aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWang Jian <lark@src.gnome.org>2003-08-09 19:37:25 +0800
committerWang Jian <lark@src.gnome.org>2003-08-09 19:37:25 +0800
commitc4b0ef71c328e4741a424bb66dd13acc342cc264 (patch)
treea339bf72fc5b26c33b1a71d43855b25ecf53f189 /po/zh_CN.po
parenteee955c9166cbd8917c904d742199b7e5bf4e1c5 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-c4b0ef71c328e4741a424bb66dd13acc342cc264.tar
gsoc2013-epiphany-c4b0ef71c328e4741a424bb66dd13acc342cc264.tar.gz
gsoc2013-epiphany-c4b0ef71c328e4741a424bb66dd13acc342cc264.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-c4b0ef71c328e4741a424bb66dd13acc342cc264.tar.lz
gsoc2013-epiphany-c4b0ef71c328e4741a424bb66dd13acc342cc264.tar.xz
gsoc2013-epiphany-c4b0ef71c328e4741a424bb66dd13acc342cc264.tar.zst
gsoc2013-epiphany-c4b0ef71c328e4741a424bb66dd13acc342cc264.zip
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po62
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dc83fa08d..e4e42d0a8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-03 15:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-09 19:35+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 16:35+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -982,17 +982,17 @@ msgstr "%.1f MB,共 %.1f MB"
#: embed/downloader-view.c:397
#, c-format
-msgid "%d of %d KB"
+msgid "%d of %d kB"
msgstr "%d KB,共 %d KB"
#: embed/downloader-view.c:403
#, c-format
-msgid "%d KB"
+msgid "%d kB"
msgstr "%d KB"
#: embed/downloader-view.c:409
#, c-format
-msgid "%s at %.1f KB/s"
+msgid "%s at %.1f kB/s"
msgstr "%s 速度为 %.1f KB/s"
#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
@@ -1004,27 +1004,27 @@ msgstr "未知"
msgid "00.00"
msgstr "00.00"
-#: embed/downloader-view.c:779
+#: embed/downloader-view.c:780
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:789
+#: embed/downloader-view.c:790
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
-#: embed/downloader-view.c:800
+#: embed/downloader-view.c:801
msgid "Size"
msgstr "大小"
-#: embed/downloader-view.c:811
+#: embed/downloader-view.c:812
msgid "Remaining"
msgstr "剩余"
-#: embed/downloader-view.c:1015
+#: embed/downloader-view.c:1016
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "取消所有推后的下载吗?"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:325
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333
msgid "Save Image As"
msgstr "图像另存为"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "图像另存为"
msgid "Save Page As"
msgstr "页面另存为"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:413
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421
msgid "Save Background As"
msgstr "背景另存为"
@@ -1044,15 +1044,15 @@ msgstr "文件尚未保存。"
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "没有可打开指定文件的应用程序。"
-#: embed/ephy-history.c:438 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
+#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: embed/ephy-history.c:587
+#: embed/ephy-history.c:590
msgid "Others"
msgstr "其它"
-#: embed/ephy-history.c:593
+#: embed/ephy-history.c:596
msgid "Local files"
msgstr "本地文件"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "当前会话结束"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596
msgid "system-language"
msgstr "zh-cn,zh,en"
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bonobo 无法定位 GNOME-Epiphany_Automation.server。"
-#: src/ephy-shell.c:232
+#: src/ephy-shell.c:234
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
@@ -2118,35 +2118,35 @@ msgstr ""
"现在无法使用 Epiphany。Mozilla 初始化失败。请检查您的 MOZILLA_FIVE_HOME 环境"
"变量。"
-#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1004 src/ephy-tab.c:1187
+#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195
msgid "Blank page"
msgstr "空白页"
-#: src/ephy-tab.c:631
+#: src/ephy-tab.c:639
msgid "site"
msgstr "站点"
-#: src/ephy-tab.c:655
+#: src/ephy-tab.c:663
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "正在重定向到 %s..."
-#: src/ephy-tab.c:659
+#: src/ephy-tab.c:667
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "正在从 %s 传送数据..."
-#: src/ephy-tab.c:663
+#: src/ephy-tab.c:671
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "正在等待来自 %s 的认证..."
-#: src/ephy-tab.c:671
+#: src/ephy-tab.c:679
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "正在装入 %s...."
-#: src/ephy-tab.c:675
+#: src/ephy-tab.c:683
msgid "Done."
msgstr "完成。"
@@ -2535,11 +2535,11 @@ msgstr "复制图像地址(_M)"
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "退出全屏"
-#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:324
+#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:365
+#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "安全:"
msgid "Expire:"
msgstr "过期:"
-#: src/popup-commands.c:315
+#: src/popup-commands.c:323
msgid "Download link"
msgstr "下载链接"
@@ -2938,23 +2938,23 @@ msgstr "转到在地址输入项中输入的地址"
msgid "Check this out!"
msgstr "看看这个!"
-#: src/window-commands.c:278
+#: src/window-commands.c:285
msgid "Untitled"
msgstr "无标题"
-#: src/window-commands.c:675
+#: src/window-commands.c:682
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "工具栏编辑器"
-#: src/window-commands.c:697
+#: src/window-commands.c:704
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "添加新工具栏(_A)"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:747
+#: src/window-commands.c:754
msgid "translator_credits"
msgstr "Gnome 中文翻译组 <i18n-translation@lists.linux.net.cn>"
-#: src/window-commands.c:775
+#: src/window-commands.c:782
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "基于 Mozilla 的 GNOME 浏览器"