diff options
author | Clytie Siddall <clyties@src.gnome.org> | 2005-07-26 15:44:54 +0800 |
---|---|---|
committer | Clytie Siddall <clyties@src.gnome.org> | 2005-07-26 15:44:54 +0800 |
commit | d893c0a52260d98b475bafada38273643342d2ee (patch) | |
tree | e6cd1828402ef049386e2186dbd640e636fd047c /po/vi.po | |
parent | e3e0d40c3f36280990f84b1edbefa15a67b61e18 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-d893c0a52260d98b475bafada38273643342d2ee.tar gsoc2013-epiphany-d893c0a52260d98b475bafada38273643342d2ee.tar.gz gsoc2013-epiphany-d893c0a52260d98b475bafada38273643342d2ee.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-d893c0a52260d98b475bafada38273643342d2ee.tar.lz gsoc2013-epiphany-d893c0a52260d98b475bafada38273643342d2ee.tar.xz gsoc2013-epiphany-d893c0a52260d98b475bafada38273643342d2ee.tar.zst gsoc2013-epiphany-d893c0a52260d98b475bafada38273643342d2ee.zip |
vi.po: Updated Vietnamese translation.
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 144 |
1 files changed, 19 insertions, 125 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Vietnamese Translation for Epiphany. # Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. # Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2003. -# pclouds <pclouds@vnlinux.org>, 2004. +# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@vnlinux.org>, 2004. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany Gnome 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 05:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-25 17:32+0930\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-26 05:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-26 17:13+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1903,38 +1903,44 @@ msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "Hiện không thể dùng Epiphany vì không khởi động được Mozilla." -#: ../embed/print-dialog.c:254 +#: ../embed/print-dialog.c:275 +msgid "Generating PDF is not supported" +msgstr "Không hỗ trợ việc tạo ra tập tin kiểu « .pdf »." + +#: ../embed/print-dialog.c:282 msgid "Printing is not supported on this printer." msgstr "Không hỗ trợ việc in trong máy in này" -#: ../embed/print-dialog.c:257 +#: ../embed/print-dialog.c:285 #, c-format msgid "" "You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program " "requires a PostScript printer driver." -msgstr "Bạn đã cố in tới một máy in dùng trình hỗ trợ thiết bị « %s ». Chương trình này dùng một trình hỗ trợ thiết bị PostScript." +msgstr "" +"Bạn đã cố in tới một máy in dùng trình hỗ trợ thiết bị « %s ». Chương trình " +"này dùng một trình hỗ trợ thiết bị PostScript." -#: ../embed/print-dialog.c:363 +#: ../embed/print-dialog.c:392 msgid "_From:" msgstr "_Từ:" -#: ../embed/print-dialog.c:376 +#: ../embed/print-dialog.c:405 msgid "Sets the start of the range of pages to be printed" msgstr "Lập đầu của phạm vị các trang cần in" -#: ../embed/print-dialog.c:378 +#: ../embed/print-dialog.c:407 msgid "_To:" msgstr "_Đến:" -#: ../embed/print-dialog.c:391 +#: ../embed/print-dialog.c:420 msgid "Sets the end of the range of pages to be printed" msgstr "Lập kết thức của phạm vị các trang cần in" -#: ../embed/print-dialog.c:406 ../src/ephy-window.c:1083 +#: ../embed/print-dialog.c:435 ../src/ephy-window.c:1083 msgid "Print" msgstr "In" -#: ../embed/print-dialog.c:414 +#: ../embed/print-dialog.c:443 msgid "Pages" msgstr "Trang" @@ -3807,116 +3813,4 @@ msgstr "" "Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2003.\n" "pclouds <pclouds@vnlinux.org>, 2004.\n" "Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.\n" -"Nhóm Việt hoá GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)" - -#~ msgid "Filename to print to" -#~ msgstr "Tên tập tin để in ra" - -#~ msgid "Filename to print to." -#~ msgstr "Tên tập tin để in ra." - -#~ msgid "Paper type" -#~ msgstr "Loại giấy" - -#~ msgid "" -#~ "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " -#~ "\"Executive\"." -#~ msgstr "" -#~ "Loại giấy. Giá trị được hỗ trợ là \"A4\", \"Letter\" (thư), \"Legal" -#~ "\" (hành pháp) và \"Executive\" (hành chính)." - -#~ msgid "Printer name" -#~ msgstr "Tên máy in" - -#~ msgid "Printer name." -#~ msgstr "Tên máy in." - -#~ msgid "Printing bottom margin" -#~ msgstr "In lề dưới" - -#~ msgid "Printing bottom margin (in mm)." -#~ msgstr "In lề dưới (theo mm)." - -#~ msgid "Printing left margin" -#~ msgstr "In lề trái" - -#~ msgid "Printing left margin (in mm)." -#~ msgstr "In lề trái (theo mm)." - -#~ msgid "Printing right margin" -#~ msgstr "In lề phải" - -#~ msgid "Printing right margin (in mm)." -#~ msgstr "In lề phải (theo mm)." - -#~ msgid "Printing top margin" -#~ msgstr "In lề đỉnh" - -#~ msgid "Printing top margin (in mm)." -#~ msgstr "In lề đỉnh (theo mm)." - -#~ msgid "<b>Margins (in mm)</b>" -#~ msgstr "<b>Lề (theo mm)</b>" - -#~ msgid "<b>Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Hướng in</b>" - -#~ msgid "<b>Page Range</b>" -#~ msgstr "<b>Loạt trang</b>" - -#~ msgid "<b>Print To</b>" -#~ msgstr "<b>in đến</b>" - -#~ msgid "<b>Size</b>" -#~ msgstr "<b>Cỡ</b>" - -#~ msgid "A_4" -#~ msgstr "A_4" - -#~ msgid "E_xecutive" -#~ msgstr "_Hành chính" - -#~ msgid "L_egal" -#~ msgstr "Hành _phap" - -#~ msgid "Lan_dscape" -#~ msgstr "In ng_ang" - -#~ msgid "P_ortrait" -#~ msgstr "_Dọc" - -#~ msgid "P_rinter:" -#~ msgstr "Máy _in:" - -#~ msgid "_All pages" -#~ msgstr "Toàn _bộ các trang" - -#~ msgid "_Bottom:" -#~ msgstr "Đá_y:" - -#~ msgid "_Browse..." -#~ msgstr "_Duyệt..." - -#~ msgid "_File:" -#~ msgstr "_Tập tin:" - -#~ msgid "_Left:" -#~ msgstr "T_rái:" - -#~ msgid "_Letter" -#~ msgstr "T_hư" - -#~ msgid "_Right:" -#~ msgstr "_Phải:" - -#~ msgid "_Selection" -#~ msgstr "Phần _chọn" - -#~ msgid "_to:" -#~ msgstr "đế_n:" - -#~ msgid "Print to" -#~ msgstr "In ra" - -#~ msgid "Postscript files" -#~ msgstr "Tập tin Postscript" +"Nhóm Việt hoá GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
\ No newline at end of file |