aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2004-10-11 00:49:16 +0800
committerMarcel Telka <marcel@src.gnome.org>2004-10-11 00:49:16 +0800
commit701ea3b5b6c7a1021ec0fae39eb9dd06aa97b320 (patch)
tree57e47c99e80f1eb4232d7870cd8b0913110c52f3 /po
parentef0d06b1cca990d13d0f1e3e051248e795c4d79b (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-701ea3b5b6c7a1021ec0fae39eb9dd06aa97b320.tar
gsoc2013-epiphany-701ea3b5b6c7a1021ec0fae39eb9dd06aa97b320.tar.gz
gsoc2013-epiphany-701ea3b5b6c7a1021ec0fae39eb9dd06aa97b320.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-701ea3b5b6c7a1021ec0fae39eb9dd06aa97b320.tar.lz
gsoc2013-epiphany-701ea3b5b6c7a1021ec0fae39eb9dd06aa97b320.tar.xz
gsoc2013-epiphany-701ea3b5b6c7a1021ec0fae39eb9dd06aa97b320.tar.zst
gsoc2013-epiphany-701ea3b5b6c7a1021ec0fae39eb9dd06aa97b320.zip
Updated Slovak translation.
2004-10-10 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po170
2 files changed, 122 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 56ac05b05..f293f2c83 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-10-10 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2004-10-10 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org>
* fr.po:
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 514ff2366..680dd669f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-05 23:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-05 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-10 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-10 18:47+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Koláčiky"
msgid "Download Manager"
msgstr "Správca sťahovania"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1153
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1159
msgid "Find"
msgstr "Nájsť"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Čísla strá_n"
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1149
+#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1155
msgid "Print"
msgstr "Tlač"
@@ -1002,10 +1002,6 @@ msgstr "_pre:"
msgid "fr_om:"
msgstr "_od:"
-#: data/glade/print.glade.h:39
-msgid "lpr"
-msgstr "lpr"
-
#: embed/downloader-view.c:238
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
@@ -1020,7 +1016,7 @@ msgstr "%02u:%02u"
msgid "_Resume"
msgstr "_Pokračovať"
-#: embed/downloader-view.c:350 src/ephy-window.c:1326
+#: embed/downloader-view.c:350 src/ephy-window.c:1332
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
@@ -1436,7 +1432,7 @@ msgid "Local files"
msgstr "Miestne súbory"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:148
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:360
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:359
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -1481,13 +1477,13 @@ msgstr ""
"Nie je možné zobraziť tento súbor, pretože nemáte nainštalovanú aplikáciu, "
"ktorá ho môže otvoriť. Môžete ho namiesto toho uložiť."
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:323
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:322
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252
#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:349 src/window-commands.c:344
msgid "Untitled"
msgstr "Nepomenované"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:328
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:339
#: lib/ephy-file-chooser.c:378 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
@@ -1794,7 +1790,7 @@ msgstr "Súbory"
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.com/search?hl=sk&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:525
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:543
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Zjavenie teraz nemôže byť použité. Mozilla inicializácia zlyhala."
@@ -1813,11 +1809,11 @@ msgstr "Zjavenie teraz nemôže byť použité. Mozilla inicializácia zlyhala."
msgid "system-language"
msgstr "sk"
-#: embed/print-dialog.c:320
+#: embed/print-dialog.c:331
msgid "Print to"
msgstr "Tlačiť na"
-#: embed/print-dialog.c:325
+#: embed/print-dialog.c:336
msgid "Postscript files"
msgstr "Postskriptové súbory"
@@ -1965,7 +1961,7 @@ msgid "History"
msgstr "História"
#: lib/ephy-stock-icons.c:60 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1418
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:990 src/ephy-window.c:1155
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:990 src/ephy-window.c:1161
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
@@ -2993,110 +2989,130 @@ msgstr "Pridať zálož_ku..."
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Otvoriť rám"
+#: src/ephy-window.c:287
+msgid "Open frame in this window"
+msgstr "Otvoriť rám v tomto okne"
+
#. Links
-#: src/ephy-window.c:290
+#: src/ephy-window.c:291
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvoriť odkaz"
#: src/ephy-window.c:292
+msgid "Open link in this window"
+msgstr "Otvoriť odkaz v tomto okne"
+
+#: src/ephy-window.c:294
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Otvoriť odkaz v _novom okne"
-#: src/ephy-window.c:294
+#: src/ephy-window.c:295
+msgid "Open link in a new window"
+msgstr "Otvoriť odkaz v novom okne"
+
+#: src/ephy-window.c:297
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otvoriť odkaz na novej kar_te"
-#: src/ephy-window.c:296
+#: src/ephy-window.c:298
+msgid "Open link in a new tab"
+msgstr "Otvoriť odkaz na novej karte"
+
+#: src/ephy-window.c:300
msgid "_Download Link"
msgstr "_Stiahnuť odkaz"
-#: src/ephy-window.c:298
+#: src/ephy-window.c:302
msgid "_Save Link As..."
msgstr "_Uložiť odkaz ako..."
-#: src/ephy-window.c:300
+#: src/ephy-window.c:303
+msgid "Save link with a different name"
+msgstr "Uložiť odkaz pod iným menom"
+
+#: src/ephy-window.c:305
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "Uložiť odkaz medzi _záložky..."
-#: src/ephy-window.c:302
+#: src/ephy-window.c:307
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovať adresu odkazu"
#. Email links
-#: src/ephy-window.c:306
+#: src/ephy-window.c:311
msgid "_Send Email..."
msgstr "_Odoslať elektronickú poštu..."
-#: src/ephy-window.c:308
+#: src/ephy-window.c:313
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Kopírovať adresu elektronickej pošty"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:312
+#: src/ephy-window.c:317
msgid "Open _Image"
msgstr "Otvoriť _obrázok"
-#: src/ephy-window.c:314
+#: src/ephy-window.c:319
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Uložiť obrázok ako..."
-#: src/ephy-window.c:316
+#: src/ephy-window.c:321
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Použiť obrázok ako pozadie"
-#: src/ephy-window.c:318
+#: src/ephy-window.c:323
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopírovať adresu _obrázka"
-#: src/ephy-window.c:588
+#: src/ephy-window.c:594
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ukončiť celoobrazovkový režim"
-#: src/ephy-window.c:673
+#: src/ephy-window.c:679
msgid "Close _Document"
msgstr "Zatvoriť _dokument"
-#: src/ephy-window.c:703
+#: src/ephy-window.c:709
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
msgstr "Sú tam neodoslané zmeny v položkách formulára."
-#: src/ephy-window.c:704
+#: src/ephy-window.c:710
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Ak aj napriek tomu dokument zatvoríte, tie informácie stratíte."
-#: src/ephy-window.c:1145 src/window-commands.c:397
+#: src/ephy-window.c:1151 src/window-commands.c:397
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: src/ephy-window.c:1147 src/window-commands.c:423
+#: src/ephy-window.c:1153 src/window-commands.c:423
msgid "Save As"
msgstr "Uložiť ako"
-#: src/ephy-window.c:1151
+#: src/ephy-window.c:1157
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
-#: src/ephy-window.c:1329
+#: src/ephy-window.c:1335
msgid "Insecure"
msgstr "Nie bezpečné"
-#: src/ephy-window.c:1332
+#: src/ephy-window.c:1338
msgid "Broken"
msgstr "Porušené"
-#: src/ephy-window.c:1336
+#: src/ephy-window.c:1342
msgid "Medium"
msgstr "Stredné"
-#: src/ephy-window.c:1340
+#: src/ephy-window.c:1346
msgid "Low"
msgstr "Nízke"
-#: src/ephy-window.c:1344
+#: src/ephy-window.c:1350
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
-#: src/ephy-window.c:1354
+#: src/ephy-window.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3105,12 +3121,12 @@ msgstr ""
"Bezpečnostná úroveň: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1360
+#: src/ephy-window.c:1366
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Bezpečnostná úroveň: %s"
-#: src/ephy-window.c:1384
+#: src/ephy-window.c:1390
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
@@ -3118,6 +3134,56 @@ msgstr[0] "%d skrytých vyskakovacích okien"
msgstr[1] "%d skryté vyskakovacie okno"
msgstr[2] "%d skryté vyskakovacie okná"
+#: src/ephy-window.c:1609
+#, c-format
+msgid "Save background image '%s'"
+msgstr "Uložiť obrázok pozadia '%s'"
+
+#: src/ephy-window.c:1623
+#, c-format
+msgid "Open image '%s'"
+msgstr "Otvoriť obrázok '%s'"
+
+#: src/ephy-window.c:1628
+#, c-format
+msgid "Use as desktop background '%s'"
+msgstr "Použiť ako obrázok pozadia '%s'"
+
+#: src/ephy-window.c:1633
+#, c-format
+msgid "Save image '%s'"
+msgstr "Uložiť obrázok '%s'"
+
+#: src/ephy-window.c:1638
+#, c-format
+msgid "Copy image address '%s'"
+msgstr "Kopírovať adresu obrázka '%s'"
+
+#: src/ephy-window.c:1651
+#, c-format
+msgid "Send email to address '%s'"
+msgstr "Odoslať elektronickú poštu na adresu '%s'"
+
+#: src/ephy-window.c:1657
+#, c-format
+msgid "Copy email address '%s'"
+msgstr "Kopírovať adresu elektronickej pošty '%s'"
+
+#: src/ephy-window.c:1669
+#, c-format
+msgid "Save link '%s'"
+msgstr "Uložiť odkaz '%s'"
+
+#: src/ephy-window.c:1675
+#, c-format
+msgid "Bookmark link '%s'"
+msgstr "Uložiť odkaz medzi záložky '%s'"
+
+#: src/ephy-window.c:1681
+#, c-format
+msgid "Copy link's address '%s'"
+msgstr "Kopírovať adresu odkazu '%s'"
+
#: src/pdm-dialog.c:416
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
@@ -3138,31 +3204,31 @@ msgstr "Meno používateľa"
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Vlastnosti koláčikov"
-#: src/pdm-dialog.c:920
+#: src/pdm-dialog.c:921
msgid "Content:"
msgstr "Obsah:"
-#: src/pdm-dialog.c:935
+#: src/pdm-dialog.c:936
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: src/pdm-dialog.c:950
+#: src/pdm-dialog.c:951
msgid "Send for:"
msgstr "Poslať pre:"
-#: src/pdm-dialog.c:959
+#: src/pdm-dialog.c:960
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "Len šifrované spojenia"
-#: src/pdm-dialog.c:959
+#: src/pdm-dialog.c:960
msgid "Any type of connection"
msgstr "Ľubovoľný typ spojenia"
-#: src/pdm-dialog.c:965
+#: src/pdm-dialog.c:966
msgid "Expires:"
msgstr "Ukončí platnosť:"
-#: src/pdm-dialog.c:976
+#: src/pdm-dialog.c:977
msgid "End of current session"
msgstr "Koniec aktuálneho sedenia"
@@ -3488,10 +3554,10 @@ msgstr "Editor lišty nástrojov"
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Pridať novú lištu nástrojov"
-#: src/window-commands.c:968
+#: src/window-commands.c:967
msgid "Epiphany"
msgstr "Zjavenie"
-#: src/window-commands.c:973
+#: src/window-commands.c:972
msgid "translator-credits"
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"