diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2003-07-29 06:38:16 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2003-07-29 06:38:16 +0800 |
commit | 4e1250b278d8e641c214bb2c8ad9b1dcded92654 (patch) | |
tree | 2f5e55c19401fd4125e4b82918eff57249ddddae /po/sv.po | |
parent | b9ee69beb11546119a4c3dcf563245736315b093 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-4e1250b278d8e641c214bb2c8ad9b1dcded92654.tar gsoc2013-epiphany-4e1250b278d8e641c214bb2c8ad9b1dcded92654.tar.gz gsoc2013-epiphany-4e1250b278d8e641c214bb2c8ad9b1dcded92654.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-4e1250b278d8e641c214bb2c8ad9b1dcded92654.tar.lz gsoc2013-epiphany-4e1250b278d8e641c214bb2c8ad9b1dcded92654.tar.xz gsoc2013-epiphany-4e1250b278d8e641c214bb2c8ad9b1dcded92654.tar.zst gsoc2013-epiphany-4e1250b278d8e641c214bb2c8ad9b1dcded92654.zip |
Updated Swedish translation.
2003-07-29 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 620 |
1 files changed, 324 insertions, 296 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-14 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-14 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-29 00:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-29 00:36+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "_Sök:" msgid "_Next" msgstr "_Nästa" -#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:372 +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:373 msgid "_Pause" msgstr "_Paus" @@ -532,38 +532,38 @@ msgstr "_Börja om från början" msgid " " msgstr " " -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Cache</b>" -msgstr "<b>Cacheminne</b>" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 msgid "<b>Colors</b>" msgstr "<b>Färger</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Cookies</b>" msgstr "<b>Kakor</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 msgid "<b>Encodings</b>" msgstr "<b>Kodningar</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Typsnitt</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Home page</b>" msgstr "<b>Hemsida</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Languages</b>" msgstr "<b>Språk</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<b>Tabs</b>" msgstr "<b>Flikar</b>" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Temporary Files</b>" +msgstr "<b>Temporära filer</b>" + #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>Webbinnehåll</b>" @@ -585,8 +585,8 @@ msgid "Autodetec_t:" msgstr "_Upptäck automatiskt:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Cl_ear Cache" -msgstr "T_öm cache" +msgid "Cl_ear" +msgstr "T_öm" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Enable Java_Script" @@ -682,8 +682,8 @@ msgid "_Default:" msgstr "_Standard:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Language encoding:" -msgstr "_Språkkodning:" +msgid "_Disk space:" +msgstr "_Diskutrymme:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Language:" @@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Use Image As Background" msgstr "Använd bild som bakgrund" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:125 #: src/ephy-window.c:66 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" @@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "_Redigera" # Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat än Arkiv! #. Toplevel #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:124 #: src/ephy-window.c:65 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" @@ -997,56 +997,56 @@ msgstr "%u.%02u.%02u" msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:368 +#: embed/downloader-view.c:369 msgid "_Resume" msgstr "_Återuppta" -#: embed/downloader-view.c:390 +#: embed/downloader-view.c:391 #, c-format msgid "%.1f of %.1f MB" msgstr "%.1f av %.1f MB" -#: embed/downloader-view.c:396 +#: embed/downloader-view.c:397 #, c-format msgid "%d of %d KB" msgstr "%d av %d kB" -#: embed/downloader-view.c:402 +#: embed/downloader-view.c:403 #, c-format msgid "%d KB" msgstr "%d kB" -#: embed/downloader-view.c:408 +#: embed/downloader-view.c:409 #, c-format msgid "%s at %.1f KB/s" msgstr "%s med %.1f kB/s" -#: embed/downloader-view.c:523 embed/downloader-view.c:541 -#: src/ephy-window.c:896 +#: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542 +#: src/ephy-window.c:870 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: embed/downloader-view.c:540 +#: embed/downloader-view.c:541 msgid "00.00" msgstr "00.00" -#: embed/downloader-view.c:778 +#: embed/downloader-view.c:779 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:788 +#: embed/downloader-view.c:789 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: embed/downloader-view.c:799 +#: embed/downloader-view.c:800 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: embed/downloader-view.c:810 +#: embed/downloader-view.c:811 msgid "Remaining" msgstr "Återstår" -#: embed/downloader-view.c:1011 +#: embed/downloader-view.c:1015 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Avbryt alla återstående hämtningar?" @@ -1116,385 +1116,391 @@ msgstr "En fil valdes när en mapp förväntades." msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "En mapp valdes när en fil förväntades." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:71 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 msgid "_Arabic" msgstr "_Arabisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:72 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 msgid "_Baltic" msgstr "_Baltisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 msgid "Central _European" msgstr "Central_europeisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 msgid "Chi_nese" msgstr "Ki_nesisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 msgid "_Cyrillic" msgstr "_Kyrillisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 msgid "_Greek" msgstr "_Grekisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 msgid "_Hebrew" msgstr "_Hebreisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 msgid "_Indian" msgstr "_Indisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 msgid "_Japanese" msgstr "_Japansk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 msgid "_Korean" msgstr "_Koreansk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 msgid "_Turkish" msgstr "_Turkisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 msgid "_Unicode" msgstr "_Unicode" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 msgid "_Vietnamese" msgstr "_Vietnamesisk" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 msgid "_Western" msgstr "_Västlig" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 msgid "_Other" msgstr "_Annan" #. translators: access keys need only be unique within the same LG_group -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:104 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabisk (_IBM-864)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arabisk (ISO-_8859-6)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arabisk (_MacArabic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arabisk (_Windows-1256)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltisk (_ISO-8859-13)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltisk (I_SO-8859-4)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltisk (_Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Centraleuropeisk (_IBM-852)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Centraleuropeisk (I_SO-8859-2)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Centraleuropeisk (_MacCE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Centraleuropeisk (_Windows-1250)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Kroatisk (Mac_Croatian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Förenklad kinesisk (_GB18030)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Förenklad kinesisk (G_B2312)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Förenklad kinesisk (GB_K)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Förenklad kinesisk (-HZ)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Förenklad kinesisk (_ISO-2022-CN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big_5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Traditionell kinesisk (Big5-HK_SCS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Traditionell kinesisk (_EUC-TW)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Kyrillisk (_IBM-855)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Kyrillisk (I_SO-8859-5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Kyrillisk (IS_O-IR-111)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Kyrillisk (_KOI8-R)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Kyrillisk (_MacCyrillic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Kyrillisk (_Windows-1251)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" msgstr "Kyrillisk/Rysk (_CP-866)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (_KOI8-U)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Kyrillisk/Ukrainsk (Mac_Ukrainian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Grekisk (_ISO-8859-7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Grekisk (_MacGreek)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Grekisk (_Windows-1253)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmuki (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Hebreisk (_IBM-862)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Hebreisk (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Hebreisk (_MacHebrew)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Hebreisk (_Windows-1255)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "_Visuell hebreisk (ISO-8859-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Japansk (_EUC-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Japansk (_ISO-2022-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" msgstr "Japansk (_Shift-JIS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Koreansk (_EUC-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Koreansk (_ISO-2022-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Koreansk (_JOHAB)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Koreansk (_UHC)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Turkisk (_IBM-857)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Turkisk (I_SO-8859-9)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Turkisk (_MacTurkish)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Turkisk (_Windows-1254)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Unicode (UTF-_7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unicode (UTF-_8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnamesisk (_TCVN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnamesisk (_VISCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnamesisk (V_PS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnamesisk (_Windows-1258)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Västlig (_IBM-850)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 msgid "Western (I_SO-8859-1)" msgstr "Västlig (I_SO-8859-1)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Västlig (IS_O-8859-15)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Västlig (_MacRoman)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Västlig (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "_Armenisk (ARMSCII-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "_Keltisk (ISO-8859-14)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 msgid "_Farsi (MacFarsi)" msgstr "_Farsi (MacFarsi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Georgisk (GEOSTD8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "_Isländsk (MacIcelandic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Nordisk (ISO-8859-10)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 msgid "_Romanian (MacRomanian)" msgstr "_Rumänsk (MacRomanian)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" msgstr "R_umänsk (ISO-8859-16)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 msgid "South _European (ISO-8859-3)" msgstr "Syd_europeisk (ISO-8859-3)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 msgid "Thai (TIS-_620)" msgstr "Thailändsk (TIS-_620)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" msgstr "Thailändsk (IS_O-8859-11)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 msgid "_Thai (Windows-874)" msgstr "_Thailändsk (Windows-874)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 msgid "_User Defined" msgstr "_Användardefinierad" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:891 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:893 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 msgid "No" msgstr "Nej" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:898 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 msgid "End of current session" msgstr "slut på aktuell session" #. * -#. * translate this as the comma separated list of language ranges -#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4. -#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en" +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 msgid "system-language" msgstr "sv-se,sv" @@ -1507,7 +1513,7 @@ msgstr "" "GConf-fel:\n" " %s" -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Ta bort verktygsrad" @@ -1556,7 +1562,7 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s" -#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:84 +#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" @@ -1576,27 +1582,27 @@ msgstr "Kyrillisk" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106 +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113 msgid "Greek" msgstr "Grekisk" -#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107 +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152 +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" -#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesisk" -#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133 +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" @@ -1604,11 +1610,11 @@ msgstr "Tamil" msgid "Thai" msgstr "Thailändsk" -#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesisk" -#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141 msgid "Turkish" msgstr "Turkisk" @@ -1684,12 +1690,12 @@ msgstr "_Ämnen:" msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Visa i bokmärkesraden" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:127 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 src/ephy-history-window.c:126 #: src/ephy-window.c:67 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:128 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 src/ephy-history-window.c:127 #: src/ephy-window.c:71 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -1705,8 +1711,8 @@ msgstr "Skapa ett nytt ämne" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:132 -#: src/ephy-history-window.c:675 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:674 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Öppna i nytt fönster" @@ -1715,8 +1721,8 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Öppna det markerade bokmärket i ett nytt fönster" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:135 -#: src/ephy-history-window.c:676 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:675 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Öppna i ny _flik" @@ -1732,7 +1738,7 @@ msgstr "_Byt namn..." msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Byt namn på det markerade bokmärket eller ämnet" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:138 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:137 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -1764,7 +1770,7 @@ msgstr "_Importera bokmärken..." msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Importera bokmärken från en annan webbläsare eller en bokmärkesfil" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:144 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:143 #: src/ephy-window.c:92 msgid "_Close" msgstr "S_täng" @@ -1774,37 +1780,37 @@ msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Stäng bokmärkesfönstret" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:149 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:148 #: src/ephy-window.c:97 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:150 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:149 #: src/ephy-window.c:98 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut markeringen" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 src/ephy-history-window.c:152 -#: src/ephy-history-window.c:685 src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:684 src/ephy-window.c:100 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:152 #: src/ephy-window.c:101 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiera markeringen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:155 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:154 #: src/ephy-window.c:103 msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:155 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Klistra in från urklipp" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:158 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:157 #: src/ephy-window.c:106 msgid "Select _All" msgstr "Markera _allt" @@ -1814,32 +1820,32 @@ msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Markera alla bokmärken eller text" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:166 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:165 msgid "_Title" msgstr "_Titel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:166 msgid "Show only the title column" msgstr "Visa endast titelkolumnen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:168 msgid "_Address" msgstr "_Adress" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:169 msgid "Show only the address column" msgstr "Visa endast adresskolumnen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:171 msgid "T_itle and Address" msgstr "T_itel och adress" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:173 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:172 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Visa både titel- och adresskolumnerna" #. Help Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:177 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:176 #: src/ephy-window.c:207 msgid "_Contents" msgstr "_Innehåll" @@ -1848,12 +1854,12 @@ msgstr "_Innehåll" msgid "Display bookmarks help" msgstr "Visa hjälp för bokmärken" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:180 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:179 #: src/ephy-window.c:210 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:181 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:180 #: src/ephy-window.c:211 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Visa tack till webbläsarens författare" @@ -1882,36 +1888,36 @@ msgstr "Galeon-bokmärken" msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "Konqueror-bokmärken" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:670 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 src/ephy-history-window.c:669 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Öppna i nya fönster" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 src/ephy-history-window.c:671 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 src/ephy-history-window.c:670 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Öppna i nya _flikar" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 src/ephy-history-window.c:681 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 src/ephy-history-window.c:680 msgid "_Copy Address" msgstr "_Kopiera adress" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 src/ephy-history-window.c:886 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 src/ephy-history-window.c:885 msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1202 src/ephy-window.c:672 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 src/ephy-window.c:672 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1276 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1300 msgid "Topics" msgstr "Ämnen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1333 src/ephy-history-window.c:1074 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 src/ephy-history-window.c:1079 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:210 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:208 msgid "Empty" msgstr "Töm" @@ -1977,63 +1983,63 @@ msgstr "Duplicerat bokmärke" msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Ett bokmärke med titeln %s finns redan för denna sida." -#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:404 +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:347 msgid "Go" msgstr "Gå" -#: src/ephy-history-window.c:133 +#: src/ephy-history-window.c:132 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "Öppna den markerade historiklänken i ett nytt fönster" -#: src/ephy-history-window.c:136 +#: src/ephy-history-window.c:135 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "Öppna den markerade historiklänken i en ny flik" -#: src/ephy-history-window.c:139 +#: src/ephy-history-window.c:138 msgid "Delete the selected history link" msgstr "Ta bort den markerade historiklänken" -#: src/ephy-history-window.c:141 +#: src/ephy-history-window.c:140 msgid "Boo_kmark Link..." msgstr "Lägg till bo_kmärke för länk..." -#: src/ephy-history-window.c:142 +#: src/ephy-history-window.c:141 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "Lägg till bokmärke för den markerade historiklänken" -#: src/ephy-history-window.c:145 +#: src/ephy-history-window.c:144 msgid "Close the history window" msgstr "Stäng detta historikfönster" -#: src/ephy-history-window.c:159 +#: src/ephy-history-window.c:158 msgid "Select all history links or text" msgstr "Markera alla historiklänkar eller text" -#: src/ephy-history-window.c:161 +#: src/ephy-history-window.c:160 msgid "C_lear History" msgstr "T_öm historik" -#: src/ephy-history-window.c:162 +#: src/ephy-history-window.c:161 msgid "Clear your browsing history" msgstr "Töm din bläddringshistorik" -#: src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-history-window.c:177 msgid "Display history help" msgstr "Visa hjälp för historik" -#: src/ephy-history-window.c:224 +#: src/ephy-history-window.c:223 msgid "Clear history" msgstr "Töm historik" -#: src/ephy-history-window.c:256 +#: src/ephy-history-window.c:255 msgid "C_lear" msgstr "T_öm" -#: src/ephy-history-window.c:278 +#: src/ephy-history-window.c:277 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Töm bläddringshistorik?" -#: src/ephy-history-window.c:285 +#: src/ephy-history-window.c:284 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." @@ -2041,15 +2047,15 @@ msgstr "" "Att tömma bläddringshistoriken kommer att orsaka att alla historiklänkar tas " "bort permanent." -#: src/ephy-history-window.c:960 +#: src/ephy-history-window.c:959 msgid "History" msgstr "Historik" -#: src/ephy-history-window.c:1027 +#: src/ephy-history-window.c:1029 msgid "Sites" msgstr "Webbplatser" -#: src/ephy-history-window.c:1079 +#: src/ephy-history-window.c:1084 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -2144,35 +2150,35 @@ msgstr "" "Epiphany kan inte användas nu. Initiering av Mozilla misslyckades. " "Kontrollera din MOZILLA_FIVE_HOME-miljövariabel." -#: src/ephy-tab.c:312 src/ephy-tab.c:965 src/ephy-tab.c:1148 +#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1004 src/ephy-tab.c:1187 msgid "Blank page" msgstr "Tom sida" -#: src/ephy-tab.c:629 +#: src/ephy-tab.c:631 msgid "site" msgstr "webbplats" -#: src/ephy-tab.c:653 +#: src/ephy-tab.c:655 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Omdirigerar till %s..." -#: src/ephy-tab.c:657 +#: src/ephy-tab.c:659 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Överför data från %s..." -#: src/ephy-tab.c:661 +#: src/ephy-tab.c:663 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Väntar på auktorisering från %s..." -#: src/ephy-tab.c:669 +#: src/ephy-tab.c:671 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Läser in %s..." -#: src/ephy-tab.c:673 +#: src/ephy-tab.c:675 msgid "Done." msgstr "Färdig." @@ -2561,11 +2567,11 @@ msgstr "Kopiera _bildadress" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Avsluta helskärmsläge" -#: src/ephy-window.c:662 src/window-commands.c:330 +#: src/ephy-window.c:662 src/window-commands.c:324 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/ephy-window.c:664 src/window-commands.c:371 +#: src/ephy-window.c:664 src/window-commands.c:365 msgid "Save As" msgstr "Spara som" @@ -2573,27 +2579,27 @@ msgstr "Spara som" msgid "Bookmark" msgstr "Bokmärke" -#: src/ephy-window.c:899 +#: src/ephy-window.c:873 msgid "Insecure" msgstr "Osäker" -#: src/ephy-window.c:902 +#: src/ephy-window.c:876 msgid "Broken" msgstr "Trasig" -#: src/ephy-window.c:905 +#: src/ephy-window.c:879 msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: src/ephy-window.c:909 +#: src/ephy-window.c:883 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: src/ephy-window.c:913 +#: src/ephy-window.c:887 msgid "High" msgstr "Hög" -#: src/ephy-window.c:923 +#: src/ephy-window.c:897 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2602,44 +2608,44 @@ msgstr "" "Säkerhetsnivå: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:929 +#: src/ephy-window.c:903 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Säkerhetsnivå: %s" -#: src/pdm-dialog.c:250 +#: src/pdm-dialog.c:253 msgid "Host" msgstr "Värd" -#: src/pdm-dialog.c:262 +#: src/pdm-dialog.c:265 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" -#: src/pdm-dialog.c:307 +#: src/pdm-dialog.c:313 msgid "Domain" msgstr "Domän" -#: src/pdm-dialog.c:319 +#: src/pdm-dialog.c:325 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/pdm-dialog.c:694 +#: src/pdm-dialog.c:705 msgid "Cookie Properties" msgstr "Kakegenskaper" -#: src/pdm-dialog.c:707 +#: src/pdm-dialog.c:718 msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: src/pdm-dialog.c:721 +#: src/pdm-dialog.c:732 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: src/pdm-dialog.c:735 +#: src/pdm-dialog.c:746 msgid "Secure:" msgstr "Säker:" -#: src/pdm-dialog.c:749 +#: src/pdm-dialog.c:760 msgid "Expire:" msgstr "Utgår:" @@ -2671,214 +2677,221 @@ msgstr "Stäng" msgid "Close print preview" msgstr "Stäng förhandsvisning" -#: src/prefs-dialog.c:81 +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:88 msgid "System language" msgstr "Systemspråk" -#: src/prefs-dialog.c:82 +#: src/prefs-dialog.c:89 msgid "Afrikaans" msgstr "Afikaans" -#: src/prefs-dialog.c:83 +#: src/prefs-dialog.c:90 msgid "Albanian" msgstr "Albanska" -#: src/prefs-dialog.c:85 +#: src/prefs-dialog.c:92 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbadjanska" -#: src/prefs-dialog.c:86 +#: src/prefs-dialog.c:93 msgid "Basque" msgstr "Baskiska" -#: src/prefs-dialog.c:87 +#: src/prefs-dialog.c:94 msgid "Breton" msgstr "Bretonska" -#: src/prefs-dialog.c:88 +#: src/prefs-dialog.c:95 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" -#: src/prefs-dialog.c:89 +#: src/prefs-dialog.c:96 msgid "Byelorussian" msgstr "Vitryska" -#: src/prefs-dialog.c:90 +#: src/prefs-dialog.c:97 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150 +#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: src/prefs-dialog.c:94 +#: src/prefs-dialog.c:101 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" -#: src/prefs-dialog.c:95 +#: src/prefs-dialog.c:102 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" -#: src/prefs-dialog.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:103 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: src/prefs-dialog.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:104 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:105 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:106 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "Estonian" msgstr "Estniska" -#: src/prefs-dialog.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Faeroese" msgstr "Färöiska" -#: src/prefs-dialog.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: src/prefs-dialog.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "French" msgstr "Franska" -#: src/prefs-dialog.c:104 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Galician" msgstr "Gaeliska" -#: src/prefs-dialog.c:105 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: src/prefs-dialog.c:108 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: src/prefs-dialog.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" -#: src/prefs-dialog.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "Irish" msgstr "Irländska" -#: src/prefs-dialog.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: src/prefs-dialog.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Malay" msgstr "Malajiska" -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:126 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norska/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norska/Bokmål" -#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: src/prefs-dialog.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Brasiliansk portugisiska" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" # Detta används både som substantiv och adjektiv. Felrapporterat som # http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=97482. -#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154 +#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: src/prefs-dialog.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Scottish" msgstr "Skotska" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: src/prefs-dialog.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:138 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: src/prefs-dialog.c:132 +#: src/prefs-dialog.c:139 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" # Felrapporterat -#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158 +#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: src/prefs-dialog.c:136 +#: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" -#: src/prefs-dialog.c:137 +#: src/prefs-dialog.c:144 msgid "Walloon" msgstr "Vallonska" -#: src/prefs-dialog.c:149 +#: src/prefs-dialog.c:156 msgid "Off" msgstr "Av" -#: src/prefs-dialog.c:151 +#: src/prefs-dialog.c:158 msgid "East Asian" msgstr "Östasiatisk" -#: src/prefs-dialog.c:157 +#: src/prefs-dialog.c:164 msgid "Universal" msgstr "Universell" -#: src/prefs-dialog.c:943 +#: src/prefs-dialog.c:950 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Anpassat [%s]" @@ -2905,87 +2918,111 @@ msgstr "" msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Du kan återställa de öppnade flikarna och fönstren." -#: src/toolbar.c:325 +#: src/toolbar.c:268 msgid "Back" msgstr "Bakåt" -#: src/toolbar.c:327 +#: src/toolbar.c:270 msgid "Go back" msgstr "Gå tillbaka" -#: src/toolbar.c:338 +#: src/toolbar.c:281 msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: src/toolbar.c:340 +#: src/toolbar.c:283 msgid "Go forward" msgstr "Gå framåt" -#: src/toolbar.c:351 +#: src/toolbar.c:294 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/toolbar.c:353 +#: src/toolbar.c:296 msgid "Go up" msgstr "Gå uppåt" -#: src/toolbar.c:364 +#: src/toolbar.c:307 msgid "Spinner" msgstr "Snurra" -#: src/toolbar.c:374 +#: src/toolbar.c:317 msgid "Address Entry" msgstr "Adressfält" -#: src/toolbar.c:376 +#: src/toolbar.c:319 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "" "Ange en webbadress att öppna eller ett uttryck att söka efter på webben" -#: src/toolbar.c:385 +#: src/toolbar.c:328 msgid "Zoom" msgstr "Zooma" -#: src/toolbar.c:386 +#: src/toolbar.c:329 msgid "Adjust the text size" msgstr "Justera textstorleken" -#: src/toolbar.c:396 +#: src/toolbar.c:339 msgid "Favicon" msgstr "Favoritikon" -#: src/toolbar.c:406 +#: src/toolbar.c:349 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Gå till adressen som är angiven i adressfältet" -#: src/window-commands.c:132 +#: src/window-commands.c:126 msgid "Check this out!" msgstr "Kolla här!" -#: src/window-commands.c:284 +#: src/window-commands.c:278 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: src/window-commands.c:679 +#: src/window-commands.c:675 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Verktygsradsredigerare" -#: src/window-commands.c:701 +#: src/window-commands.c:697 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Lägg till en ny verktygsrad" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:751 +#: src/window-commands.c:747 msgid "translator_credits" msgstr "" "Christian Rose\n" "Dennis Persson\n" "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" -#: src/window-commands.c:779 +#: src/window-commands.c:775 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" +#~ msgid "Temporary Files" +#~ msgstr "Temporära filer" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Töm" + +#~ msgid "Disk space:" +#~ msgstr "Diskutrymme:" + +#~ msgid "_Disk space" +#~ msgstr "_Diskutrymme" + +#~ msgid "Disk space" +#~ msgstr "Diskutrymme" + +#~ msgid "<b>Cache</b>" +#~ msgstr "<b>Cacheminne</b>" + +#~ msgid "Cl_ear Cache" +#~ msgstr "T_öm cache" + +#~ msgid "_Language encoding:" +#~ msgstr "_Språkkodning:" + #~ msgid "Select the file to open" #~ msgstr "Välj en fil att öppna" @@ -3382,9 +3419,6 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" #~ msgid "Clear _Memory Cache" #~ msgstr "_Töm minnescache" -#~ msgid "Dis_k cache:" -#~ msgstr "Dis_kcache:" - #~ msgid "Memor_y cache:" #~ msgstr "Minnes_cache:" @@ -4099,9 +4133,6 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" #~ msgid "Toolbar setup" #~ msgstr "Verktygsradskonfiguration" -#~ msgid "<b>File:</b>" -#~ msgstr "<b>Fil:</b>" - #~ msgid "Bookmarks Bar" #~ msgstr "Bokmärkesrad" @@ -6623,9 +6654,6 @@ msgstr "En GNOME-webbläsare, baserad på Mozilla" #~ "dig kan du prova att lämna dessa fält tomma och ställa in en\n" #~ "proxyserver senare i Galeons inställningar." -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Töm" - #~ msgid "Configure Proxy Settings" #~ msgstr "Konfigurera proxyserverinställningar" |