by default"
-#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr "Hide the menubar by default."
@@ -135,14 +171,18 @@ msgid "Autowrap for find in page"
msgstr "Autowrap for find in page"
#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+msgid "Browse with caret"
+msgstr "Browse with caret"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Cookie accept"
msgstr "Cookie accept"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:9
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default encoding"
msgstr "Default encoding"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
@@ -180,39 +220,39 @@ msgstr ""
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type"
msgstr "Default font type"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java"
msgstr "Enable Java"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable Java."
msgstr "Enable Java."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Enable JavaScript"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Enable JavaScript."
msgstr "Enable JavaScript."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Filename to print to"
msgstr "Filename to print to"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:18
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Filename to print to."
msgstr "Filename to print to."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
@@ -220,37 +260,37 @@ msgstr ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "History pages time range"
msgstr "History pages time range"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Home page"
msgstr "Home page"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "ISO-8859-1"
msgstr "ISO-8859-1"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Match case for find in page"
msgstr "Match case for find in page"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid "Match case for find in page."
msgstr "Match case for find in page."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
@@ -258,11 +298,11 @@ msgstr ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Paper type"
msgstr "Paper type"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
@@ -270,67 +310,67 @@ msgstr ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr "Preferred languages, two letter codes."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printer name"
msgstr "Printer name"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
msgid "Printer name."
msgstr "Printer name."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing bottom margin"
msgstr "Printing bottom margin"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
msgid "Printing bottom margin (in mm)."
msgstr "Printing bottom margin (mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing left margin"
msgstr "Printing left margin"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
msgid "Printing left margin (in mm)."
msgstr "Printing left margin (mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing right margin"
msgstr "Printing right margin"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
msgid "Printing right margin (in mm)."
msgstr "Printing right margin (mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
msgid "Printing top margin"
msgstr "Printing top margin"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "Printing top margin (in mm)."
msgstr "Printing top margin (mm)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid "Show bookmarks bar by default"
msgstr "Show bookmarks bar by default"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
msgid "Show bookmarks bar by default."
msgstr "Show bookmarks bar by default."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Show statusbar by default"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Show statusbar by default."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
@@ -338,31 +378,31 @@ msgstr ""
"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
"\", \"today\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
msgstr "Show the tab bar also when there is only one tab open."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "Show toolbars by default"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "Show toolbars by default."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Size of disk cache"
msgstr "Size of disk cache"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "Size of disk cache, in MB."
msgstr "Size of disk cache, in MB."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
msgstr "The bookmark informations shown in the editor view"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid ""
"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
@@ -370,11 +410,11 @@ msgstr ""
"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "The currently selected fonts language"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
@@ -393,11 +433,11 @@ msgstr ""
"\"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin "
"script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
@@ -419,11 +459,11 @@ msgstr ""
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "The page informations shown in the history view"
msgstr "The page informations shown in the history view"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
"are \"address\", \"title\"."
@@ -431,23 +471,27 @@ msgstr ""
"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
"are \"address\", \"title\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "Use caret browsing mode."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Use own colors"
msgstr "Use own colours"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Use own fonts"
msgstr "Use own fonts"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Use your own colours instead of the colours the page requests."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
@@ -455,39 +499,39 @@ msgstr ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\", and \"nowhere\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr "Whether to print the date in the footer"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr "Whether to print the date in the footer."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr "Whether to print the page address in the header"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr "Whether to print the page address in the header."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:69
+#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:70
+#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr "Whether to print the page title in the header"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:71
+#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr "Whether to print the page title in the header."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:72
+#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "x-western"
msgstr "x-western"
@@ -521,8 +565,8 @@ msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "Certificate _Hierarchy"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
-msgid "Common Name (CN):"
-msgstr "Common Name (CN):"
+msgid "Common Name:"
+msgstr "Common Name:"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
msgid "DYNAMIC"
@@ -554,12 +598,13 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 Fingerprint:"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
-msgid "Organization (O):"
-msgstr "Organisation (O):"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisation:"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
-msgid "Organizational Unit (OU):"
-msgstr "Organisational Unit (OU):"
+msgid "Organizational Unit:"
+msgstr "Organisational Unit:"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "SHA1 Fingerprint:"
@@ -599,7 +644,7 @@ msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"
#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
-#: src/ephy-window.c:775
+#: src/ephy-window.c:902
msgid "Find"
msgstr "Find"
@@ -615,7 +660,7 @@ msgstr "Personal Data Manager"
msgid "Text Encoding"
msgstr "Text Encoding"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:389
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:388
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Use the encoding specified by the document"
@@ -627,7 +672,7 @@ msgstr "_Find:"
msgid "_Next"
msgstr "_Next"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:506
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
@@ -796,7 +841,7 @@ msgstr "_Never accept"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:187
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:190
msgid "_Up"
msgstr "_Up"
@@ -877,54 +922,54 @@ msgid "Page _numbers"
msgstr "Page _numbers"
#: data/glade/print.glade.h:22
-msgid "Page a_ddress"
-msgstr "Page a_ddress"
-
-#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
-#: data/glade/print.glade.h:24 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
-#: src/ephy-window.c:771
+#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
+#: src/ephy-window.c:898
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: data/glade/print.glade.h:25
+#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Print Setup"
msgstr "Print Setup"
-#: data/glade/print.glade.h:26
+#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "_All pages"
msgstr "_All pages"
-#: data/glade/print.glade.h:27
+#: data/glade/print.glade.h:26
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bottom:"
-#: data/glade/print.glade.h:28
+#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
-#: data/glade/print.glade.h:29
+#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Date"
msgstr "_Date"
-#: data/glade/print.glade.h:30
+#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_File:"
msgstr "_File:"
-#: data/glade/print.glade.h:31
+#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Greyscale"
-#: data/glade/print.glade.h:32
+#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Left:"
msgstr "_Left:"
-#: data/glade/print.glade.h:33
+#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
+#: data/glade/print.glade.h:33
+msgid "_Page address"
+msgstr "Page a_ddress"
+
#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right:"
msgstr "_Right:"
@@ -1072,22 +1117,22 @@ msgstr "Use Image As Background"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-window.c:74
+#: src/ephy-window.c:77
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-window.c:73
+#: src/ephy-window.c:76
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:130
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:133
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:101
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:104
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."
@@ -1102,7 +1147,7 @@ msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
#: embed/downloader-view.c:296 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
-#: src/ephy-window.c:948
+#: src/ephy-window.c:1083
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -1122,7 +1167,7 @@ msgstr "Remaining"
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:334
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:341
msgid "Save Image As"
msgstr "Save Image As..."
@@ -1130,7 +1175,7 @@ msgstr "Save Image As..."
msgid "Save Page As"
msgstr "Save Page As..."
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650 src/popup-commands.c:422
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650 src/popup-commands.c:429
msgid "Save Background As"
msgstr "Save Background As..."
@@ -1430,62 +1475,93 @@ msgstr "Western (_MacRoman)"
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "Western (_Windows-1252)"
-#: embed/ephy-encodings.c:140
+#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
+#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#.
+#: embed/ephy-encodings.c:143
+msgid "English (_US-ASCII)"
+msgstr "English (_US-ASCII)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:144
+msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:145
+msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:146
+msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:147
+msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:149
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:116
+#: embed/ephy-encodings.c:150 src/prefs-dialog.c:116
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"
-#: embed/ephy-encodings.c:142
+#: embed/ephy-encodings.c:151
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chinese Simplified"
-#: embed/ephy-encodings.c:143
+#: embed/ephy-encodings.c:152
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chinese Traditional"
-#: embed/ephy-encodings.c:144
+#: embed/ephy-encodings.c:153
msgid "East Asian"
msgstr "East Asian"
-#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:136
+#: embed/ephy-encodings.c:154 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:136
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:137
+#: embed/ephy-encodings.c:155 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:137
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:149
+#: embed/ephy-encodings.c:156 src/prefs-dialog.c:149
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
-#: embed/ephy-encodings.c:148
+#: embed/ephy-encodings.c:157
msgid "Universal"
msgstr "Universal"
-#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:158
+#: embed/ephy-encodings.c:158 src/prefs-dialog.c:158
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainian"
-#: embed/ephy-history.c:401 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:523
+#. translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. * be displayed as.
+#.
+#: embed/ephy-encodings.c:321
+#, c-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Unknown (%s)"
+
+#: embed/ephy-history.c:485 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:587
msgid "All"
msgstr "All"
-#: embed/ephy-history.c:566
+#: embed/ephy-history.c:658
msgid "Others"
msgstr "Others"
-#: embed/ephy-history.c:572
+#: embed/ephy-history.c:664
msgid "Local files"
msgstr "Local files"
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:289
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/ephy-toolbars-model.c:201
-#: src/window-commands.c:339
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:373 src/ephy-toolbars-model.c:201
+#: src/window-commands.c:340
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -1553,15 +1629,15 @@ msgid "Certificate _Details"
msgstr "Certificate _Details"
#. Add the buttons
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:221 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533
msgid "_View Certificate"
msgstr "_View Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:229
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230
msgid "_Accept"
msgstr "_Accept"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:293
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
@@ -1572,17 +1648,17 @@ msgstr ""
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:299
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr ""
"You should only accept the security information if you trust %s and %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:304
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Accept incorrect security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:336
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337
#, c-format
msgid ""
"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
@@ -1591,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
"intercepting your communication to obtain your confidential information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:342
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
@@ -1600,32 +1676,32 @@ msgstr ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
"s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Connect to untrusted site?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:351
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_Don't show this message again for this site"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
msgid "Co_nnect"
msgstr "Co_nnect"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:413
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Accept expired security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr "The security information for %s expired on %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Accept not yet valid security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr "The security information for %s isn't valid until %s."
@@ -1633,42 +1709,42 @@ msgstr "The security information for %s isn't valid until %s."
#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "You should ensure that your computer's time is correct."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:488
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s."
msgstr "Cannot establish connection to %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:491
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:496
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Please ask your system administrator for assistance."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:535
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Trust CA"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
#, c-format
msgid "Trust %s to identify:"
msgstr "Trust %s to identify:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Trust new Certificate Authority?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
@@ -1676,118 +1752,114 @@ msgstr ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:562
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563
msgid "_Web sites"
msgstr "_Web sites"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:567
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
msgid "_Software developers"
msgstr "_Software developers"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:633
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Certificate already exists."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "The certificate has already been imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:753
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Backup Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:760
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761
msgid "Select password."
msgstr "Select password."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Select a password to protect this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:773 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:875
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:787
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Con_firm password:"
#. TODO: We need a better password quality meter
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:799
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800
msgid "Password quality:"
msgstr "Password quality:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:856
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "I_mport Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:864
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865
msgid "Password required."
msgstr "Password required."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Enter the password for this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:943
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Certificate Revocation list successfully imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:963
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:966
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967
msgid "Unit:"
msgstr "Unit:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:969
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970
msgid "Next Update:"
msgstr "Next Update:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:996
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Not part of certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1264
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Certificate Properties"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1286
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1287
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1289
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Could not verify this certificate because it has expired."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1309
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons."
@@ -1803,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:508
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:501
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
@@ -1822,11 +1894,11 @@ msgstr ""
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:736
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:737
msgid "system-language"
msgstr "en-gb,en"
-#: embed/print-dialog.c:277
+#: embed/print-dialog.c:288
msgid "Print to"
msgstr "Print to"
@@ -1854,7 +1926,7 @@ msgstr ""
msgid "GConf Error"
msgstr "GConf Error"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:503
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:504
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Remove Toolbar"
@@ -2032,12 +2104,12 @@ msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Show in bookmarks bar"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
-#: src/ephy-window.c:75
+#: src/ephy-window.c:78
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-window.c:79
+#: src/ephy-window.c:82
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
@@ -2104,7 +2176,7 @@ msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Import bookmarks from another browser or from a bookmarks file"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170
-#: src/ephy-window.c:107
+#: src/ephy-window.c:110
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -2114,28 +2186,28 @@ msgstr "Close the bookmarks window"
#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:121
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 src/ephy-history-window.c:178
-#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:124
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:125
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
@@ -2144,7 +2216,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184
-#: src/ephy-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
@@ -2154,7 +2226,7 @@ msgstr "Select all bookmarks or text"
#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
-#: src/ephy-window.c:218
+#: src/ephy-window.c:221
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
@@ -2163,12 +2235,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Display bookmarks help"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:224
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196
-#: src/ephy-window.c:222
+#: src/ephy-window.c:225
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Display credits for the web browser creators"
@@ -2251,7 +2323,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:777
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:904
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
@@ -2271,44 +2343,44 @@ msgstr "Address"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
msgid "Search the web"
msgstr "Search the web"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.uk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "Entertainment"
msgstr "Entertainment"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "Travel"
msgstr "Travel"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Work"
msgstr "Work"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:558
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:622
msgid "Most Visited"
msgstr "Most Visited"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:575
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:639
msgid "Not Categorized"
msgstr "Not Categorised"
@@ -2334,23 +2406,23 @@ msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgid "Empty"
msgstr "Empty"
-#: src/ephy-encoding-dialog.c:321
+#: src/ephy-encoding-dialog.c:328
msgid "Encodings"
msgstr "Encodings"
-#: src/ephy-encoding-menu.c:380
+#: src/ephy-encoding-menu.c:379
msgid "_Other..."
msgstr "_Other..."
-#: src/ephy-encoding-menu.c:381
+#: src/ephy-encoding-menu.c:380
msgid "Other encodings"
msgstr "Other encodings"
-#: src/ephy-encoding-menu.c:388
+#: src/ephy-encoding-menu.c:387
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatic"
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:406
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:409
msgid "Go"
msgstr "Go"
@@ -2487,25 +2559,25 @@ msgstr "Epiphany Web Browser"
msgid "Ephy"
msgstr "Epiphany"
-#: src/ephy-session.c:297
+#: src/ephy-session.c:299
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Crash Recovery"
-#: src/ephy-session.c:299
+#: src/ephy-session.c:301
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Don't Recover"
-#: src/ephy-session.c:300
+#: src/ephy-session.c:302
msgid "_Recover"
msgstr "_Recover"
-#: src/ephy-session.c:329
+#: src/ephy-session.c:331
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
-#: src/ephy-session.c:335
+#: src/ephy-session.c:337
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "You can recover the opened tabs and windows."
@@ -2535,486 +2607,506 @@ msgstr ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
-#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1136 src/ephy-tab.c:1318
+#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1138 src/ephy-tab.c:1320
msgid "Blank page"
msgstr "Blank page"
-#: src/ephy-tab.c:744
+#: src/ephy-tab.c:745
msgid "site"
msgstr "site"
-#: src/ephy-tab.c:768
+#: src/ephy-tab.c:769
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Redirecting to %s..."
-#: src/ephy-tab.c:772
+#: src/ephy-tab.c:773
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Transferring data from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:776
+#: src/ephy-tab.c:777
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Waiting for authorisation from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:784
+#: src/ephy-tab.c:785
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Loading %s..."
-#: src/ephy-window.c:76
+#: src/ephy-window.c:79
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:80
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:81
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabs"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:83
+#: src/ephy-window.c:86
msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"
-#: src/ephy-window.c:84
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "Open a new window"
msgstr "Open a new window"
-#: src/ephy-window.c:86
+#: src/ephy-window.c:89
msgid "New _Tab"
msgstr "New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "Open a new tab"
msgstr "Open a new tab"
-#: src/ephy-window.c:89
+#: src/ephy-window.c:92
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:93
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
-#: src/ephy-window.c:92
+#: src/ephy-window.c:95
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As..."
-#: src/ephy-window.c:93
+#: src/ephy-window.c:96
msgid "Save the current page"
msgstr "Save the current page"
-#: src/ephy-window.c:95
+#: src/ephy-window.c:98
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Print Set_up..."
-#: src/ephy-window.c:96
+#: src/ephy-window.c:99
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Setup the page settings for printing"
-#: src/ephy-window.c:98
+#: src/ephy-window.c:101
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Print Pre_view"
-#: src/ephy-window.c:99
+#: src/ephy-window.c:102
msgid "Print preview"
msgstr "Print preview"
-#: src/ephy-window.c:102
+#: src/ephy-window.c:105
msgid "Print the current page"
msgstr "Print the current page"
-#: src/ephy-window.c:104
+#: src/ephy-window.c:107
msgid "S_end To..."
msgstr "S_end To..."
-#: src/ephy-window.c:105
+#: src/ephy-window.c:108
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Send a link of the current page"
-#: src/ephy-window.c:108
+#: src/ephy-window.c:111
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
#. Edit menu
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:115
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: src/ephy-window.c:113
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "Undo the last action"
msgstr "Undo the last action"
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "Re_do"
msgstr "Re_do"
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Redo the last undone action"
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:128
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Paste clipboard"
-#: src/ephy-window.c:128
+#: src/ephy-window.c:131
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"
-#: src/ephy-window.c:131
+#: src/ephy-window.c:134
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Find a word or phrase in the page"
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:136
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: src/ephy-window.c:134
+#: src/ephy-window.c:137
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
-#: src/ephy-window.c:136
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: src/ephy-window.c:137
+#: src/ephy-window.c:140
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase"
-#: src/ephy-window.c:139
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "P_ersonal Data"
-#: src/ephy-window.c:140
+#: src/ephy-window.c:143
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "View and remove cookies and passwords"
-#: src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "T_oolbars"
msgstr "T_oolbars"
-#: src/ephy-window.c:143
+#: src/ephy-window.c:146
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Customise toolbars"
-#: src/ephy-window.c:145
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "P_references"
msgstr "P_references"
-#: src/ephy-window.c:146
+#: src/ephy-window.c:149
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configure the web browser"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: src/ephy-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop current data transfer"
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:157
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Display the latest content of the current page"
-#: src/ephy-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:159
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:160
msgid "Increase the text size"
msgstr "Increase the text size"
-#: src/ephy-window.c:159
+#: src/ephy-window.c:162
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: src/ephy-window.c:160
+#: src/ephy-window.c:163
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Decrease the text size"
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:165
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: src/ephy-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:166
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Use the normal text size"
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:168
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Text _Encoding"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:169
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Change the text encoding"
-#: src/ephy-window.c:168
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "_Page Source"
msgstr "_Page Source"
-#: src/ephy-window.c:169
+#: src/ephy-window.c:172
msgid "View the source code of the page"
msgstr "View the source code of the page"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Add Bookmark..."
-#: src/ephy-window.c:174 src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:177 src/ephy-window.c:256
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Add a bookmark for the current page"
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edit Bookmarks"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Open the bookmarks window"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:184
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:185
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Go to the previous visited page"
-#: src/ephy-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:187
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
-#: src/ephy-window.c:185
+#: src/ephy-window.c:188
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Go to the next visited page"
-#: src/ephy-window.c:188
+#: src/ephy-window.c:191
msgid "Go up one level"
msgstr "Go up one level"
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:193
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:194
msgid "Go to the home page"
msgstr "Go to the home page"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:196
msgid "_Location..."
msgstr "_Location..."
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:197
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Go to a specified location"
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:199
msgid "H_istory"
msgstr "H_istory"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:200
msgid "Open the history window"
msgstr "Open the history window"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:201
+#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
-#: src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activate previous tab"
-#: src/ephy-window.c:204
+#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
-#: src/ephy-window.c:205
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activate next tab"
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/ephy-window.c:210
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:211
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Move current tab to left"
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/ephy-window.c:213
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
-#: src/ephy-window.c:211
+#: src/ephy-window.c:214
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Move current tab to right"
-#: src/ephy-window.c:213
+#: src/ephy-window.c:216
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Detach Tab"
-#: src/ephy-window.c:214
+#: src/ephy-window.c:217
msgid "Detach current tab"
msgstr "Detach current tab"
-#: src/ephy-window.c:219
+#: src/ephy-window.c:222
msgid "Display web browser help"
msgstr "Display web browser help"
#. View Menu
-#: src/ephy-window.c:230
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: src/ephy-window.c:231
+#: src/ephy-window.c:234
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Show or hide toolbar"
-#: src/ephy-window.c:233
+#: src/ephy-window.c:236
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Bookmarks Bar"
-#: src/ephy-window.c:234
+#: src/ephy-window.c:237
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Show or hide bookmarks bar"
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:239
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
-#: src/ephy-window.c:237
+#: src/ephy-window.c:240
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Show or hide statusbar"
-#: src/ephy-window.c:239
+#: src/ephy-window.c:242
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Full Screen"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:243
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Browse at full screen"
+#: src/ephy-window.c:245
+msgid "Selection Caret"
+msgstr "Selection Caret"
+
#. Document
-#: src/ephy-window.c:247
+#: src/ephy-window.c:253
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Save Background As..."
-#: src/ephy-window.c:249
+#: src/ephy-window.c:255
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Add Boo_kmark..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:260
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Open Frame"
-#: src/ephy-window.c:256
+#: src/ephy-window.c:262
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Open Frame in _New Window"
-#: src/ephy-window.c:258
+#: src/ephy-window.c:264
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Open Frame in New _Tab"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:262
+#: src/ephy-window.c:268
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: src/ephy-window.c:264
+#: src/ephy-window.c:270
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Open Link in _New Window"
-#: src/ephy-window.c:266
+#: src/ephy-window.c:272
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Open Link in New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:268
+#: src/ephy-window.c:274
msgid "_Download Link"
msgstr "_Download Link"
-#: src/ephy-window.c:270
+#: src/ephy-window.c:276
+msgid "_Download Link As..."
+msgstr "_Download Link As..."
+
+#: src/ephy-window.c:278
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Bookmark Link..."
-#: src/ephy-window.c:272
+#: src/ephy-window.c:280
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:276
+#: src/ephy-window.c:284
msgid "Open _Image"
msgstr "Open _Image"
-#: src/ephy-window.c:278
+#: src/ephy-window.c:286
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Open Image in New _Window"
-#: src/ephy-window.c:280
+#: src/ephy-window.c:288
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Open Image in New T_ab"
-#: src/ephy-window.c:282
+#: src/ephy-window.c:290
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Save Image As..."
-#: src/ephy-window.c:284
+#: src/ephy-window.c:292
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Use Image As Background"
-#: src/ephy-window.c:286
+#: src/ephy-window.c:294
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: src/ephy-window.c:577
+#: src/ephy-window.c:597
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Exit Full Screen"
-#: src/ephy-window.c:767 src/window-commands.c:389
+#: src/ephy-window.c:671
+msgid "_Close document"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:698
+msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:699
+msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:894 src/window-commands.c:390
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/ephy-window.c:769 src/window-commands.c:414
+#: src/ephy-window.c:896 src/window-commands.c:415
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: src/ephy-window.c:773
+#: src/ephy-window.c:900
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: src/ephy-window.c:951
+#: src/ephy-window.c:1086
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"
-#: src/ephy-window.c:954
+#: src/ephy-window.c:1089
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: src/ephy-window.c:957
+#: src/ephy-window.c:1092
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/ephy-window.c:961
+#: src/ephy-window.c:1096
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/ephy-window.c:965
+#: src/ephy-window.c:1100
msgid "High"
msgstr "High"
-#: src/ephy-window.c:975
+#: src/ephy-window.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3023,60 +3115,60 @@ msgstr ""
"Security level: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:981
+#: src/ephy-window.c:1116
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"
-#: src/pdm-dialog.c:412
+#: src/pdm-dialog.c:409
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
-#: src/pdm-dialog.c:424
+#: src/pdm-dialog.c:421
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/pdm-dialog.c:665
+#: src/pdm-dialog.c:662
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/pdm-dialog.c:677
+#: src/pdm-dialog.c:674
msgid "User Name"
msgstr "User Name"
-#: src/pdm-dialog.c:869
+#: src/pdm-dialog.c:866
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Cookie Properties"
-#: src/pdm-dialog.c:884
+#: src/pdm-dialog.c:881
msgid "Content:"
msgstr "Content:"
-#: src/pdm-dialog.c:899
+#: src/pdm-dialog.c:896
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
-#: src/pdm-dialog.c:914
+#: src/pdm-dialog.c:911
msgid "Secure:"
msgstr "Secure:"
-#: src/pdm-dialog.c:923
+#: src/pdm-dialog.c:920
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
-#: src/pdm-dialog.c:923
+#: src/pdm-dialog.c:920
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/pdm-dialog.c:929
+#: src/pdm-dialog.c:926
msgid "Expires:"
msgstr "Expires:"
-#: src/pdm-dialog.c:940
+#: src/pdm-dialog.c:937
msgid "End of current session"
msgstr "End of current session"
-#: src/popup-commands.c:326
+#: src/popup-commands.c:326 src/popup-commands.c:334
msgid "Download link"
msgstr "Download Link"
@@ -3291,12 +3383,12 @@ msgstr "Vietnamese"
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: src/prefs-dialog.c:1054
+#: src/prefs-dialog.c:1051
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "User Defined [%s]"
-#: src/prefs-dialog.c:1098
+#: src/prefs-dialog.c:1095
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -3304,83 +3396,86 @@ msgstr "Desktop"
#. * user's home folder. It should be translated by the same
#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
#. * filechooser
-#: src/prefs-dialog.c:1107
+#: src/prefs-dialog.c:1104
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: src/prefs-dialog.c:1317
+#: src/prefs-dialog.c:1314
msgid "Select a directory"
msgstr "Select a directory"
-#: src/toolbar.c:329
+#: src/toolbar.c:332
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: src/toolbar.c:331
+#: src/toolbar.c:334
msgid "Go back"
msgstr "Go back"
-#: src/toolbar.c:343
+#: src/toolbar.c:346
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: src/toolbar.c:345
+#: src/toolbar.c:348
msgid "Go forward"
msgstr "Go forward"
-#: src/toolbar.c:356
+#: src/toolbar.c:359
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: src/toolbar.c:358
+#: src/toolbar.c:361
msgid "Go up"
msgstr "Go up"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:375
msgid "Address Entry"
msgstr "Address Entry"
-#: src/toolbar.c:374
+#: src/toolbar.c:377
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
-#: src/toolbar.c:386
+#: src/toolbar.c:389
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/toolbar.c:388
+#: src/toolbar.c:391
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Adjust the text size"
-#: src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:401
msgid "Favicon"
msgstr "Icon"
-#: src/toolbar.c:408
+#: src/toolbar.c:411
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Go to the address entered in the address entry"
-#: src/window-commands.c:165
+#: src/window-commands.c:166
msgid "Check this out!"
msgstr "Check this out!"
-#: src/window-commands.c:864
+#: src/window-commands.c:865
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
-#: src/window-commands.c:886
+#: src/window-commands.c:887
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Add a New Toolbar"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:937
+#: src/window-commands.c:939
msgid "translator_credits"
msgstr "Christian Persch"
-#: src/window-commands.c:967
+#: src/window-commands.c:969
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla"
+#~ msgid "Organization (O):"
+#~ msgstr "Organisation (O):"
+
#~ msgid "Epiphany Nautilus view factory"
#~ msgstr "Epiphany Nautilus view factory"
@@ -3544,9 +3639,6 @@ msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla"
#~ "\n"
#~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file."
-#~ msgid "_Download Link..."
-#~ msgstr "_Download Link..."
-
#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Value:"
@@ -3686,21 +3778,12 @@ msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla"
#~ msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)"
#~ msgstr "Hebrew (I_SO-8859-8-E)"
-#~ msgid "Unicode (UTF-1_6BE)"
-#~ msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)"
-
#~ msgid "Unicode (UTF-16_LE)"
#~ msgstr "Unicode (UTF-16_LE)"
-#~ msgid "Unicode (UTF-3_2BE)"
-#~ msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)"
-
#~ msgid "Unicode (UTF-32L_E)"
#~ msgstr "Unicode (UTF-32L_E)"
-#~ msgid "English (_US-ASCII)"
-#~ msgstr "English (_US-ASCII)"
-
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Loading..."