aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net>2004-03-13 08:36:23 +0800
committerDinesh Nadarajah <ndinesh@src.gnome.org>2004-03-13 08:36:23 +0800
commit8c441a12f3ea61638cdd74abcd4cfdbc31710857 (patch)
tree343476a14f6478e859f6434d8cfa3615eff23c58 /po/ta.po
parente9c20167b00ff50db54ec3059d484a934fcc0b6c (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-8c441a12f3ea61638cdd74abcd4cfdbc31710857.tar
gsoc2013-epiphany-8c441a12f3ea61638cdd74abcd4cfdbc31710857.tar.gz
gsoc2013-epiphany-8c441a12f3ea61638cdd74abcd4cfdbc31710857.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-8c441a12f3ea61638cdd74abcd4cfdbc31710857.tar.lz
gsoc2013-epiphany-8c441a12f3ea61638cdd74abcd4cfdbc31710857.tar.xz
gsoc2013-epiphany-8c441a12f3ea61638cdd74abcd4cfdbc31710857.tar.zst
gsoc2013-epiphany-8c441a12f3ea61638cdd74abcd4cfdbc31710857.zip
Updated Tamil Translation
2004-03-12 Dinesh Nadarajah <dinesh_list@sbcglobal.net> * ta.po: Updated Tamil Translation
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po3575
1 files changed, 2102 insertions, 1473 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 1803c12a8..f0dfe1818 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,75 +1,140 @@
+# translation of epiphany.HEAD.ta.po to Tamil
# Epiphany Tamil Translation.
# Copyright (C) 2003 Dinesh Nadarajah
# This file is distributed under the same license as the Epiphany-Tamil package.
-# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
+# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003, 2004.
+# Ma SivaKumar <tamil@leatherlink.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Epiphany 2.3\n"
+"Project-Id-Version: epiphany.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-28 11:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-28 12:24-0500\n"
-"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-12 18:27-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-11 15:30+0530\n"
+"Last-Translator: Ma SivaKumar <tamil@leatherlink.net>\n"
+"Language-Team: Tamil <tamillinux-user@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
-msgstr ""
+msgstr "எபிபனி தானியக்கமாக்கல்"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
msgid "Epiphany Nautilus view"
-msgstr ""
+msgstr "எபிபனி நாடிலஸ் காட்சி"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
-msgid "Epiphany Nautilus view factory"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
-msgstr ""
+msgstr "எபிபனி உள்ளடக்க காட்சி பகுதி"
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
-msgid "Epiphany content view component's factory"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "View as Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "வலைப் பக்கமாகப் பார்க்கவும்"
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "வலைப்பக்கம்"
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "Web Page Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "வலைப்பக்க காட்டி"
#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் புத்தகக்குறிகளை அடுக்கவும்"
#: data/bme.desktop.in.h:2
msgid "Web Bookmarks"
+msgstr "வலை புத்தகக்குறிகள்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
+"disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
+msgid "Additional safe protocols"
+msgstr "கூடுதல் பாதுகாப்பான நெறிமுறைகள்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
+msgid "Disable Arbitrary URLs"
+msgstr "நெறியற்ற URLகளை செயலிழக்கச் செய்யவும்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
+msgid "Disable Bookmark Editing"
+msgstr "புத்தகக்குறிப்பு தொகுத்தலை செயலிழக்கச் செய்யவும்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
+msgid "Disable History"
+msgstr "ÅÃÄ¡Ú செயலிழக்கச்செய்யவும்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
+msgid "Disable JavaScript chrome control"
+msgstr "ஜாவாநிரல் குரோம் கட்டுப்பாட்டை செயலிழக்கச் செய்யவும்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
+msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
+msgstr "சாளர குரோம் மீதான ஜாவா நிரல் கட்டுப்பாட்டை செயலிழக்கச் செய்யவும்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Toolbar Editing"
+msgstr "கருவிப்பட்டை தொகுத்தலை செயலிழக்கச் செய்யவும்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Disable all historical information by disabling the back button, not "
+"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
+msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks."
+msgstr "புத்தகக் குறிப்புகளை பயன்படுத்துபவர் மாற்ற முடியாமல் செய்யவும்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
+msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
+msgstr "கருவிப்பட்டைகளை பயன்படுத்துபவர் மாற்ற முடியாமல் செய்யவும்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
+msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany."
+msgstr "எபிபனியில் ஒரு URLஐ உள்ளிட முடியாமல் செய்யவும்."
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
+msgid "Disable unsafe protocols"
+msgstr "பாதுகாப்பற்ற நெறிமுறைகளை மறுக்கவும்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
+"and https:."
msgstr ""
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
+msgid "Hide menubar by default"
+msgstr "இயல்பாக தேர்வுப் பட்டியை மறைக்கவும்"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
+msgid "Hide the menubar by default."
+msgstr "இயல்பாக தேர்வுப் பட்டியை மறைக்கவும்"
+
#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
-msgstr ""
+msgstr "வலையில் உலாவு"
#: data/epiphany.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "வலை உலாவி"
#: data/epiphany.schemas.in.h:1
msgid "Address of the user's home page."
-msgstr ""
+msgstr "பயன்படுத்துபவரின் இல்ல பக்கத்தின் முகவரி."
#: data/epiphany.schemas.in.h:2
msgid "Allow popups"
-msgstr ""
+msgstr "துள்ளுபக்கங்களை அனுமதி"
#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -77,26 +142,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid "Ask for download destination"
-msgstr ""
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "தத்தல் பட்டியை எப்போதும் காட்டவும்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:5
-msgid "Ask for download destination."
-msgstr ""
+msgid "Automatic downloads"
+msgstr "தன்னியக்க கீழிறக்கங்கள்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:6
msgid "Autowrap for find in page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தில் தேடுவதில் தானியக்க மடிப்பு"
#: data/epiphany.schemas.in.h:7
-msgid "Cookie accept"
-msgstr ""
+msgid "Browse with caret"
+msgstr "காரட்டுடன் உலாவு"
#: data/epiphany.schemas.in.h:8
-msgid "Default encoding"
-msgstr ""
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "பணியாரம் ஏற்றுக் கொள்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:9
+msgid "Default encoding"
+msgstr "இயல்பான குறியீடு"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid ""
"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
@@ -116,179 +185,215 @@ msgid ""
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
+"இயல்பான குறியீடு. ஏற்றுக் கொள்ளப்படும் மதிப்புகள் : \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
+"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
+"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
+"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
+"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
+"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
+"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
+"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
+"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
+"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
+"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்பான எழுத்துரு வகை"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
+"இயல்பான எழுத்துரு வகை. பொருத்தமான மதிப்புகள் \"serif\" உம் \"sans-serif\" உம்."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java"
-msgstr ""
+msgstr "ஜாவாவை செயல்படுத்து"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
msgid "Enable Java."
-msgstr ""
+msgstr "ஜாவாவை செயல்படுத்து"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
msgid "Enable JavaScript"
-msgstr ""
+msgstr "ஜாவாநிரலை செயல்படுத்து"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
msgid "Enable JavaScript."
-msgstr ""
+msgstr "ஜாவாநிரலைச் செயல்படுத்து"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
msgid "Filename to print to"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த கோப்புக்கு அச்சிடவும்"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid "Filename to print to."
-msgstr ""
+msgstr "இந்த கோப்புக்கு அச்சிடவும்"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:18
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
"end of the page."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "History pages time range"
+msgstr "வரலாற்றுப் பக்கங்களின் கால வீச்சு"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Home page"
-msgstr "Ó¾øô Àì¸õ"
+msgstr "முதல் பக்கம்"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "ISO-8859-1"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-8859-1"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "மொழிகள்"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Match case for find in page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தில் தேடுவதற்கு எழுத்து வகையை பார்க்கவும்"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
msgid "Match case for find in page."
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தில் தேடுவதற்கு எழுத்து வகையை பார்க்கவும்"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
msgid ""
"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
msgstr ""
+"தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை சுட்டும் வலைப்பக்கத்தை நடுச்சொடுக்குதலின் மூலம் திறக்கவும்"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
+"தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை சுட்டும் வலைப்பக்கத்தை முக்கிய பலகையின் மீதி "
+"நடுச்சொடுக்குதலின் மூலம் மூலம் திறக்கவும்"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid "Open in tabs by default."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Paper type"
-msgstr ""
+msgstr "தாள் வகை"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid ""
"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
"\"Executive\"."
msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:29
-msgid "Preferred languages, two letter codes."
-msgstr ""
+"தாள் வகை. ஏற்கப்படும் மதிப்புகள் \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:30
-msgid "Printer name"
-msgstr ""
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "விரும்பும் மொழிகள், இரண்டு எழுத்து குறிகள்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:31
-msgid "Printer name."
-msgstr ""
+msgid "Printer name"
+msgstr "அச்சுப்பொறி பெயர்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:32
-msgid "Printing bottom margin"
-msgstr ""
+msgid "Printer name."
+msgstr "அச்சுப் பொறி பெயர்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:33
-msgid "Printing bottom margin (in mm)."
-msgstr ""
+msgid "Printing bottom margin"
+msgstr "அச்சிடும் கீழ் விளிம்பு"
#: data/epiphany.schemas.in.h:34
-msgid "Printing left margin"
-msgstr ""
+msgid "Printing bottom margin (in mm)."
+msgstr "அச்சிடும் கீழ் விளிம்பு (மிமீ.ல்)"
#: data/epiphany.schemas.in.h:35
-msgid "Printing left margin (in mm)."
-msgstr ""
+msgid "Printing left margin"
+msgstr "அச்சிடும் இடது விளிம்பு"
#: data/epiphany.schemas.in.h:36
-msgid "Printing right margin"
-msgstr ""
+msgid "Printing left margin (in mm)."
+msgstr "அச்சிடும் இடது விளிம்பு (மிமீ.ல்)"
#: data/epiphany.schemas.in.h:37
-msgid "Printing right margin (in mm)."
-msgstr ""
+msgid "Printing right margin"
+msgstr "அச்சிடும் வலது விளிம்பு"
#: data/epiphany.schemas.in.h:38
-msgid "Printing top margin"
-msgstr ""
+msgid "Printing right margin (in mm)."
+msgstr "அச்சிடும் வலது விளிம்பு (மிமீ.ல்)"
#: data/epiphany.schemas.in.h:39
-msgid "Printing top margin (in mm)."
-msgstr ""
+msgid "Printing top margin"
+msgstr "அச்சிடும் மேல் விளிம்பு"
#: data/epiphany.schemas.in.h:40
-msgid "Show bookmarks bar by default"
-msgstr ""
+msgid "Printing top margin (in mm)."
+msgstr "அச்சிடும் மேல் விளிம்பு (மிமீ.ல்)"
#: data/epiphany.schemas.in.h:41
-msgid "Show bookmarks bar by default."
-msgstr ""
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr "இயல்பாக புத்தகக்குறி பட்டியைக் காட்டவும்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:42
-msgid "Show download details"
-msgstr ""
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr "இயல்பாக புத்தகக்குறி பட்டியைக் காட்டவும்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:43
-msgid "Show download details."
-msgstr ""
+msgid "Show statusbar by default"
+msgstr "நிலைப்பட்டியை இயல்பாகக் காட்டவும்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:44
-msgid "Show statusbar by default"
-msgstr ""
+msgid "Show statusbar by default."
+msgstr "இயல்பாக புத்தகக்குறி பட்டியைக் காட்டவும்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid "Show statusbar by default."
+msgid ""
+"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:46
-msgid "Show toolbars by default"
-msgstr ""
+msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
+msgstr "ஒரே ஒரு தத்தல் திறந்திருக்கும் போதும் தத்தல் பட்டியைக் காட்டவும்."
#: data/epiphany.schemas.in.h:47
-msgid "Show toolbars by default."
-msgstr ""
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "இயல்பாகக் கருவிப்பட்டிகளைக் காட்டவும்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:48
-msgid "Size of disk cache"
-msgstr ""
+msgid "Show toolbars by default."
+msgstr "இயல்பாகக் கருவிப்பட்டிகளைக் காட்டவும்"
#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "வட்டுச் சேமிப்பின் அளவு"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "வட்டுச் சேமிப்பின் அளவு, மெகாபைட்டில்"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
+msgstr "தொகுப்பிக் காட்சியில் காட்டப்படும் புத்தகக்குறிப்பு விவரம்"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
+"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
+"தொகுப்பிக் காட்சியில் காட்டப்படும் புத்தகக்குறிப்பு விவரம். பொருத்தமான மதிப்புகள் "
+"\"address\" உம் \"title\" உம்."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "The currently selected fonts language"
-msgstr ""
+msgstr "இப்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருக்களின் மொழி"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid ""
"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
@@ -299,12 +404,25 @@ msgid ""
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
+"இப்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட எழுத்துருக்களின் மொழி. பொருத்தமான மதிப்புகள் \"ar"
+"\" (அராபிக்), \"x- baltic\" (பால்டிக் மொழிகள்), \"x-central-euro\" (மத்திய "
+"ஐரோப்பிய மொழிகள்), \"x-cyrillic\" (சிரிலிக் எழுத்துகளில் எழுதப்படும் மொழிகள்), "
+"\"el\" (கிரீக்), \"he\" (ஹீப்ரு), \"ja\" (ஜப்பானிய மொழி), \"ko\" (கொரிய மொழி), "
+"\"zh-CN\" (எளிய சீன மொழி), \"th\" (தாய் மொழி), \"zh-TW\" (பாரம்பரிய சீன "
+"மொழி), \"tr\" (துருக்கிய மொழி), \"x-unicode\" (பிற மொழிகள்), \"x-western"
+"\" (லத்தீன் எழுத்துகளில் எழுதப்படும் மொழிகள்), \"x-tamil\" (தமிழ்) and \"x-"
+"devanagari \" (தேவநாகரி)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "The downloads folder"
+msgstr "கீழிறக்க அடைவு"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
-msgstr ""
+msgstr "குறியாக்கம் தானாகக் காண்பிப்பான். வெற்றாக விடப்பட்டால் தானாக பார்ப்பது இல்லை"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
@@ -316,72 +434,182 @@ msgid ""
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
+"குறியாக்கம் தானாகக் காண்பிப்பான், பொருத்தமான மதிப்புகள் \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
-msgid "Use own colors"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid "The page informations shown in the history view"
+msgstr "வரலாறு காட்சியில் காண்பிக்கப்படும் பக்க விவரங்கள்"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
+"are \"address\", \"title\"."
msgstr ""
+"வரலாறு காட்சியில் காண்பிக்கப்படும் பக்க விவரங்கள். பொருத்தமான மதிப்புகள் \"address\", "
+"\"title\"."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
-msgid "Use own fonts"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "The path of the folder where downloads are saved."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
-msgid "Use tabs"
-msgstr "ÜÚ¸û ÀÂýÀÎò¾×õ"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Use caret browsing mode."
+msgstr "காரட் உலாவு முறைமை."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid "Use own colors"
+msgstr "சொந்த நிறங்களைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "சொந்த எழுத்துருக்களைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
-msgstr ""
+msgstr "பக்கம் கேட்கும் நிறங்களைத் தவிர்த்து சொந்த நிறங்களை பயன்படுத்தவும்"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "பக்கம் கேட்கும் எழுத்துருக்களைத் தவிர்த்து சொந்த எழுத்துருக்களைப் பயன்படுத்தவும்."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the date in the footer"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் பிரிவில் உள்ள தேதியை அச்சிட வேண்டுமா"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the date in the footer."
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் பிரிவில் உள்ள தேதியை அச்சிட வேண்டுமா"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to print the page address in the header"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்ழ் பிரிவில் உள்பக்க முகவரியைேதியை அச்சிட வேண்டுமா"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Whether to print the page address in the header."
-msgstr ""
+msgstr "மேல்ழ் பிரிவில் உள்பக்க முகவரியைதியை அச்சிட வேண்டுமா"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் பிரிவில் உள்ள பக்க எண்களை (மொத்தத்தில் x) யை அச்சிட வேண்டுமா"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் பிரிவில் உள்ள பக்க எண்களை (மொத்தத்தில் x) யை அச்சிட வேண்டுமா"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "Whether to print the page title in the header"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் பிரிவில் உள்ள பக்கத் தலைப்பை அச்சிட வேண்டுமா"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: data/epiphany.schemas.in.h:75
msgid "Whether to print the page title in the header."
-msgstr ""
+msgstr "மேல் பிரிவில் உள்ள பக்கத் தலைப்பை அச்சிட வேண்டுமா"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+#: data/epiphany.schemas.in.h:76
msgid "x-western"
-msgstr "x-tamil"
+msgstr "x-western"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>விரல்குறிகள்</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>வழங்கியவர்</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>பெறுபவர்</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>¿¢¸ú¿¢¨Ä</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
+msgid "Certificate _Fields"
+msgstr "சான்றிதழ் _Fields"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
+msgid "Certificate _Hierarchy"
+msgstr "சான்றிதழ் _Hierarchy"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
+msgid "Common Name:"
+msgstr "பொதுப் பெயர்:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "இயங்குநிலை"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
+msgid "Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
+msgid "Expires On:"
+msgstr "காலாவதி:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
+msgid "Field _Value"
+msgstr "புல _Value"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "General"
+msgstr "¦À¡ÐšɨÅ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
+msgid "Issued On:"
+msgstr "வழங்கிய நாள்:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
+msgid "MD5 Fingerprint:"
+msgstr "MD5 முத்திரை:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964
+msgid "Organization:"
+msgstr "நிறுவனம்:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
+msgid "Organizational Unit:"
+msgstr "நிறுவன பிரிவு:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
+msgid "SHA1 Fingerprint:"
+msgstr "SHA1 முத்திரை:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "வரிசை எண்:"
#: data/glade/epiphany.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
+msgid " "
+msgstr " "
#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
@@ -389,93 +617,65 @@ msgid "*"
msgstr "*"
#: data/glade/epiphany.glade.h:3
-msgid "<b>Address:</b>"
-msgstr "<b>Ó¸Åâ:</b>"
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>_தானியக்க</b>"
#: data/glade/epiphany.glade.h:4
-msgid "<b>Status:</b>"
-msgstr "<b>¿¢¸ú¿¢¨Ä:</b>"
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>_வேறு குறியாக்கத்தை பயன்படுத்தவும்:</b>"
#: data/glade/epiphany.glade.h:5
-msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
-msgstr "<b>¸¼ó¾ §¿Ãõ:</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:6
-msgid "<b>Time Remaining:</b>"
-msgstr "<b>Á£¾¢ §¿Ãõ:</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:7
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
-"file?\n"
-"</span>\n"
-"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:11
-msgid "Choose the file type action"
-msgstr ""
+msgstr "எழுத்து வகை உணரும்"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "பணியாரங்கள்"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:13
-msgid "DYNAMIC"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Download Manager"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15
-msgid "Download _Details"
-msgstr ""
+msgstr "கீழிறக்க மேலாளர்"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
-#: src/ephy-window.c:686
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
+#: src/ephy-window.c:951
msgid "Find"
msgstr "¸ñÎÀ¢Ê"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+#: data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "Passwords"
msgstr "¸¼×¡ü¸û"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:18
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "Personal Data Manager"
-msgstr ""
+msgstr "சொந்த விவர மேலாளர்"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:19
-msgid "You can open it with another application or save it on disk."
-msgstr ""
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "உரை குறியாக்கம்"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:388
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "ஆவணம் குறிப்பிடும் குறியாக்கத்தை பயன்படுத்து"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:20
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "_Find:"
msgstr "_¸ñÎÀ¢Ê:"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:21
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "_Next"
msgstr "_«ÎòÐ"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:280
msgid "_Pause"
-msgstr "µö¦ÅÎ"
+msgstr "_µö¦ÅÎ"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:23
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16
msgid "_Previous"
msgstr "_Óý"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
+msgstr "_மடி"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
@@ -483,204 +683,196 @@ msgstr "<b>Åñ½í¸û</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Cookies</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>பணியாரங்கள்</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Encodings</b>"
-msgstr "<b>ÌȢ¢θû</b>"
+msgid "<b>Downloads</b>"
+msgstr "<b>கீழிறக்கங்கள்</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>±ØòРŨ¸¸û</b>"
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>ÌÈ¢யீθû</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<b>Home page</b>"
-msgstr "<b>Ó¾øô Àì¸õ</b>"
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>±ØòÐருக்கள்</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr "<b>¦Á¡Æ¢¸û</b>"
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>Ó¾ø Àì¸õ</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>ÜÚ¸û</b>"
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>¦Á¡Æ¢¸û</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>தற்காலிகக் கோப்புகள்</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>வலை உள்ளடக்கம்</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
-msgstr ""
+msgid "A_utomatically download and open files"
+msgstr "கோப்புகளை தன்னியக்கமாக கீழிறக்கி திறக்கவும்"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Allow _popup windows"
-msgstr ""
+msgid "Add Language"
+msgstr "¦Á¡Æ¢யைச் சேர்க்கவும்"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Always use _these fonts"
-msgstr ""
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr "மேசைச் சூழல் பாணி நிறங்களை எப்போதும் பயன்படுத்தவும்"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Autodetec_t:"
-msgstr ""
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "துள்ளல் சாளரங்களை அனுமதி"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "ÐôÀÃ× ¦ºö"
+msgid "Always use _these fonts"
+msgstr "எப்போதும் இந்த எழுத்துருக்களை பயன்படுத்தவும்"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr ""
+msgid "Au_todetect:"
+msgstr "தானியக்கமாகக் கண்டுபிடி:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Enable _Java"
-msgstr ""
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "¦Á¡Æ¢யைத் தேர்வு சேய்:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Fonts and Colors"
-msgstr "±ØòРŨ¸¸Ùõ Åñ½í¸Ùõ"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ÐôÀÃ× ¦ºö"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "¦À¡ÐšɨÅ"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "De_fault:"
+msgstr "¦¸¡¼¡¿¢¨Ä:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Language"
-msgstr "¦Á¡Æ¢"
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "ஜாவா நிரலை செயல்படுத்தவும்"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-msgid "Language Editor"
-msgstr "¦Á¡Æ¢ À¾¢ôÀ¡ý"
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "ஜாவாவை செயல்படுத்தவும்"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "MB"
-msgstr ""
+msgid "Fonts and Colors"
+msgstr "±ØòÐருக்களும் Åñ½í¸Ùõ"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Min_imum font size:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgid "For _Language:"
+msgstr "இந்த மொழிக்காக:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr ""
+msgid "Language"
+msgstr "¦Á¡Æ¢"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Open in _tabs by default"
-msgstr ""
+msgid "MB"
+msgstr "மெகாபைட்"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Preferences"
-msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "நீங்கள் போகும் தளங்களிலிருந்து மட்டும்"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgid "Preferences"
+msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "S_ans serif:"
-msgstr ""
+msgid "Privacy"
+msgstr "தனிப்பாதுகாப்பு"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Sans Serif"
-msgstr ""
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "இந்த பக்கத்துக்கு அமை"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Serif"
-msgstr ""
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "வெற்றுப்பக்கத்துக்கு அமை"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr ""
+msgid "_Add..."
+msgstr "_சேர்..."
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr ""
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:367
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Ó¸Åâ:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "«Ç×:"
+msgid "_Always accept"
+msgstr "எப்போதும் ஏற்றுக்கொள்"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Siz_e:"
-msgstr "«Ç×:"
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "வட்டு அளவு:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Ó¸Åâ:"
+msgid "_Down"
+msgstr "கீழே"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Always accept"
-msgstr ""
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "கீழிறக்க அடைவு"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_Default:"
-msgstr "_¦¸¡¼¡¿¢¨Ä:"
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "மாறாத அகலம்:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Disk space:"
-msgstr ""
+msgid "_Minimum size:"
+msgstr "குறைந்த அளவு:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_Language:"
-msgstr "_¦Á¡Æ¢:"
+msgid "_Never accept"
+msgstr "ஒரு போதும் ஏற்காதே"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Monospace:"
-msgstr ""
+msgid "_Remove"
+msgstr "_நீக்கு"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Never accept"
-msgstr ""
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:191
+msgid "_Up"
+msgstr "_§Áø"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Proportional:"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Serif:"
-msgstr ""
+msgid "_Variable width:"
+msgstr "_மாறும் அகலம்"
#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>கீழ்பகுதி</b>"
#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>தலைபகுதி</b>"
#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ஓரங்கள் (மிமீ)</b>"
#: data/glade/print.glade.h:7
msgid "<b>Orientation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>வாக்கு</b>"
#: data/glade/print.glade.h:8
msgid "<b>Page Range</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>பக்க வீச்சு</b>"
#: data/glade/print.glade.h:9
msgid "<b>Print To</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>இதற்கு அச்சிடு</b>"
#: data/glade/print.glade.h:10
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>அளவு</b>"
#: data/glade/print.glade.h:11
msgid "A_4"
-msgstr ""
+msgstr "A_4"
#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
@@ -691,741 +883,1039 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Åñ½õ"
#: data/glade/print.glade.h:14
-msgid "Choose a file to print to"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "E_xecutive"
-msgstr ""
+msgstr "எக்ஸிகியூடிவ்"
-#: data/glade/print.glade.h:17
+#: data/glade/print.glade.h:15
msgid "L_egal"
-msgstr ""
+msgstr "லீகல்"
-#: data/glade/print.glade.h:18
+#: data/glade/print.glade.h:16
msgid "Lan_dscape"
-msgstr ""
+msgstr "லேன்ட்ஸ்கேப்"
-#: data/glade/print.glade.h:19
+#: data/glade/print.glade.h:17
msgid "P_age title"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தலைப்பு"
-#: data/glade/print.glade.h:20
+#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "P_ortrait"
-msgstr ""
+msgstr "நீளவாக்கு"
-#: data/glade/print.glade.h:21
+#: data/glade/print.glade.h:19
msgid "P_rinter:"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுக்கருவி"
-#: data/glade/print.glade.h:22
+#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "Pa_ges"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கங்கள்"
-#: data/glade/print.glade.h:23
+#: data/glade/print.glade.h:21
msgid "Page _numbers"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:24
-msgid "Page a_ddress"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க எண்கள்"
-#: data/glade/print.glade.h:25
+#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "தாள்"
-#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:682
+#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
+#: src/ephy-window.c:947
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சிடு"
-#: data/glade/print.glade.h:27
+#: data/glade/print.glade.h:24
+msgid "Print Setup"
+msgstr "அச்சு அமைப்பு"
+
+#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "_All pages"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா பக்கங்கள்"
-#: data/glade/print.glade.h:28
+#: data/glade/print.glade.h:26
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ் பகுதி"
-#: data/glade/print.glade.h:29
+#: data/glade/print.glade.h:27
+msgid "_Browse..."
+msgstr "உலாவு..."
+
+#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Date"
-msgstr ""
+msgstr "_தேதி"
-#: data/glade/print.glade.h:30
+#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்பு:"
-#: data/glade/print.glade.h:31
+#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "_கறுப்புவெள்ளை"
-#: data/glade/print.glade.h:32
+#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "_இடது:"
-#: data/glade/print.glade.h:33
+#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Letter"
msgstr "_¸Ê¾õ"
+#: data/glade/print.glade.h:33
+msgid "_Page address"
+msgstr "_பக்க Ó¸Åâ"
+
#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "_வலது:"
#: data/glade/print.glade.h:35
msgid "_Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_தேர்வு"
#: data/glade/print.glade.h:36
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "_மேல்:"
#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "_வரை:"
#: data/glade/print.glade.h:38
msgid "fr_om:"
-msgstr ""
+msgstr "முதல்:"
#: data/glade/print.glade.h:39
msgid "lpr"
-msgstr ""
+msgstr "lpr"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டகத்துக்கு புத்தக்குறியைச் சேர்"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "¿¸ø"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3
msgid "Copy Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரியை நகல் எடு"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4
msgid "Copy Image Address"
-msgstr ""
+msgstr "சித்திர முகவரியை நகல் எடு"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5
msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகல் எடு"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6
msgid "Copy Page Address"
-msgstr ""
+msgstr "பக்க முகவரியை நகல் செய்"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7
msgid "Copy the Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வை நகல் செய்"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:8
msgid "Cut"
msgstr "¦ÅðÎ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9
msgid "Cut the Selection"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்வை வெட்டவும்"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:551
msgid "Download Link"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பை கீழிறக்கவும்"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12 src/ppview-toolbar.c:92
msgid "First"
msgstr "Ó¾ø"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13 src/ppview-toolbar.c:96
msgid "Last"
msgstr "¸¨¼º¢"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14 src/ppview-toolbar.c:104
msgid "Next"
msgstr "«ÎòÐ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:15
msgid "Open Frame"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டகத்தை திற"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டகத்தை புது சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "µÅ¢Âõ ¾¢Èì¸×õ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:18
msgid "Open Image in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "சித்திரத்தை புது சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:19
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "புது சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:20
msgid "Paste"
msgstr "´ðÎ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:21
msgid "Paste the Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "சேர்ப்புப் பலகையை ஒட்டவும்"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22 src/ppview-toolbar.c:100
msgid "Previous"
msgstr "Óý"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:24
msgid "Print the Current File"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த கோப்பை அச்சிடவும்"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:25
msgid "Save Background As..."
-msgstr ""
+msgstr "பின்னணியை இப்படிச் சேமி..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:26
msgid "Save Image As..."
-msgstr ""
+msgstr "சித்திரத்தை இப்படிச் சேமி..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:27
msgid "Save Page As..."
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தை இப்படிச் சேமி..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:28
msgid "Search for a String"
-msgstr ""
+msgstr "சொற்றொடரைத் தேடு"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:29
msgid "Select All"
msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ ¦¾Ã¢× ¦ºö"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:30
msgid "Select the Entire Document"
-msgstr ""
+msgstr "முழு ஆவணத்தையும் தேர்வு செய்"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:31
+msgid "Text _Encoding..."
+msgstr "உரை _ÌÈ¢யீடு..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:32
msgid "Use Image As Background"
-msgstr ""
+msgstr "சித்திரத்தை பின்னணியாகப் பயன்படுத்து"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125
-#: src/ephy-window.c:66
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:77
msgid "_Edit"
msgstr "_¦¾¡Ì"
#. Toplevel
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124
-#: src/ephy-window.c:65
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:76
msgid "_File"
msgstr "_§¸¡ôÒ"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:109
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:134
msgid "_Find..."
msgstr "_¸ñÎÀ¢Ê..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:86
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:105
msgid "_Print..."
msgstr "_«îº¢Î¸..."
-#. Hours, Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:216
+#: embed/downloader-view.c:225
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#. Minutes, Seconds
-#: embed/downloader-view.c:221
+#: embed/downloader-view.c:229
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:369
+#: embed/downloader-view.c:280
msgid "_Resume"
-msgstr ""
+msgstr "_மீளஆரம்பி"
-#: embed/downloader-view.c:391
-#, c-format
-msgid "%.1f of %.1f MB"
-msgstr ""
+#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
+#: src/ephy-window.c:1132
+msgid "Unknown"
+msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾Ð"
-#: embed/downloader-view.c:397
+#: embed/downloader-view.c:394
#, c-format
-msgid "%d of %d kB"
-msgstr ""
+msgid "About %d second left"
+msgid_plural "About %d seconds left"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "%d நொடிகள் உள்ளன"
-#: embed/downloader-view.c:403
+#: embed/downloader-view.c:402
#, c-format
-msgid "%d kB"
-msgstr ""
+msgid "About %d minute left"
+msgid_plural "About %d minutes left"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "%d நிமிடங்கள் உள்ளன"
#: embed/downloader-view.c:409
#, c-format
-msgid "%s at %.1f kB/s"
-msgstr ""
+msgid "%d download"
+msgid_plural "%d downloads"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "%d கீழிறக்கங்கள்"
-#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542
-#: src/ephy-window.c:893
-msgid "Unknown"
-msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾Ð"
-
-#: embed/downloader-view.c:541
-msgid "00.00"
-msgstr ""
-
-#: embed/downloader-view.c:780
+#: embed/downloader-view.c:515
msgid "%"
-msgstr ""
-
-#: embed/downloader-view.c:790
-msgid "Filename"
-msgstr "§¸¡ôÒô¦ÀÂ÷"
+msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:801
-msgid "Size"
-msgstr "«Ç×"
+#: embed/downloader-view.c:526
+msgid "File"
+msgstr "§¸¡ôÒ"
-#: embed/downloader-view.c:812
+#: embed/downloader-view.c:540
msgid "Remaining"
msgstr "Á£¾¢"
-#: embed/downloader-view.c:1019
-msgid "Cancel all pending downloads?"
-msgstr ""
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:561 src/popup-commands.c:344
msgid "Save Image As"
-msgstr ""
+msgstr "சித்திரத்தை இப்படிச் சேமி"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647
msgid "Save Page As"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தை இப்படிச் சேமி"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:656 src/popup-commands.c:434
msgid "Save Background As"
-msgstr ""
-
-#: embed/ephy-embed-utils.c:167
-msgid "The file has not been saved."
-msgstr ""
-
-#: embed/ephy-embed-utils.c:299
-msgid "No available applications to open the specified file."
-msgstr ""
-
-#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:691
-msgid "All"
-msgstr "«¨ÉòÐõ"
-
-#: embed/ephy-history.c:590
-msgid "Others"
-msgstr "ÁüȨÅ"
-
-#: embed/ephy-history.c:596
-msgid "Local files"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:311
-msgid "Select the destination filename"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
-msgid ""
-"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
-"and no GNOME default handler is set"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
-msgid ""
-"The protocol specified is not recognised.\n"
-"\n"
-"Would you like to try the GNOME default?"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
-msgid "The specified path does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "பின்னணியை இப்படிச் சேமி"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
-msgid "A file was selected when a folder was expected."
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
-msgid "A folder was selected when a file was expected."
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
-msgid "_Arabic"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
-msgid "_Baltic"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
-msgid "Central _European"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
-msgid "Chi_nese"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
-msgid "_Cyrillic"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
-msgid "_Greek"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
-msgid "_Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
-msgid "_Indian"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
-msgid "_Japanese"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
-msgid "_Korean"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
-msgid "_Turkish"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
-msgid "_Unicode"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
-msgid "_Vietnamese"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
-msgid "_Western"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
-msgid "_Other"
-msgstr ""
-
-#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+#: embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_IBM-864)"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக் (_IBM-864)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+#: embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக் (ISO-_8859-6)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+#: embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Arabic (_MacArabic)"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக் (_MacArabic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+#: embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக் (_Windows-1256)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+#: embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "பால்டிக் (_ISO-8859-13)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+#: embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "பால்டிக் (I_SO-8859-4)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+#: embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "பால்டிக் (_Windows-1257)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:70
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "_ஆர்மீனியன் (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:71
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_ஜார்ஜியன் (GEOSTD8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+#: embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Central European (_IBM-852)"
-msgstr ""
+msgstr "மத்திய ஐரோப்பிய (_IBM-852)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+#: embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "மத்திய ஐரோப்பிய (I_SO-8859-2)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+#: embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Central European (_MacCE)"
-msgstr ""
+msgstr "மத்திய ஐரோப்பிய (_MacCE)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+#: embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Central European (_Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "மத்திய ஐரோப்பிய (_Windows-1250)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
-msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+#: embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "எளிய சீனமொழி (_GB18030)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+#: embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
-msgstr ""
+msgstr "எளிய சீனம் (G_B2312)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+#: embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
-msgstr ""
+msgstr "எளிய சீனம் (GB_K)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+#: embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
-msgstr ""
+msgstr "எளிய சீனம் (_HZ)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+#: embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "எளிய சீனம் (_ISO-2022-CN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+#: embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
-msgstr ""
+msgstr "பாரம்பரிய சீனம் (Big_5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+#: embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
-msgstr ""
+msgstr "பாரம்பரிய சீனம் (Big5-HK_SCS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+#: embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "பாரம்பரிய சீனம் (_EUC-TW)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+#: embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
-msgstr ""
+msgstr "சிரிலிக் (_IBM-855)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+#: embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "சிரிலிக் (I_SO-8859-5)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+#: embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
-msgstr ""
+msgstr "சிரிலிக் (IS_O-IR-111)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+#: embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "சிரிலிக் (_KOI8-R)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+#: embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "சிரிலிக் (_MacCyrillic)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+#: embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "சிரிலிக் (_Windows-1251)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
-msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: embed/ephy-encodings.c:90
+msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
+msgstr "சிரிலிக்/_Russian (IBM-866)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+#: embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "கிரேக்கம் (_ISO-8859-7)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+#: embed/ephy-encodings.c:92
msgid "Greek (_MacGreek)"
-msgstr ""
+msgstr "கிரேக்கம் (_MacGreek)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+#: embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Greek (_Windows-1253)"
-msgstr ""
+msgstr "கிரேக்கம் (_Windows-1253)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+#: embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "குஜராத்தி (_MacGujarati)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+#: embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-msgstr ""
+msgstr "குர்முகி (Mac_Gurmukhi)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+#: embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
-msgstr ""
+msgstr "இந்தி (Mac_Devanagari)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+#: embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
-msgstr ""
+msgstr "ஹீப்ரு (_IBM-862)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+#: embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
-msgstr ""
+msgstr "ஹீப்ரு (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+#: embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "ஹீப்ரு (_MacHebrew)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+#: embed/ephy-encodings.c:100
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "ஹீப்ரு (_Windows-1255)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+#: embed/ephy-encodings.c:101
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "_Visual ஹீப்ரு (ISO-8859-8)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+#: embed/ephy-encodings.c:102
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜப்பானிய மொழி (_EUC-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+#: embed/ephy-encodings.c:103
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜப்பானிய மொழி (_ISO-2022-JP)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+#: embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜப்பானிய மொழி (_Shift-JIS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+#: embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "கொரிய மொழி (_EUC-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+#: embed/ephy-encodings.c:106
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "கொரிய மொழி (_ISO-2022-KR)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+#: embed/ephy-encodings.c:107
msgid "Korean (_JOHAB)"
-msgstr ""
+msgstr "கொரிய மொழி (_JOHAB)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+#: embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Korean (_UHC)"
-msgstr ""
+msgstr "கொரிய மொழி (_UHC)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:109
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_செல்டிக் (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:110
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "_ஐஸ்லாந்து மொழி (MacIcelandic)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:111
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "_நார்டிக் மொழி(ISO-8859-10)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:112
+msgid "_Persian (MacFarsi)"
+msgstr "_பெர்சிய மொழி் (MacFarsi)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:113
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "குரோசிய மொழி் (Mac_Croatian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:114
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_ரோமானிய மொழி (MacRomanian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:115
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "ரோமானிய மொழி (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:116
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "தென் ஐரோப்பிய மொழி (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:117
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "தாய் மொழி (TIS-_620)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:119
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "தாய் மொழி (IS_O-8859-11)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+#: embed/ephy-encodings.c:120
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_தாய் மொழி (Windows-874)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Turkish (_IBM-857)"
-msgstr ""
+msgstr "துருக்கிய மொழி (_IBM-857)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+#: embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "துருக்கிய மொழி (I_SO-8859-9)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+#: embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
-msgstr ""
+msgstr "துருக்கிய மொழி (_MacTurkish)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+#: embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "துருக்கிய மொழி (_Windows-1254)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
-msgid "Unicode (UTF-_7)"
-msgstr ""
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+#: embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Unicode (UTF-_8)"
-msgstr ""
+msgstr "யூனிகோடு (UTF-_8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:127
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "சிரிலிக்/ உக்ரேனிய மொழி (_KOI8-U)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+#: embed/ephy-encodings.c:128
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "சிரிலிக்/ உக்ரேனிய மொழி (Mac_Ukrainian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
-msgstr ""
+msgstr "வியட்னாமிய மொழி (_TCVN)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+#: embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
-msgstr ""
+msgstr "வியட்னாமிய மொழி (_VISCII)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+#: embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Vietnamese (V_PS)"
-msgstr ""
+msgstr "வியட்னாமிய மொழி (V_PS)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+#: embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "வியட்னாமிய மொழி (_Windows-1258)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+#: embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (_IBM-850)"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்கத்திய (_IBM-850)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
-msgid "Western (I_SO-8859-1)"
-msgstr ""
+#: embed/ephy-encodings.c:134
+msgid "Western (_ISO-8859-1)"
+msgstr "மேற்கத்திய (_ISO-8859-1)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+#: embed/ephy-encodings.c:135
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்கத்திய (IS_O-8859-15)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+#: embed/ephy-encodings.c:136
msgid "Western (_MacRoman)"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்கத்திய (_MacRoman)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+#: embed/ephy-encodings.c:137
msgid "Western (_Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்கத்திய (_Windows-1252)"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
-msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
+#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#.
+#: embed/ephy-encodings.c:142
+msgid "English (_US-ASCII)"
+msgstr "ஆங்கிலம் (_US-ASCII)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:143
+msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
+msgstr "யூனிகோடு (UTF-_16 BE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:144
+msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
+msgstr "யூனிகோடு (UTF-1_6 LE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:145
+msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
+msgstr "யூனிகோடு (UTF-_32 BE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:146
+msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
+msgstr "யூனிகோடு (UTF-3_2 LE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:148
+msgid "Off"
+msgstr "செயலிழந்தது"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:117
+msgid "Chinese"
+msgstr "சீன மொழி"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:150
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "எளிய சீனமொழி"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:151
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "பாரம்பரிய சீன மொழி"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:152
+msgid "East Asian"
+msgstr "கிழக்கு ஆசிய"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:153 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137
+msgid "Japanese"
+msgstr "ஜப்பானிய"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:154 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138
+msgid "Korean"
+msgstr "கொரிய"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:150
+msgid "Russian"
+msgstr "ருஷ்ய"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:156
+msgid "Universal"
+msgstr "உலகளாவிய"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:157 src/prefs-dialog.c:159
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "உக்ரேனியன்"
+
+#. translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. * be displayed as.
+#.
+#: embed/ephy-encodings.c:320
+#, c-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "¦¾Ã¢Â¡¾Ð (%s)"
+
+#: embed/ephy-history.c:487 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:645
+msgid "All"
+msgstr "«¨ÉòÐõ"
+
+#: embed/ephy-history.c:662
+msgid "Others"
+msgstr "ÁüȨÅ"
+
+#: embed/ephy-history.c:668
+msgid "Local files"
+msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:134
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362
+msgid "Save"
+msgstr "§ºÁ¢"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
+msgid "_Open"
+msgstr "_¾¢Èì¸×õ"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
+msgid "_Download"
+msgstr "_கீழிறக்கம்"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269
+msgid "_Save As..."
+msgstr "இப்படிச் §ºÁ¢..."
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286
+msgid "Download the unsafe file?"
+msgstr "பாதுகாப்பு தெரியாத கோப்பை கீழிறக்கவா?"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287
+msgid ""
+"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
+"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
-msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295
+msgid "Open the file in another application?"
+msgstr "இன்னொரு பயன்பாட்டில் கோப்பை திறக்கவா?"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296
+msgid ""
+"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
+"open it with another application or save it."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
-msgid "_Farsi (MacFarsi)"
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303
+msgid "Download the file?"
+msgstr "கோப்பை திறக்கவா?"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304
+msgid ""
+"It's not possible to view this file because there is no application "
+"installed that can open it. You can save it instead."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
-msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:331
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252 src/ephy-toolbars-model.c:201
+#: src/window-commands.c:342
+msgid "Untitled"
+msgstr "¦ÀÂâøÄ¡¾Ð"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
-msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
-msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163
+msgid "All files"
+msgstr "எல்லா கோப்புகள்"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168
+msgid "HTML files"
+msgstr "HTML கோப்புகள்"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173
+msgid "Text files"
+msgstr "உரை கோப்புகள்"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:178
+msgid "Image files"
+msgstr "சித்திர கோப்புகள்"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:183
+msgid "XML files"
+msgstr "XML கோப்புகள்"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:188
+msgid "XUL files"
+msgstr "XUL கோப்புகள்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:185
+msgid "_Select Certificate"
+msgstr "_சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
+msgstr "%s க்கு அடையாளம் காண்பிக்க ஒரு சான்றிதழைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227
+msgid "Select a certificate to identify yourself."
+msgstr "உங்களை அடையாளம் தெரிவித்துக் கொள்ள ஒரு சான்றிதழை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:277
+msgid "Certificate _Details"
+msgstr "சான்றிதழ் விவரங்கள்"
+
+#. Add the buttons
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "சான்றிதழை பார்க்கவும்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230
+msgid "_Accept"
+msgstr "ஏற்றுக் கொள்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
+"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+"information."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176
-msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300
+#, c-format
+msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
-msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305
+msgid "Accept incorrect security information?"
+msgstr "சரியில்லாத பாதுகாப்பு விவரத்தை ஏற்கவா?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
+"intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
-msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343
+#, c-format
+msgid ""
+"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
+"s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179
-msgid "Thai (TIS-_620)"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348
+msgid "Connect to untrusted site?"
+msgstr "நம்பத்தகாத தளத்துடன் இணைக்கவா?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
+msgid "_Don't show this message again for this site"
+msgstr "இந்த தளத்துக்கு இந்த தகவலை மீண்டும் காட்ட வேண்டாம்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "இணைக்கவும்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
+msgid "Accept expired security information?"
+msgstr "காலாவதியான பாதுகாப்பு விவரத்தை ஏற்றுக் கொள்ளவா?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
+#, c-format
+msgid "The security information for %s expired on %s."
+msgstr "%s க்கான பாதுகாப்பு விவரம் %s அன்று காலாவதியானது."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
+msgid "Accept not yet valid security information?"
+msgstr "இன்னும் செல்லுபடியாகாத பாதுகாப்பு தகவலை ஏற்கவா?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
+#, c-format
+msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
+msgstr "%s க்கான பாதுகாப்பு தகவல்கள் %s க்குப் பின்தான் செல்லும்."
+
+#. To translators: this a time format that is used while displaying the
+#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
+#. * strftime(3)
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444
+msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+msgstr "உங்கள் கணினியின் நேரத்தை சரியாக வைத்திருக்க வேண்டும்."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Cannot establish connection to %s."
+msgstr "%sக்கு இணைப்பு ஏற்படுத்த முடியவில்லை."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492
+#, c-format
+msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181
-msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497
+msgid "Please ask your system administrator for assistance."
+msgstr "உங்கள் கணினி மேலாளரை உதவி கேட்கவும்."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536
+msgid "_Trust CA"
+msgstr "_நம்பிக்கை CA"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
+#, c-format
+msgid "Trust %s to identify:"
+msgstr "%s நம்பிக்கையை இனம் காட்டவும்:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
+msgid "Trust new Certificate Authority?"
+msgstr "புதிய சான்றிதழ் நிறுவனத்தை நம்பலாம்?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
+msgid ""
+"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+"certificate is authentic."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182
-msgid "_Thai (Windows-874)"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563
+msgid "_Web sites"
+msgstr "_வலைத் தளங்கள்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
+msgid "_Software developers"
+msgstr "_மென்பொருள் உருவாக்குநர்கள்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634
+msgid "Certificate already exists."
+msgstr "சான்றிதழ் ஏற்கனவே உள்ளது."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635
+msgid "The certificate has already been imported."
+msgstr "இந்த சான்றிதழை ஏற்கனவே கீழீறக்கியாகி விட்டது."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754
+msgid "_Backup Certificate"
+msgstr "_சேமிப்பு சான்றிதழ்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761
+msgid "Select password."
+msgstr "கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762
+msgid "Select a password to protect this certificate."
+msgstr "இந்த சான்றிதழை பாதுகாக்க கடவுச் சொல்லைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876
+msgid "_Password:"
+msgstr "_¸¼×¡ல்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788
+msgid "Con_firm password:"
+msgstr "கடவுச்சொல் உறுதிசெய்:"
+
+#. TODO: We need a better password quality meter
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800
+msgid "Password quality:"
+msgstr "¸¼×¡ல் தன்மை:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857
+msgid "I_mport Certificate"
+msgstr "சான்றிதழ் கீழிறக்கம்"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865
+msgid "Password required."
+msgstr "கடவுச்சொல் தேவை."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866
+msgid "Enter the password for this certificate."
+msgstr "இந்த சான்றிதழுக்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944
+msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
+msgstr "சான்றிதழ் பயன்பாட்டு பட்டியல் கீழிறக்கப்பட்டது."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945
+msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
+msgstr "சான்றிதழ் பயன்பாட்டு பட்டியல் (CRL) கீழிறக்கப்பட்டது:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967
+msgid "Unit:"
+msgstr "அலகு:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970
+msgid "Next Update:"
+msgstr "அடுத்த மேம்படுத்தல்:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "சான்றிதழின் பகுதியாக இல்லை"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
+msgid "Certificate Properties"
+msgstr "சான்றிதழ் ÀñÒ¸û"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1287
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "இந்த சான்றிதழ் பின்வரும் பயன்களுக்கு சரிபார்க்கப்பட்டுள்ளது:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290
+msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+msgstr "இந்த சான்றிதழ் ரத்து செய்யப்பட்டிருப்பதால் இதனை சரிபார்க்க முடியவில்லை."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293
+msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+msgstr "இந்த சான்றிதழ் காலாவதி ஆகிவிட்டதால் ுப்பதால் இதனை சரிபார்க்க முடியவில்லை."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296
+msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr ""
+"இந்த சான்றிதழ் நம்பக் கூடியதாக இல்லாததால்ப்பட்டிருப்பதால் இதனை சரிபார்க்க முடியவில்லை."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+msgstr "இந்த சான்றிதழ் வழங்குபவரை நம்ப முடியாததால் சரிபார்க்க முடியவில்லை."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+msgstr "இந்த சான்றிதழ் வழங்கியவரை தெரியாததால் ுப்பதால் இதனை சரிபார்க்க முடியவில்லை."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
-msgid "_User Defined"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305
+msgid ""
+"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
+"CA த சான்றிதழசெல்லாததால் இந்த சான்றிதழைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை.ை சரிபார்க்க "
+"முடியவில்லை."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923
-msgid "Yes"
-msgstr "¬õ"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310
+msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+msgstr "இனம் தெரியாத காரணங்களால் இந்த சான்றிதழ் சிருப்பதால் இதனை சரிபார்க்க முடியவில்லை."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925
-msgid "No"
-msgstr "­ø¨Ä"
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:183
+msgid "Generating Private Key."
+msgstr "அந்தரங்க சாவி உருவாக்கப்படுகிறது."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
-msgid "End of current session"
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:184
+msgid ""
+"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
+"few minutes."
+msgstr "புதிய அந்தரங்க சாவி உருவாக காத்திருக்கவும். இதற்கு சில மணித்துளிகள் பிடிக்கலாம்."
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:501
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
msgstr ""
#. *
@@ -1439,47 +1929,73 @@ msgstr ""
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:605
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:737
msgid "system-language"
-msgstr "ta"
+msgstr "கணினி மொழி"
+
+#: embed/print-dialog.c:289
+msgid "Print to"
+msgstr "இதற்கு அச்சிடு"
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:82
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
" %s"
msgstr ""
+"GConf பிழை:\n"
+" %s"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s\n"
+"All further errors shown only on terminal"
+msgstr ""
+"GConf பிழை:\n"
+" %s\n"
+"இனிவரும் பிழைகள் முனையத்தில் மட்டும்தான் காட்டப்படும்"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:90
+msgid "GConf Error"
+msgstr "GConf பிழை"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:510
msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr "¸_ÕÅ¢ôÀ𨼨Âì ¸Æðθ"
+msgstr "¸_ÕÅ¢ôÀ𨼨Âì நீக்குக"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:559
msgid "Separator"
msgstr "À¢Ã¢×"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:589
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: lib/ephy-file-helpers.c:104
+#. The name of the default downloads folder
+#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1107
+msgid "Downloads"
+msgstr "கீழிறக்கங்கள்"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:164
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s காண முடியவில்லை"
-#: lib/ephy-file-helpers.c:322
+#: lib/ephy-file-helpers.c:229
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
-msgstr ""
+msgstr "%s ஏற்கனவே உள்ளது. அதை இடம் நீக்கவும்."
-#: lib/ephy-file-helpers.c:325
+#: lib/ephy-file-helpers.c:232
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
-msgstr ""
+msgstr "அடைவு %s உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: lib/ephy-gui.c:76
+#: lib/ephy-gui.c:90
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
@@ -1488,1113 +2004,1222 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ephy-gui.c:107
+#: lib/ephy-gui.c:121
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
-msgstr ""
+msgstr "உதவியைக் காட்ட முடியவில்லை: %s"
-#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91
+#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:108
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக்"
-#: lib/ephy-langs.c:29
+#: lib/ephy-langs.c:32
msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "பால்டிக்"
-#: lib/ephy-langs.c:30
+#: lib/ephy-langs.c:33
msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "மத்திய ஐரோப்பிய"
-#: lib/ephy-langs.c:31
+#: lib/ephy-langs.c:34
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "சிரிலிக்"
-#: lib/ephy-langs.c:32
+#: lib/ephy-langs.c:35
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "தேவநாகரி"
-#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:130
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "கிரேக்க"
-#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:131
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160
-msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "ஹீப்ரு"
-#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:115
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "எளிய சீனமொழி"
-#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:157
msgid "Tamil"
msgstr "¾Á¢ú"
-#: lib/ephy-langs.c:39
+#: lib/ephy-langs.c:42
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "தாய்"
-#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163
+#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:116
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "பாரம்பரிய சீனமொழி"
-#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141
+#: lib/ephy-langs.c:45
+msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "பாரம்பரிய சீனமொழி (ஆங்காங்)"
+
+#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:158
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "துருக்கிய மொழி"
-#: lib/ephy-langs.c:42
+#: lib/ephy-langs.c:48
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "யூனிகோடு"
-#: lib/ephy-langs.c:43
+#: lib/ephy-langs.c:49
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "மேற்கத்திய"
-#: lib/ephy-zoom.h:39
+#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
-msgstr "_50%"
+msgstr "50%"
-#: lib/ephy-zoom.h:40
+#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: lib/ephy-zoom.h:41
+#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: lib/ephy-zoom.h:42
+#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: lib/ephy-zoom.h:43
+#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: lib/ephy-zoom.h:44
+#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: lib/ephy-zoom.h:45
+#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: lib/ephy-zoom.h:46
+#: lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: lib/ephy-zoom.h:47
+#: lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_¦ÀâÂ/º¢È¢Â ¸¡ðº¢"
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98
+msgid "Failed"
+msgstr "முறிந்தது"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ÀñÒ¸û"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:348
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
msgid "_Title:"
msgstr "_¾¨ÄôÒ:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:390
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
msgid "To_pics:"
-msgstr ""
+msgstr "பொருள்கள்:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:399
msgid "_Show in bookmarks bar"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிப்புகள் பட்டியில் காண்பிக்கவும்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126
-#: src/ephy-window.c:67
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:78
msgid "_View"
msgstr "_¸¡ðº¢"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127
-#: src/ephy-window.c:71
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:83
msgid "_Help"
msgstr "_¯¾Å¢"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_New Topic"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பொருள்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Create a new topic"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய பொருள் ஒன்றை உருவாக்கவும்"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 src/ephy-history-window.c:131
-#: src/ephy-history-window.c:666
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-history-window.c:738
msgid "_Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "புது சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புத்தகக்குறிப்பு புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 src/ephy-history-window.c:134
-#: src/ephy-history-window.c:667
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:739
msgid "Open in New _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய தத்தலில் திறக்கவும்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புத்தகக்குறியை புதிய தத்தலில் திறக்கவும்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Rename..."
msgstr "_¦ÀÂ÷ Á¡üÚ..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புத்தகக்குறி அல்லது பொருளை "
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164
msgid "_Delete"
msgstr "_«Æ¢"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
-msgid "_Show in Bookmarks Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "_Properties"
msgstr "_ÀñÒ¸û"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "_Import Bookmarks..."
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகளை இறக்குமதி செய்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143
-#: src/ephy-window.c:92
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:111
msgid "_Close"
msgstr "_ãθ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "Close the bookmarks window"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகள் சாளரத்தை மூடுக"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148
-#: src/ephy-window.c:97
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "Cu_t"
-msgstr "¦Åð_Î"
+msgstr "¦ÅðÎ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149
-#: src/ephy-window.c:98
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:123
msgid "Cut the selection"
msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾¨¾ ¦Åðθ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-history-window.c:676 src/ephy-window.c:100
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:125
msgid "_Copy"
-msgstr "_¿¸ø"
+msgstr "¿¸ø"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-window.c:101
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:126
msgid "Copy the selection"
msgstr "¦¾Ã¢× ¦ºö¾¨¾ ¿¸ø ¦ºöÂ×õ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-window.c:103
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:128
msgid "_Paste"
-msgstr "´_ðÎ"
+msgstr "´ðÎ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "À¢ÊôÒô ÀĨ¸¨Â ´ð¼×õ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157
-#: src/ephy-window.c:106
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:131
msgid "Select _All"
msgstr "«¨Éò¨¾Ôõ ¦¾Ã¢× ¦ºö¸"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
msgid "Select all bookmarks or text"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா புத்தகக்குறிகளை அல்லது உரையை தேர்வு செய்"
-#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165
-msgid "_Title"
-msgstr "¾_¨ÄôÒ"
+#. Help Menu
+#. Help menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:222
+msgid "_Contents"
+msgstr "¯ûǼì¸í¸û"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166
-msgid "Show only the title column"
-msgstr ""
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "புத்தகக்குறிகள் உதவியைக் காட்டு"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168
-msgid "_Address"
-msgstr "_Ó¸Åâ"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:225
+msgid "_About"
+msgstr "ÀüÈ¢"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169
-msgid "Show only the address column"
-msgstr ""
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:226
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr "உலாவி உருவாக்குநர் பற்றிய விவரங்களை காண்பிக்கும்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171
-msgid "T_itle and Address"
-msgstr ""
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "புத்தகக்குறிகள் பட்டியில் காட்டவும்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172
-msgid "Show both the title and address columns"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr ""
-#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176
-#: src/ephy-window.c:207
-msgid "_Contents"
-msgstr "_¯ûǼì¸í¸û"
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211
+msgid "_Title"
+msgstr "¾¨ÄôÒ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-msgid "Display bookmarks help"
-msgstr ""
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212
+msgid "Show only the title column"
+msgstr "தலைப்பை மட்டும் காட்டவும்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:210
-msgid "_About"
-msgstr "_ÀüÈ¢"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr "தலைப்பும் முகவரியும்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180
-#: src/ephy-window.c:211
-msgid "Display credits for the web browser creators"
-msgstr ""
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:216
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr "தலைப்பையும் முகவரியையும் காட்டவும்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279
msgid "Type a topic"
-msgstr ""
+msgstr "பொருளை உள்ளிடவும்"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:547
+msgid "Import bookmarks from file"
+msgstr "கோப்பிலிருந்து புத்தகக் குறிப்புகளை இறக்குமதி செய்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580
msgid "Import Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகளை இறக்குமதி செய்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600
msgid "Choose the bookmarks source:"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிப்பு மூலத்தை தேர்ந்தெடு:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618
msgid "Mozilla bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "மொசில்லா புத்தகக்குறிப்புகள்"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
+msgid "Firebird bookmarks"
+msgstr "பையர்பர்டு புத்தகக்குறிகள்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622
msgid "Galeon bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "காலியன் புத்தகக்குறிப்புகள்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
msgid "Konqueror bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "கான்கொரர் புத்தகக்குறிப்புகள்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 src/ephy-history-window.c:661
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
+msgid "Import from a file"
+msgstr "கோப்பிலிருந்து இறக்குமதி செய்"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:733
msgid "_Open in New Windows"
-msgstr "_Ò¾¢Â º¡ÇÃí¸Ç¢ø ¾¢Èì¸×õ"
+msgstr "Ò¾¢Â º¡ÇÃí¸Ç¢ø ¾¢Èì¸×õ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 src/ephy-history-window.c:662
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:734
msgid "Open in New _Tabs"
-msgstr "Ò¾¢Â _ÜڸǢø ¾¢Èì¸×õ"
+msgstr "Ò¾¢Â தத்தல்களில் ¾¢Èì¸×õ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 src/ephy-history-window.c:672
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 src/ephy-history-window.c:744
msgid "_Copy Address"
-msgstr "Ó¸_Åâ¨Â ¿¸ø ¦ºö¸"
+msgstr "Ó¸Åâ¨Â ¿¸ø ¦ºö¸"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 src/ephy-history-window.c:877
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 src/ephy-history-window.c:1038
msgid "_Search:"
-msgstr "_§¾Î¸:"
+msgstr "§¾Î¸:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 src/ephy-window.c:688
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:953
msgid "Bookmarks"
msgstr "Òò¾¸ìÌÈ¢¸û"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1437
msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "பொருட்கள்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 src/ephy-history-window.c:1071
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1499 src/ephy-history-window.c:1318
msgid "Title"
msgstr "¾¨ÄôÒ"
-#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:280
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:222
-msgid "Empty"
-msgstr "¦ÅüÚ"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506 src/ephy-history-window.c:1324
+msgid "Address"
+msgstr "Ó¸Åâ"
#. Translators you should change these links to respect your locale.
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
msgid "Search the web"
msgstr "ŨÄ¢ø §¾¼×õ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "கேளிக்கை"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "News"
-msgstr "¦ºö¾¢¸û"
+msgstr "¦ºö¾¢"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
msgid "Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "சந்தை விவரம்"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
msgid "Sports"
msgstr "Å¢¨Ç¡ðÎ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "Travel"
msgstr "À¢Ã¡½õ"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "Work"
msgstr "§Å¨Ä"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:726
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:680
msgid "Most Visited"
-msgstr ""
+msgstr "அதிகமாக சென்றவை"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:743
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697
msgid "Not Categorized"
-msgstr ""
+msgstr "வகைப்படுத்தப்படாத"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
-msgid "New Bookmark"
-msgstr "_Ò¾¢Â Òò¾¸ìÌÈ¢"
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Òò¾¸ìÌÈ¢ §º÷ì¸×õ"
#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306
msgid "Duplicated Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டிப்பான புத்தகக்குறிப்பு"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr ""
+msgstr "%s என்ற தலைப்பில் ஒரு புத்தகக்குறி ஏற்கனவே உள்ளது."
+
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233
+msgid "Empty"
+msgstr "¦ÅüÚ"
+
+#: src/ephy-encoding-dialog.c:330
+msgid "Encodings"
+msgstr "ÌȢ¢θû"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:379
+msgid "_Other..."
+msgstr "பிற..."
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:348
+#: src/ephy-encoding-menu.c:380
+msgid "Other encodings"
+msgstr "பிற குறியாக்கங்கள்"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:387
+msgid "_Automatic"
+msgstr "தன்னியக்க"
+
+#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:409
msgid "Go"
-msgstr "¾¢È"
+msgstr "போ"
-#: src/ephy-history-window.c:132
+#: src/ephy-history-window.c:159
msgid "Open the selected history link in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரலாறு இணைப்பை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: src/ephy-history-window.c:135
+#: src/ephy-history-window.c:162
msgid "Open the selected history link in a new tab"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரலாறு இணைப்பை புதிய தத்தலில்்தில் திறக்கவும்"
-#: src/ephy-history-window.c:138
+#: src/ephy-history-window.c:165
msgid "Delete the selected history link"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரலாற்று இணைப்பை நீக்கவும்"
-#: src/ephy-history-window.c:140
+#: src/ephy-history-window.c:167
msgid "Boo_kmark Link..."
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு குறிப்பாக்கவும்..."
-#: src/ephy-history-window.c:141
+#: src/ephy-history-window.c:168
msgid "Bookmark the selected history link"
-msgstr ""
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரலாறு இணைப்பை குறிப்பாக்கவும்"
-#: src/ephy-history-window.c:144
+#: src/ephy-history-window.c:171
msgid "Close the history window"
-msgstr ""
+msgstr "வரலாறு சாளரத்தை மூடவும்"
-#: src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-history-window.c:185
msgid "Select all history links or text"
-msgstr ""
+msgstr "எல்லா வரலாற்று இணைப்புகளையோ உரையையோ தேர்ந்தெடு"
-#: src/ephy-history-window.c:160
+#: src/ephy-history-window.c:187
msgid "C_lear History"
-msgstr "ÅÃ_Ä¡Ú «Æ¢ì¸×õ"
+msgstr "ÅÃÄ¡Ú «Æ¢ì¸×õ"
-#: src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:188
msgid "Clear your browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "உங்கள் உலவல் வரலாற்றை நீக்கவும்"
-#: src/ephy-history-window.c:177
+#: src/ephy-history-window.c:193
msgid "Display history help"
-msgstr ""
+msgstr "வரலாறு உதவியை காட்டவும்"
+
+#: src/ephy-history-window.c:213
+msgid "_Address"
+msgstr "_Ó¸Åâ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:214
+msgid "Show only the address column"
+msgstr "முகவரி நெடுக்கு வரியை மட்டும் காட்டவும்"
-#: src/ephy-history-window.c:223
-msgid "Clear history"
+#: src/ephy-history-window.c:246
+msgid "Clear History"
msgstr "ÅÃÄ¡Ú «Æ¢ì¸×õ"
-#: src/ephy-history-window.c:255
+#: src/ephy-history-window.c:278
msgid "C_lear"
-msgstr "ÐôÀÃ_Å¡ìÌ"
+msgstr "ÐôÀÃÅ¡ìÌ"
-#: src/ephy-history-window.c:277
+#: src/ephy-history-window.c:301
msgid "Clear browsing history?"
-msgstr ""
+msgstr "உலவல் வரலாற்றை அழிக்கவா?"
-#: src/ephy-history-window.c:284
+#: src/ephy-history-window.c:308
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
msgstr ""
-#: src/ephy-history-window.c:951
+#: src/ephy-history-window.c:1047
+msgid "Today"
+msgstr "இன்று"
+
+#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
+#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051
+#: src/ephy-history-window.c:1055
+#, c-format
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] "கடைசி %d நாட்கள்"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1192
msgid "History"
msgstr "ÅÃÄ¡Ú"
-#: src/ephy-history-window.c:1021
+#: src/ephy-history-window.c:1264
msgid "Sites"
-msgstr ""
+msgstr "தளங்கள்"
-#: src/ephy-history-window.c:1076
-msgid "Address"
-msgstr "_Ó¸Åâ"
-
-#: src/ephy-main.c:72
+#: src/ephy-main.c:56
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:75
-msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த சாளரத்திலேயே ஒரு புதிய தத்தலைத் திறக்கவும்"
-#: src/ephy-main.c:78
-msgid ""
-"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:81
+#: src/ephy-main.c:59
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:84
-msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
-msgstr ""
+msgstr "எபிபனியை முழு திரை காட்சியில் இயக்கவும்"
-#: src/ephy-main.c:87
+#: src/ephy-main.c:62
msgid "Load the given session file"
-msgstr ""
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட அமர்வு கோப்பை ஏற்றவும்"
-#: src/ephy-main.c:88
+#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69
msgid "FILE"
-msgstr "_§¸¡ôÒ"
-
-#: src/ephy-main.c:90
-msgid ""
-"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
-"Epiphany instances"
-msgstr ""
+msgstr "§¸¡ôÒ"
-#: src/ephy-main.c:94
+#: src/ephy-main.c:65
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு புத்தகக்குறிப்பை சேர்க்கவும் (எந்த சாளரத்தையும் திறக்க வேண்டாம்)"
-#: src/ephy-main.c:95
+#: src/ephy-main.c:66
msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:97
-msgid "Close all Epiphany windows"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-main.c:100
-msgid "Same as --close, but exits server mode too"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: src/ephy-main.c:103
-msgid "Used internally by the nautilus view"
-msgstr ""
+#: src/ephy-main.c:68
+msgid "Import bookmarks from the given file"
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்பிலிருந்து புத்தகக் குறிப்புகளை இறக்குமதி செய்யவும்"
-#: src/ephy-main.c:106
+#: src/ephy-main.c:71
msgid "Launch the bookmarks editor"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகள் தொகுப்பியை திறக்கவும்"
-#: src/ephy-main.c:127
+#: src/ephy-main.c:74
+msgid "Used internally by the bonobo interface"
+msgstr "போனபோ இடைமுகம் உள்ளே பயன்படுத்துவது"
+
+#: src/ephy-main.c:109
msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "எபிபனி வலை உலாவி"
-#: src/ephy-main.c:132
+#: src/ephy-main.c:113
msgid "Ephy"
+msgstr "எபி"
+
+#: src/ephy-session.c:301
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "முறிவு சரிபார்த்தல்"
+
+#: src/ephy-session.c:303
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "சரிசெய்யாதே"
+
+#: src/ephy-session.c:304
+msgid "_Recover"
+msgstr "சரிசெய்"
+
+#: src/ephy-session.c:335
+msgid ""
+"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr "போன முறை இயக்கிய போது எபிபனி முறிந்தது அல்லது முறிக்கப்பட்டது."
+
+#: src/ephy-session.c:341
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr "திறந்திருந்த தத்தல்களையும் சாளரங்களையும் நீங்கள் திரும்பப்பெறலாம்"
+
+#: src/ephy-shell.c:357
+msgid ""
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
+"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
+"files."
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:203
+#: src/ephy-shell.c:364
msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Epiphany again.\n"
-"\n"
-"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
+"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to register the automation server"
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:234
+#: src/ephy-shell.c:387
msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
-"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to locate the automation object."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195
+#: src/ephy-tab.c:367 src/ephy-tab.c:1200 src/ephy-tab.c:1370
msgid "Blank page"
-msgstr ""
+msgstr "வெற்று பக்கம்"
-#: src/ephy-tab.c:639
+#: src/ephy-tab.c:772
msgid "site"
-msgstr ""
+msgstr "தளம்"
-#: src/ephy-tab.c:663
+#: src/ephy-tab.c:796
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s க்கு அனுப்பப்படுகிறது..."
-#: src/ephy-tab.c:667
+#: src/ephy-tab.c:800
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%sலிருந்து தகவல் பெறப்படுகிறது..."
-#: src/ephy-tab.c:671
+#: src/ephy-tab.c:804
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s லிருந்து சரிபார்த்தலுக்கு காத்திருக்கிறது..."
-#: src/ephy-tab.c:679
+#: src/ephy-tab.c:812
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "%s ²üÈôÀθ¢ýÈÐ..."
-#: src/ephy-tab.c:683
-msgid "Done."
-msgstr "ÓÊó¾Ð."
-
-#: src/ephy-window.c:68
+#: src/ephy-window.c:79
msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Òò¾¸ìÌÈ¢¸û"
+msgstr "Òò¾¸ìÌÈ¢¸û"
-#: src/ephy-window.c:69
+#: src/ephy-window.c:80
msgid "_Go"
-msgstr "_§À¡"
+msgstr "§À¡"
+
+#: src/ephy-window.c:81
+msgid "T_ools"
+msgstr "¸ÕÅ¢¸û"
-#: src/ephy-window.c:70
+#: src/ephy-window.c:82
msgid "_Tabs"
-msgstr "_ÜÚ¸û"
+msgstr "தத்தல்கள்"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:74
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "_New Window"
-msgstr "_Ò¾¢Â º¡ÇÃõ"
+msgstr "Ò¾¢Â º¡ÇÃõ"
-#: src/ephy-window.c:75
+#: src/ephy-window.c:88
msgid "Open a new window"
msgstr "µ÷ Ò¾¢Â º¡ÇÃò¨¾ ¾¢Èì¸×õ"
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "New _Tab"
-msgstr "Ò¾¢Â _ÜÚ"
+msgstr "Ò¾¢Â தத்தல்"
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:91
msgid "Open a new tab"
msgstr "µ÷ Ò¾¢Â ÜÚ ¾¢Èì¸×õ"
-#: src/ephy-window.c:80
+#: src/ephy-window.c:93
msgid "_Open..."
-msgstr "_¾¢Èì¸×õ..."
+msgstr "¾¢Èì¸×õ..."
-#: src/ephy-window.c:81
+#: src/ephy-window.c:94
msgid "Open a file"
msgstr "µ÷ §¸¡ô¨Àò ¾¢Èì¸×õ"
-#: src/ephy-window.c:83
+#: src/ephy-window.c:96
msgid "Save _As..."
-msgstr "§ÅÕ _¦ÀÂâø §ºÁ¢..."
+msgstr "§Åறு ¦ÀÂâø §ºÁ¢..."
-#: src/ephy-window.c:84
+#: src/ephy-window.c:97
msgid "Save the current page"
-msgstr ""
+msgstr "இந்தப் பக்கத்தை சேமிக்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:99
+msgid "Print Set_up..."
+msgstr "«îசு அமைப்பு..."
+
+#: src/ephy-window.c:100
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr "அச்சிடுவதற்கான பக்க அமைப்புகளை அமைக்கவும்"
+
+#: src/ephy-window.c:102
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "அச்சு முன்னோட்டம்"
+
+#: src/ephy-window.c:103
+msgid "Print preview"
+msgstr "அச்சு முன்னோட்டம்"
+
+#: src/ephy-window.c:106
msgid "Print the current page"
-msgstr ""
+msgstr "இந்தப்பக்கத்தை அச்சிடவும்"
-#: src/ephy-window.c:89
+#: src/ephy-window.c:108
msgid "S_end To..."
-msgstr "þ¾ðÌ _«ÛôÀ×õ ..."
+msgstr "þ¾ற்Ì «ÛôÀ×õ ..."
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:109
msgid "Send a link of the current page"
-msgstr ""
+msgstr "இந்தப்பக்கத்தின் இணைப்பை அனுப்பவும்"
-#: src/ephy-window.c:93
+#: src/ephy-window.c:112
msgid "Close this window"
msgstr "þó¾ º¡ÇÃò¨¾ ãθ"
-#: src/ephy-window.c:104
+#. Edit menu
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "_Undo"
+msgstr "ரத்து செய்"
+
+#: src/ephy-window.c:117
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "கடைசி செயலை ரத்து செய்"
+
+#: src/ephy-window.c:119
+msgid "Re_do"
+msgstr "திரும்ப செய்"
+
+#: src/ephy-window.c:120
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "கடைசியாக ரத்து செய்த செயலை திரும்ப செய்"
+
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "Paste clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுப் பலகையில் இருப்பது ஒட்டவும்"
-#: src/ephy-window.c:107
+#: src/ephy-window.c:132
msgid "Select the entire page"
-msgstr ""
+msgstr "முழுப்பக்கத்தையும் தேர்ந்தெடு"
-#: src/ephy-window.c:110
+#: src/ephy-window.c:135
msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr ""
+msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரை தேடவும்"
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:137
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "«Îò¾¨¾ì ¸ñÎÀ¢Ê"
-#: src/ephy-window.c:113
+#: src/ephy-window.c:138
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr ""
+msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின் அடுத்த நிகழ்வை காணவும்"
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:140
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தையதை தேடு"
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:141
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:143
msgid "P_ersonal Data"
-msgstr ""
+msgstr "சொந்த தகவல்"
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr ""
+msgstr "பணியாரங்களையும் கடவுச்சொல்களையும் பார்த்து நீக்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:146
msgid "T_oolbars"
msgstr "¸ÕÅ¢ôÀ𨼸û"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:147
msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டைகளை தனிப்பயனாக்கு"
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:149
msgid "P_references"
msgstr "Å¢ÕôÀí¸û"
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:150
msgid "Configure the web browser"
-msgstr ""
+msgstr "உலாவியை வடிவமை"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "_Stop"
-msgstr "_¿¢ÚòÐ"
+msgstr "¿¢ÚòÐ"
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:155
msgid "Stop current data transfer"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த தகவல் தொடர்பை நிறுத்து"
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Reload"
-msgstr "_Á£ñÎõ"
+msgstr "Á£ñÎõ"
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:158
msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:135
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_¸ÕÅ¢ôÀð¨¼"
-
-#: src/ephy-window.c:136
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:138
-msgid "_Bookmarks Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:139
-msgid "Show or hide bookmarks bar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:141
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "¿¢¨ÄôÀ𨼠"
-
-#: src/ephy-window.c:142
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:144
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_ÓØò¾¢¨Ã¢ø"
-
-#: src/ephy-window.c:145
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr ""
+msgstr "இந்தப் பக்கத்தின் சமீபத்திய பதிப்பைக் காட்டவும்"
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:160
msgid "Zoom _In"
-msgstr "_¦À⾡¸ì ¸¡ðθ"
+msgstr "¦À⾡¸ì ¸¡ðθ"
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:161
msgid "Increase the text size"
-msgstr ""
+msgstr "உரை அளவை பெரிதாக்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:163
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_º¢È¢¾¡¸ì ¸¡ðθ"
+msgstr "º¢È¢¾¡¸ì ¸¡ðθ"
-#: src/ephy-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:164
msgid "Decrease the text size"
-msgstr ""
+msgstr "உரை அளவை சிறிதாக்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:166
msgid "_Normal Size"
-msgstr "_­ÂøÀ¡É «Ç×"
+msgstr "இ­ÂøÀ¡É «Ç×"
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:167
msgid "Use the normal text size"
-msgstr ""
+msgstr "இயல்பான உரை அளவை பயன்படுத்தவும்"
-#: src/ephy-window.c:156
-msgid "_Encoding"
-msgstr "_ÌȢ¢θû"
+#: src/ephy-window.c:169
+msgid "Text _Encoding"
+msgstr "உரை ÌÈ¢யாக்கம்"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:170
+msgid "Change the text encoding"
+msgstr "உரை குறியாக்கத்தை மாற்று"
+
+#: src/ephy-window.c:172
msgid "_Page Source"
-msgstr "_­ôÀì¸ò¾¢ý ãÄõ (source)"
+msgstr "Àì¸ò¾¢ý ãÄõ"
-#: src/ephy-window.c:158
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "View the source code of the page"
-msgstr ""
+msgstr "பக்கத்தின் மூலநிரலைப் பார்க்கவும்"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "_Add Bookmark..."
-msgstr "_Òò¾¸ìÌÈ¢ §º÷ì¸×õ..."
+msgstr "Òò¾¸ìÌÈ¢ §º÷ì¸×õ..."
-#: src/ephy-window.c:163 src/ephy-window.c:224
+#: src/ephy-window.c:178 src/ephy-window.c:257
msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr ""
+msgstr "இந்தப் பக்கத்துக்கு ஒரு புத்தகக்குறி சேர்க்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Òò¾¸ìÌÈ¢¸¨Ç ¦¾¡Ìì¸×õ"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:181
msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக்குறிகள் சாளரத்தை திறக்கவும்"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:185
msgid "_Back"
-msgstr "_À¢ý"
+msgstr "À¢ý"
-#: src/ephy-window.c:171
+#: src/ephy-window.c:186
msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr ""
+msgstr "இதற்கு முன் பார்த்த பக்கத்துக்கு போகவும்"
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:188
msgid "_Forward"
-msgstr "_Óý"
+msgstr "Óý"
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:189
msgid "Go to the next visited page"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:176
-msgid "_Up"
-msgstr "_§Áø"
+msgstr "இதற்கு அடுத்து பார்த்த பக்கத்துக்குப் போகவும்"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:192
msgid "Go up one level"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரு நிலை மேலே போகவும்"
-#: src/ephy-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:194
msgid "_Home"
-msgstr "_­øÄõ"
+msgstr "இ­øÄõ"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:195
msgid "Go to the home page"
-msgstr ""
+msgstr "இல்லப் பக்கத்துக்குப் போகவும்"
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:197
msgid "_Location..."
-msgstr "_­¼õ..."
+msgstr "இ­¼õ..."
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:198
msgid "Go to a specified location"
-msgstr ""
+msgstr "குறிப்பிட்ட இடத்துக்குப் போகவும்"
-#: src/ephy-window.c:185
+#: src/ephy-window.c:200
msgid "H_istory"
-msgstr "ÅÃÄ¡Õ"
+msgstr "ÅÃÄ¡று"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:201
msgid "Open the history window"
-msgstr ""
+msgstr "வரலாறு சாளரத்தை திறக்கவும்"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Óý§À¡É ÜÚ"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:206
msgid "Activate previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய தத்தலை செயல்படுத்து"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "_Next Tab"
-msgstr "_«Îò¾ ÜÚ"
+msgstr "«Îò¾ ÜÚ"
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:209
msgid "Activate next tab"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்த தத்தலை செயல்படுத்து"
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:211
msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ÜÚ þ¼Ð Àì¸õ §À¡¼×õ"
+msgstr "தத்தலை இடது பக்கம் நகர்த்தவும்்குப் போகவும்"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:212
msgid "Move current tab to left"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த தத்தலை இடது பக்கம் நகர்த்தவும்"
-#: src/ephy-window.c:199
+#: src/ephy-window.c:214
msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ÜÚ ÅÄÐ Àì¸õ §À¡¼×õ"
+msgstr "தத்தலை ÅÄÐ Àì¸õ நகர்த்தவும்"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:215
msgid "Move current tab to right"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த தத்தலை வலது பக்கம் நகர்த்தவும்"
-#: src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:217
msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_ÜÚ À¢Ã¢ì¸×õ"
+msgstr "தத்தலைப் À¢Ã¢ì¸×õ"
-#: src/ephy-window.c:203
+#: src/ephy-window.c:218
msgid "Detach current tab"
-msgstr ""
+msgstr "இந்த தத்தலை தனியாகப் பிரிக்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:223
msgid "Display web browser help"
-msgstr ""
+msgstr "உலாவி உதவியைக் காட்டவும்"
+
+#. View Menu
+#: src/ephy-window.c:234
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "¸ÕÅ¢ôÀð¨¼"
+
+#: src/ephy-window.c:235
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டவோ மறைக்கவோ செய்யவும்"
+
+#: src/ephy-window.c:237
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "புத்தகக் குறிகள் பட்டி"
+
+#: src/ephy-window.c:238
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "புத்தகக்குறிகள் பட்டியைக் காட்டவோ மறைக்கவோ செய்யவும்"
+
+#: src/ephy-window.c:240
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "¿¢¨ÄôÀ𨼠"
+
+#: src/ephy-window.c:241
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "நிலைப்பட்டியை காட்டவோ மறைக்கவோ செய்யவும்"
+
+#: src/ephy-window.c:243
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ÓØò¾¢¨Ã¢ø"
+
+#: src/ephy-window.c:244
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr "முழுத் திரைக் காட்சி"
+
+#: src/ephy-window.c:246
+msgid "Selection Caret"
+msgstr "தேர்வு காரட்"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:254
msgid "_Save Background As..."
-msgstr ""
+msgstr "பின்னணியை இப்படிச் சேமி..."
-#: src/ephy-window.c:223
+#: src/ephy-window.c:256
msgid "Add Boo_kmark..."
-msgstr ""
+msgstr "புத்தகக் குறியைச் சேர்..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:228
+#: src/ephy-window.c:261
msgid "_Open Frame"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டகத்தை திற"
-#: src/ephy-window.c:230
+#: src/ephy-window.c:263
msgid "Open Frame in _New Window"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டகத்தை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:232
+#: src/ephy-window.c:265
msgid "Open Frame in New _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "பட்டகத்தை புதிய தத்தலில் திறக்கவும்"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:269
msgid "_Open Link"
msgstr "þ¨½ô¨À ¾¢Èì¸×õ"
-#: src/ephy-window.c:238
+#: src/ephy-window.c:271
msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பை புது சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:273
msgid "Open Link in New _Tab"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பை புதிய தத்தலில் திறக்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:242
-msgid "_Download Link..."
-msgstr ""
+#: src/ephy-window.c:275
+msgid "_Download Link"
+msgstr "இணைப்பை கீழிறக்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:244
+#: src/ephy-window.c:277
+msgid "_Save Link As..."
+msgstr "இணைப்பை இந்து ¦ÀÂâø §ºÁ¢..."
+
+#: src/ephy-window.c:279
msgid "_Bookmark Link..."
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பை குறிப்பிடு..."
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:281
msgid "_Copy Link Address"
-msgstr ""
+msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகல் செய்"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:285
msgid "Open _Image"
msgstr "µÅ¢Âõ ¾¢Èì¸×õ"
-#: src/ephy-window.c:252
+#: src/ephy-window.c:287
msgid "Open Image in New _Window"
-msgstr ""
+msgstr "சித்திரத்தை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:289
msgid "Open Image in New T_ab"
-msgstr ""
+msgstr "சித்திரத்தை புதிய தத்தலில் திறக்கவும்"
-#: src/ephy-window.c:256
+#: src/ephy-window.c:291
msgid "_Save Image As..."
-msgstr "µÅ¢Âò¨¾ §ÅÕ¦ÀÂâø §ºÁ¢ì¸×õ..."
+msgstr "µÅ¢Âò¨¾ §Åறு¦ÀÂâø §ºÁ¢ì¸×õ..."
-#: src/ephy-window.c:258
+#: src/ephy-window.c:293
msgid "_Use Image As Background"
-msgstr ""
+msgstr "சித்திரத்தை பின்னணியாகப் பயன்படுத்தவும்"
-#: src/ephy-window.c:260
+#: src/ephy-window.c:295
msgid "Copy I_mage Address"
-msgstr ""
+msgstr "சித்திர முகவரியை நகல் செய்யவும்"
-#: src/ephy-window.c:577
+#: src/ephy-window.c:584
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "ÓØò¾¢¨Ã ãθ"
-#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:341
+#: src/ephy-window.c:658
+msgid "_Close document"
+msgstr "ஆவணத்தை மூடவும்"
+
+#: src/ephy-window.c:685
+msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:686
+msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:943 src/window-commands.c:395
msgid "Open"
msgstr "¾¢Èì¸×õ"
-#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:382
+#: src/ephy-window.c:945 src/window-commands.c:420
msgid "Save As"
msgstr "§ÅÚ ¦ÀÂâø §ºÁ¢"
-#: src/ephy-window.c:684
+#: src/ephy-window.c:949
msgid "Bookmark"
msgstr "Òò¾¸ìÌÈ¢ôÒ"
-#: src/ephy-window.c:896
+#: src/ephy-window.c:1135
msgid "Insecure"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பில்லாத"
-#: src/ephy-window.c:899
+#: src/ephy-window.c:1138
msgid "Broken"
msgstr "¯¨¼ó¾Ð"
-#: src/ephy-window.c:902
+#: src/ephy-window.c:1141
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "நடுநிலை"
-#: src/ephy-window.c:906
+#: src/ephy-window.c:1145
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "கீழ்நிலை"
-#: src/ephy-window.c:910
+#: src/ephy-window.c:1149
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்நிலை"
-#: src/ephy-window.c:920
+#: src/ephy-window.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
+"பாதுகாப்பு நிலை: %s\n"
+"%s"
-#: src/ephy-window.c:926
+#: src/ephy-window.c:1165
#, c-format
msgid "Security level: %s"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பு நிலை: %s"
-#: src/pdm-dialog.c:253
-msgid "Host"
-msgstr ""
-
-#: src/pdm-dialog.c:265
-msgid "User Name"
-msgstr ""
-
-#: src/pdm-dialog.c:313
+#: src/pdm-dialog.c:411
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "தளம்"
-#: src/pdm-dialog.c:325
+#: src/pdm-dialog.c:423
msgid "Name"
msgstr "¦ÀÂ÷"
-#: src/pdm-dialog.c:705
+#: src/pdm-dialog.c:664
+msgid "Host"
+msgstr "வழங்கி"
+
+#: src/pdm-dialog.c:676
+msgid "User Name"
+msgstr "பயனர் பெயர்"
+
+#: src/pdm-dialog.c:869
msgid "Cookie Properties"
-msgstr ""
+msgstr "பணியாரம் பண்புகள்"
-#: src/pdm-dialog.c:718
-msgid "Value:"
-msgstr "Á¾¢ôÒ:"
+#: src/pdm-dialog.c:884
+msgid "Content:"
+msgstr "¯ûǼìகம்:"
-#: src/pdm-dialog.c:732
+#: src/pdm-dialog.c:899
msgid "Path:"
msgstr "À¡¨¾:"
-#: src/pdm-dialog.c:746
+#: src/pdm-dialog.c:914
msgid "Secure:"
-msgstr ""
+msgstr "பாதுகாப்பான:"
-#: src/pdm-dialog.c:760
-msgid "Expire:"
-msgstr ""
+#: src/pdm-dialog.c:923
+msgid "Yes"
+msgstr "¬õ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:923
+msgid "No"
+msgstr "இ­ø¨Ä"
+
+#: src/pdm-dialog.c:929
+msgid "Expires:"
+msgstr "முடிவடைகிறது:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:940
+msgid "End of current session"
+msgstr "இந்த அமர்வின் முடிவில்"
-#: src/popup-commands.c:323
+#: src/popup-commands.c:329 src/popup-commands.c:337
msgid "Download link"
-msgstr ""
+msgstr "இறக்கும் இணைப்பு"
-#: src/ppview-toolbar.c:91
+#: src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Go to the first page"
-msgstr ""
+msgstr "முதல் பக்கத்துக்குப் போ"
-#: src/ppview-toolbar.c:95
+#: src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Go to the last page"
-msgstr ""
+msgstr "இறுதிப் பக்கத்துக்குப் போ"
-#: src/ppview-toolbar.c:99
+#: src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Go to the previous page"
-msgstr ""
+msgstr "முந்தைய பக்கத்துக்குப் போ"
-#: src/ppview-toolbar.c:103
+#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Go to next page"
-msgstr ""
+msgstr "அடுத்தப் பக்கத்துக்குப் போ"
-#: src/ppview-toolbar.c:105
+#: src/ppview-toolbar.c:108
msgid "Close"
msgstr "ãÎ"
-#: src/ppview-toolbar.c:107
+#: src/ppview-toolbar.c:109
msgid "Close print preview"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சு முன்னோட்டத்தை மூடு"
#. *
#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
@@ -2603,310 +3228,314 @@ msgstr ""
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. * "Australian English (System setting)"
#.
-#: src/prefs-dialog.c:88
+#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "System language"
msgstr "«¨ÁôÒ ¦Á¡Æ¢"
-#: src/prefs-dialog.c:89
+#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "ஆப்பிரிக்க மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:90
+#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "அல்பானிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:92
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "அஜர்பைஜான் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:93
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "பாஸ்க் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:94
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "பிரடன் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:95
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "பல்கேரியன் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:96
+#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Byelorussian"
-msgstr ""
+msgstr "பைலேரஷ்யன் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:97
+#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "காடலான் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157
-msgid "Chinese"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "குரோஷியன் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "செக் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "டேனிஷ் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:104
+#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "டச்சு மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:105
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "ஆங்கில மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:106
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "எஸ்பெராந்தோ மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:107
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "எஸ்டோனிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Faeroese"
-msgstr ""
+msgstr "பாரோஸ் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:109
+#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "பின்லாந்து மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "பிரஞ்சு மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "காலிசியன் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "செருமானிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "ஹங்கேரிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:116
+#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "ஐஸ்லாந்து மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "இந்தோனேசிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "அயர்லாந்து மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "இத்தாலிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "லத்துவிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "லித்துவேனிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "மாசிடோனிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "மலேசிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:126
+#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Norwegian/Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "நாரவே மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Norwegian/Bokmal"
-msgstr ""
+msgstr "நார்வே/போக்மல் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "நார்வே மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "போலந்து மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "போர்த்துகீசிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:131
+#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Portuguese of Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "பிரேசிலின் போர்த்துகீசிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:132
+#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "ரோமானிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161
-msgid "Russian"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:134
+#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்காட்டிஷ் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:135
+#: src/prefs-dialog.c:152
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "செர்பிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:136
+#: src/prefs-dialog.c:153
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்லோவாக் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:137
+#: src/prefs-dialog.c:154
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்லோவானிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:138
+#: src/prefs-dialog.c:155
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்பானிய மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:139
+#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "சுவீடன் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:143
+#: src/prefs-dialog.c:160
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "வியட்னாம் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:144
+#: src/prefs-dialog.c:161
msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "வாலூன் மொழி"
-#: src/prefs-dialog.c:156
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:158
-msgid "East Asian"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:164
-msgid "Universal"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs-dialog.c:950
+#: src/prefs-dialog.c:1057
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
-msgstr ""
-
-#: src/session.c:195
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr ""
-
-#: src/session.c:197
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr ""
+msgstr "சிறப்பு [%s]"
-#: src/session.c:198
-msgid "_Recover"
-msgstr ""
+#. Note that this does NOT refer to the home page but to a
+#. * user's home folder. It should be translated by the same
+#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
+#. * filechooser
+#: src/prefs-dialog.c:1102
+msgid "Home"
+msgstr "இ­øÄõ"
-#: src/session.c:227
-msgid ""
-"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
-msgstr ""
+#: src/prefs-dialog.c:1111
+msgid "Desktop"
+msgstr "மேசைச் சூழல்"
-#: src/session.c:233
-msgid "You can recover the opened tabs and windows."
-msgstr ""
+#: src/prefs-dialog.c:1322
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ஒரு அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: src/toolbar.c:268
+#: src/toolbar.c:332
msgid "Back"
msgstr "À¢ý"
-#: src/toolbar.c:270
+#: src/toolbar.c:334
msgid "Go back"
msgstr "À¢ý §À¡¸×õ"
-#: src/toolbar.c:282
+#: src/toolbar.c:346
msgid "Forward"
msgstr "Óý"
-#: src/toolbar.c:284
+#: src/toolbar.c:348
msgid "Go forward"
msgstr "Óý §À¡¸×õ"
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:359
msgid "Up"
msgstr "§Áø"
-#: src/toolbar.c:297
+#: src/toolbar.c:361
msgid "Go up"
msgstr "§Á§Ä ¦À¡¸×õ"
-#: src/toolbar.c:308
-msgid "Spinner"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.c:318
+#: src/toolbar.c:375
msgid "Address Entry"
-msgstr ""
+msgstr "முகவரி கொடுத்தல்"
-#: src/toolbar.c:320
+#: src/toolbar.c:377
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:329
+#: src/toolbar.c:389
msgid "Zoom"
-msgstr "_«Ç×Á¡üÈõ"
+msgstr "«Ç×Á¡üÈõ"
-#: src/toolbar.c:330
+#: src/toolbar.c:391
msgid "Adjust the text size"
-msgstr ""
+msgstr "உரை அளவை மாற்றுதல்"
-#: src/toolbar.c:340
+#: src/toolbar.c:401
msgid "Favicon"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டுப்படம்"
-#: src/toolbar.c:350
+#: src/toolbar.c:411
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr ""
-#: src/window-commands.c:130
+#: src/window-commands.c:168
msgid "Check this out!"
-msgstr ""
-
-#: src/window-commands.c:295 src/ephy-toolbars-model.c:197
-msgid "Untitled"
-msgstr "¦ÀÂâøÄ¡¾Ð"
+msgstr "இதை செய்து பார்க்கவும்"
-#: src/window-commands.c:692
+#: src/window-commands.c:881
msgid "Toolbar Editor"
-msgstr ""
+msgstr "கருவிப்பட்டை தொகுப்பி"
-#: src/window-commands.c:714
+#: src/window-commands.c:903
msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "புதிய கருவிப்பட்டை சேர்"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:764
-msgid "translator_credits"
-msgstr "¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ôÀ÷ ÀüÚ"
+#: src/window-commands.c:954
+msgid "translator-credits"
+msgstr "¦Á¡Æ¢¦ÀÂ÷ப்பாளர்கள்"
-#: src/window-commands.c:792
+#: src/window-commands.c:984
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "§Á¡º¢Ä¡ ¦¸¡ñ¼ µ÷ ¸§É¡õ §Á§Ä¡Ê"
+#~ msgid "Use tabs"
+#~ msgstr "ÜÚ¸û ÀÂýÀÎò¾×õ"
+
+#~ msgid "<b>Address:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ó¸Åâ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
+#~ msgstr "<b>¸¼ó¾ §¿Ãõ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>"
+#~ msgstr "<b>Á£¾¢ §¿Ãõ:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tabs</b>"
+#~ msgstr "<b>ÜÚ¸û</b>"
+
+#~ msgid "Language Editor"
+#~ msgstr "¦Á¡Æ¢ À¾¢ôÀ¡ý"
+
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "«Ç×:"
+
+#~ msgid "Siz_e:"
+#~ msgstr "«Ç×:"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "§¸¡ôÒô¦ÀÂ÷"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "«Ç×"
+
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_¦ÀâÂ/º¢È¢Â ¸¡ðº¢"
+
+#~ msgid "New Bookmark"
+#~ msgstr "_Ò¾¢Â Òò¾¸ìÌÈ¢"
+
+#~ msgid "Clear history"
+#~ msgstr "ÅÃÄ¡Ú «Æ¢ì¸×õ"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Á¾¢ôÒ:"