aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Persch <chpe@src.gnome.org>2004-04-27 04:25:50 +0800
committerChristian Persch <chpe@src.gnome.org>2004-04-27 04:25:50 +0800
commit015d90d944be8ca0cec37986f3fc84510f71ab59 (patch)
treebbdffb161366dc5399f4d38aa87fff40544e6a53 /po/sr@Latn.po
parentc316ace2353c1b2146144caf1d9949d7cc6da9a5 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-015d90d944be8ca0cec37986f3fc84510f71ab59.tar
gsoc2013-epiphany-015d90d944be8ca0cec37986f3fc84510f71ab59.tar.gz
gsoc2013-epiphany-015d90d944be8ca0cec37986f3fc84510f71ab59.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-015d90d944be8ca0cec37986f3fc84510f71ab59.tar.lz
gsoc2013-epiphany-015d90d944be8ca0cec37986f3fc84510f71ab59.tar.xz
gsoc2013-epiphany-015d90d944be8ca0cec37986f3fc84510f71ab59.tar.zst
gsoc2013-epiphany-015d90d944be8ca0cec37986f3fc84510f71ab59.zip
Release 1.2.4
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po555
1 files changed, 277 insertions, 278 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index e02936c13..f565a2840 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-20 06:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-26 22:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 06:17+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -118,8 +118,8 @@ msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
"and https:."
msgstr ""
-"Isključuje učitavanje sadržaja preko nebezbednih protokola. Bezbedni protokoli "
-"su http: i https:."
+"Isključuje učitavanje sadržaja preko nebezbednih protokola. Bezbedni "
+"protokoli su http: i https:."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
@@ -196,18 +196,18 @@ msgid ""
"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
-"Uobičajeni zapis. Dozvoljene vrednosti su: „armscii-8“, „Big5“, „Big5-HKSCS“, "
-"„EUC-JP“, „EUC-KR“, „gb18030“, „GB2312“, „geostd8“, „HZ-GB-2312“, „IBM850“, "
-"„IBM852“, „IBM855“, „IBM857“, „IBM862“, „IBM864“, „IBM866“, „ISO-2022-CN“, "
-"„ISO-2022-JP“, „ISO-2022-KR“, „ISO-8859-1“, „ISO-8859-2“, „ISO-8859-3“, „ISO-"
-"8859-4“, „ISO-8859-5“, „ISO-8859-6“, „ISO-8859-7“, „ISO-8859-8“, „ISO-8859-8-"
-"I“, „ISO-8859-9“, „ISO-8859-10“, „ISO-8859-11“, „ISO-8859-13“, „ISO-8859-"
-"14“, „ISO-8859-15“, „ISO-8859-16“, „ISO-IR-111“, „KOI8-R“, „KOI8-U“, "
-"„Shift_JIS“, „TIS-620“, „UTF-7“, „UTF-8“, „VISCII“, „windows-874“, „windows-"
-"1250“, „windows-1251“, „windows-1252“, „windows-1253“, „windows-1254“, "
-"„windows-1255“, „windows-1256“, „windows-1257“, „windows-1258“, „x-euc-tw“, "
-"„x-gbk“, „x-johab“, „x-mac-arabic“, „x-mac-ce“, „x-mac-croatian“, „x-mac-"
-"cyrillic“, „x-mac-devanagari“, „x-mac-farsi“, „x-mac-greek“, „x-mac-"
+"Uobičajeni zapis. Dozvoljene vrednosti su: „armscii-8“, „Big5“, „Big5-"
+"HKSCS“, „EUC-JP“, „EUC-KR“, „gb18030“, „GB2312“, „geostd8“, „HZ-GB-2312“, "
+"„IBM850“, „IBM852“, „IBM855“, „IBM857“, „IBM862“, „IBM864“, „IBM866“, „ISO-"
+"2022-CN“, „ISO-2022-JP“, „ISO-2022-KR“, „ISO-8859-1“, „ISO-8859-2“, „ISO-"
+"8859-3“, „ISO-8859-4“, „ISO-8859-5“, „ISO-8859-6“, „ISO-8859-7“, „ISO-8859-"
+"8“, „ISO-8859-8-I“, „ISO-8859-9“, „ISO-8859-10“, „ISO-8859-11“, „ISO-8859-"
+"13“, „ISO-8859-14“, „ISO-8859-15“, „ISO-8859-16“, „ISO-IR-111“, „KOI8-R“, "
+"„KOI8-U“, „Shift_JIS“, „TIS-620“, „UTF-7“, „UTF-8“, „VISCII“, „windows-874“, "
+"„windows-1250“, „windows-1251“, „windows-1252“, „windows-1253“, „windows-"
+"1254“, „windows-1255“, „windows-1256“, „windows-1257“, „windows-1258“, „x-"
+"euc-tw“, „x-gbk“, „x-johab“, „x-mac-arabic“, „x-mac-ce“, „x-mac-croatian“, "
+"„x-mac-cyrillic“, „x-mac-devanagari“, „x-mac-farsi“, „x-mac-greek“, „x-mac-"
"gujarati“, „x-mac-gurmukhi“, „x-mac-hebrew“, „x-mac-icelandic“, „x-mac-"
"roman“, „x-mac-romanian“, „x-mac-turkish“, „x-mac-ukrainian“, „x-user-"
"defined“, „x-viet-tcvn5712“, „x-viet-vps“ i „x-windows-949“."
@@ -288,8 +288,8 @@ msgid ""
"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
"the currently selected text."
msgstr ""
-"Srednji klik na glavnu površ za pregled će otvariti stranicu na koju pokazuje "
-"trenutno izabrani tekst."
+"Srednji klik na glavnu površ za pregled će otvariti stranicu na koju "
+"pokazuje trenutno izabrani tekst."
#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Paper type"
@@ -368,8 +368,8 @@ msgid ""
"\", \"today\"."
msgstr ""
"Prikažite stranice iz istorijata koje su posećene bilo kada („ever“), u "
-"poslednja dva dana („last_two_days“), u poslednja tri dana („last_three_days“) "
-"ili danas („today“)."
+"poslednja dva dana („last_two_days“), u poslednja tri dana "
+"(„last_three_days“) ili danas („today“)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
@@ -400,8 +400,8 @@ msgid ""
"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
"are \"address\" and \"title\"."
msgstr ""
-"Koji podaci o obeleživačima se prikazuju pri uređivanju. Dozvoljene vrednosti "
-"u spisku su „address“ za adresu i „title“ za naslov."
+"Koji podaci o obeleživačima se prikazuju pri uređivanju. Dozvoljene "
+"vrednosti u spisku su „address“ za adresu i „title“ za naslov."
#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "The currently selected fonts language"
@@ -446,16 +446,16 @@ msgid ""
"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
-"Prepoznavanje kodiranja. Dozvoljene vrednosti su: „“ (prepoznavanje isključeno), "
-"„cjk_parallel_state_machine“ (prepoznavanje istočnoazijskog kodiranja), "
-"„ja_parallel_state_machine“ (prepoznavanje japanskog kodiranja), "
+"Prepoznavanje kodiranja. Dozvoljene vrednosti su: „“ (prepoznavanje "
+"isključeno), „cjk_parallel_state_machine“ (prepoznavanje istočnoazijskog "
+"kodiranja), „ja_parallel_state_machine“ (prepoznavanje japanskog kodiranja), "
"„ko_parallel_state_machine“ (prepoznavanje korejskog kodiranja), "
-"„ruprob“ (prepoznavanje ruskog kodiranja), „ukprob“ (prepoznavanje ukrajinskog "
-"kodiranja), „zh_parallel_state_machine“ (prepoznavanje kineskog kodiranja), "
-"„zhcn_parallel_state_machine“ (prepoznavanje pojednostavljenog kineskog "
-"kodiranja), „zhtw_parallel_state_machine“ (prepoznavanje tradicionalnog "
-"kineskog kodiranja) i „universal_charset_detector“ (prepoznavanje većine "
-"kodiranja)."
+"„ruprob“ (prepoznavanje ruskog kodiranja), „ukprob“ (prepoznavanje "
+"ukrajinskog kodiranja), „zh_parallel_state_machine“ (prepoznavanje kineskog "
+"kodiranja), „zhcn_parallel_state_machine“ (prepoznavanje pojednostavljenog "
+"kineskog kodiranja), „zhtw_parallel_state_machine“ (prepoznavanje "
+"tradicionalnog kineskog kodiranja) i "
+"„universal_charset_detector“ (prepoznavanje većine kodiranja)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "The page informations shown in the history view"
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid "Download Manager"
msgstr "Preuzimanje"
#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
-#: src/ephy-window.c:951
+#: src/ephy-window.c:1014
msgid "Find"
msgstr "Pronađi"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Upravljanje ličnim podacima"
msgid "Text Encoding"
msgstr "Kodiranje teksta"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:388
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:389
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Koristi kodiranje koje je naznačio dokument"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj..."
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:370
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "_Nikad ne prihvataj"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:191
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:198
msgid "_Up"
msgstr "_Iznad"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "Papir"
#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
-#: src/ephy-window.c:947
+#: src/ephy-window.c:1010
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
@@ -1131,22 +1131,22 @@ msgstr "Upotrebi sliku za pozadinu"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:84
msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"
#. Toplevel
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-window.c:76
+#: src/ephy-window.c:83
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:134
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:141
msgid "_Find..."
msgstr "_Pronađi..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:105
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:112
msgid "_Print..."
msgstr "_Štampaj..."
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgid "_Resume"
msgstr "Nas_tavi"
#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
-#: src/ephy-window.c:1132
+#: src/ephy-window.c:1195
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -1193,15 +1193,15 @@ msgstr[0] "%d preuzimanje"
msgstr[1] "%d preuzimanja"
msgstr[2] "%d preuzimanja"
-#: embed/downloader-view.c:513
+#: embed/downloader-view.c:515
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:524
+#: embed/downloader-view.c:526
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: embed/downloader-view.c:538
+#: embed/downloader-view.c:540
msgid "Remaining"
msgstr "Preostalo"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "Ukrajinski"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nepoznato (%s)"
-#: embed/ephy-history.c:487 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:612
+#: embed/ephy-history.c:487 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:645
msgid "All"
msgstr "Sve"
@@ -1592,23 +1592,23 @@ msgstr "Ostali"
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:135
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:316
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:134
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362
msgid "Save"
msgstr "Sačuvaj"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
-msgid "_Save As..."
-msgstr "Sačuvaj _kao..."
-
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
msgid "_Download"
msgstr "_Preuzmi"
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Sačuvaj _kao..."
+
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr "Preuzeti nebezbednu datoteku?"
@@ -1646,10 +1646,9 @@ msgstr ""
"Nije moguće pogledati ovu datoteku zato što nije postavljen program za njeno "
"otvaranje. Možete je umesto toga sačuvati."
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:291
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:373 src/ephy-toolbars-model.c:201
-#: src/window-commands.c:342
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:331
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252 src/ephy-toolbars-model.c:201
+#: src/window-commands.c:343
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovana"
@@ -1671,44 +1670,44 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da probate uobičajeni Gnom protokol?"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:162
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:167
msgid "HTML files"
msgstr "HTML datoteke"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:166
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:172
msgid "Text files"
msgstr "Tekstualne datoteke"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:171
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
msgid "Image files"
msgstr "Datoteke slika"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:176
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:182
msgid "XML files"
msgstr "XML datoteke"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:181
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:187
msgid "XUL files"
msgstr "XUL datoteke"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:182
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:185
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Izaberi sertifikat"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:221
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr "Izaberite sertifikat koji da koristim za identifikaciju na %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Izaberite sertifikat za vašu identifikaciju."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:274
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:277
msgid "Certificate _Details"
msgstr "_Detalji sertifikata"
@@ -1928,7 +1927,8 @@ msgstr "Ne mogu da odobrim ovaj sertifikat zato što nemam poverenja u njega."
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-msgstr "Ne mogu da odobrim ovaj sertifikat zato što nemam poverenja u izdavača."
+msgstr ""
+"Ne mogu da odobrim ovaj sertifikat zato što nemam poverenja u izdavača."
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
@@ -1944,11 +1944,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Ne mogu da odobrim ovaj sertifikat iz nepoznatih razloga."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:183
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Obrazujem privatni ključ."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:184
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "sr-cs,sr-yu,sr,sh"
msgid "Print to"
msgstr "Štampaj na"
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:82
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"GKonf greška:\n"
" %s"
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:83
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:86
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
@@ -2003,19 +2003,15 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Sve dalje greške se prikazuju jedino u terminalu"
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:87
-msgid "GConf Error"
-msgstr "GKonf greška"
-
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:510
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:512
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Ukloni alatke"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:552
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:559
msgid "Separator"
msgstr "Razdvajač"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:582
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:589
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
@@ -2023,26 +2019,26 @@ msgstr ""
"Prevucite stavku među alatke da je dodate, a odvucite je da je uklonite."
#. The name of the default downloads folder
-#: lib/ephy-file-helpers.c:72 src/prefs-dialog.c:1107
+#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1108
msgid "Downloads"
msgstr "Preuzeto"
-#: lib/ephy-file-helpers.c:149
+#: lib/ephy-file-helpers.c:164
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr "Ne može da pronađe %s"
-#: lib/ephy-file-helpers.c:214
+#: lib/ephy-file-helpers.c:229
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr "%s već postoji, uklonite ga."
-#: lib/ephy-file-helpers.c:217
+#: lib/ephy-file-helpers.c:232
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Ne može da napravi direktorijum %s."
-#: lib/ephy-gui.c:88
+#: lib/ephy-gui.c:95
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
@@ -2055,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavite?"
-#: lib/ephy-gui.c:119
+#: lib/ephy-gui.c:127
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Ne može da prikaže pomoć: %s"
@@ -2161,7 +2157,7 @@ msgstr "400%"
msgid "Failed"
msgstr "Neuspešno"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:221
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
@@ -2171,27 +2167,27 @@ msgstr "%s:"
msgid "%s Properties"
msgstr "Osobine „%s“"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:351
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:393
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
msgid "To_pics:"
msgstr "_Teme:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:402
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Prikaži u liniji sa obeleživačima"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:85
msgid "_View"
msgstr "_Pregled"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-window.c:83
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
@@ -2206,7 +2202,7 @@ msgstr "Napravi novu temu"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988 src/ephy-history-window.c:158
#: src/ephy-history-window.c:738
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otvori u novom prozoru"
@@ -2216,7 +2212,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otvori izabrani obeleživač u novom prozoru"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:161
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:989 src/ephy-history-window.c:161
#: src/ephy-history-window.c:739
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otvoru u novom _listu"
@@ -2260,7 +2256,7 @@ msgstr ""
"obeleživačima"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170
-#: src/ephy-window.c:111
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
@@ -2270,28 +2266,28 @@ msgstr "Zatvori prozor sa obeleživačima"
#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "Cu_t"
msgstr "I_seci"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176
-#: src/ephy-window.c:123
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "Cut the selection"
msgstr "Iseci izabrano"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 src/ephy-history-window.c:178
-#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:125
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:998 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:132
msgid "_Copy"
msgstr "_Umnoži"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "Copy the selection"
msgstr "Umnoži izabrano"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
-#: src/ephy-window.c:128
+#: src/ephy-window.c:135
msgid "_Paste"
msgstr "U_baci"
@@ -2300,7 +2296,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184
-#: src/ephy-window.c:131
+#: src/ephy-window.c:138
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
@@ -2310,7 +2306,7 @@ msgstr "Izaberi sve obeleživače ili sav tekst"
#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
-#: src/ephy-window.c:222
+#: src/ephy-window.c:229
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"
@@ -2319,12 +2315,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Prikaži pomoć za obeleživače"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
-#: src/ephy-window.c:225
+#: src/ephy-window.c:232
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196
-#: src/ephy-window.c:226
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Prikaži zasluge za tvorce ovog veb čitača"
@@ -2358,68 +2354,68 @@ msgstr "Prikaži kolone i za naslov i za adresu"
msgid "Type a topic"
msgstr "Unesi temu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:547
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:558
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Uvezi obeleživače iz datoteke"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:591
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Uvezi obeleživače"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Izaberite izvor obeleživača:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Mozilini obeleživači"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
msgid "Firebird bookmarks"
msgstr "Obeleživači Firebird-a"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Galeonovi obeleživači"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Konkverorovi obeleživači"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639
msgid "Import from a file"
msgstr "Uvezite iz datoteke"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:733
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 src/ephy-history-window.c:733
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Otvori u novim prozorima"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:734
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:984 src/ephy-history-window.c:734
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Otvori u novim _listovima"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 src/ephy-history-window.c:744
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:994 src/ephy-history-window.c:744
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Umnoži adresu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 src/ephy-history-window.c:1038
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1235 src/ephy-history-window.c:1038
msgid "_Search:"
msgstr "_Pretraga:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:953
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1365
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:1016
msgid "Bookmarks"
msgstr "Obeleživači"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1440
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1448
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1502 src/ephy-history-window.c:1318
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1510 src/ephy-history-window.c:1318
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1509 src/ephy-history-window.c:1324
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1517 src/ephy-history-window.c:1324
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -2460,11 +2456,11 @@ msgstr "Putovanja"
msgid "Work"
msgstr "Posao"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:647
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:680
msgid "Most Visited"
msgstr "Najposećenije"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:664
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697
msgid "Not Categorized"
msgstr "Nerazvrstano"
@@ -2494,15 +2490,15 @@ msgstr "Prazno"
msgid "Encodings"
msgstr "Kodiranja"
-#: src/ephy-encoding-menu.c:379
+#: src/ephy-encoding-menu.c:380
msgid "_Other..."
msgstr "_Ostala..."
-#: src/ephy-encoding-menu.c:380
+#: src/ephy-encoding-menu.c:381
msgid "Other encodings"
msgstr "Ostala kodiranja"
-#: src/ephy-encoding-menu.c:387
+#: src/ephy-encoding-menu.c:388
msgid "_Automatic"
msgstr "_Samostalno"
@@ -2562,15 +2558,15 @@ msgstr "Prikaži samo kolonu sa adresom"
msgid "Clear History"
msgstr "O_čisti istorijat"
-#: src/ephy-history-window.c:278
+#: src/ephy-history-window.c:276
msgid "C_lear"
msgstr "O_čisti"
-#: src/ephy-history-window.c:301
+#: src/ephy-history-window.c:300
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Očisti zapise o pregledu stranica?"
-#: src/ephy-history-window.c:308
+#: src/ephy-history-window.c:307
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
@@ -2600,69 +2596,69 @@ msgstr "Istorijat"
msgid "Sites"
msgstr "Stranice"
-#: src/ephy-main.c:55
+#: src/ephy-main.c:56
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Otvori novi list u postojećem prozoru Spoznaje"
-#: src/ephy-main.c:58
+#: src/ephy-main.c:59
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Koristi Spoznaju preko celog ekrana"
-#: src/ephy-main.c:61
+#: src/ephy-main.c:62
msgid "Load the given session file"
msgstr "Učitaj datu datoteku sesije"
-#: src/ephy-main.c:62 src/ephy-main.c:68
+#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
-#: src/ephy-main.c:64
+#: src/ephy-main.c:65
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Dodaj obeleživač (ne otvaraj nikakav prozor)"
-#: src/ephy-main.c:65
+#: src/ephy-main.c:66
msgid "URL"
msgstr "Adresa"
-#: src/ephy-main.c:67
+#: src/ephy-main.c:68
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Uvezite obeleživače iz izabrane datoteke"
-#: src/ephy-main.c:70
+#: src/ephy-main.c:71
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Pokreni uređivač obeleživača"
-#: src/ephy-main.c:73
+#: src/ephy-main.c:74
msgid "Used internally by the bonobo interface"
msgstr "Koristi se interno u bonobo sprezi"
-#: src/ephy-main.c:108
+#: src/ephy-main.c:109
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Veb čitač Spoznaja"
-#: src/ephy-main.c:112
+#: src/ephy-main.c:113
msgid "Ephy"
msgstr "Spoznaja"
-#: src/ephy-session.c:299
+#: src/ephy-session.c:301
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Oporavak nakon pada"
-#: src/ephy-session.c:301
+#: src/ephy-session.c:303
msgid "_Don't Recover"
msgstr "_Ne želite oporavak"
-#: src/ephy-session.c:302
+#: src/ephy-session.c:304
msgid "_Recover"
msgstr "_Oporavak"
-#: src/ephy-session.c:332
+#: src/ephy-session.c:335
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Izgleda da je Spoznaja pukla ili je bila ubijena u toku poslednjeg rada."
-#: src/ephy-session.c:338
+#: src/ephy-session.c:341
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Možete povratiti otvorene listove i prozore."
@@ -2673,8 +2669,8 @@ msgid ""
"files."
msgstr ""
"Bonobo nije uspeo da nađe datoteku GNOME_Epiphany_Automation.server. Možte "
-"koristiti bonobo-activation-sysconf za podešavanje putanje traženja serverskih "
-"datoteka za bonobo."
+"koristiti bonobo-activation-sysconf za podešavanje putanje traženja "
+"serverskih datoteka za bonobo."
#: src/ephy-shell.c:364
msgid ""
@@ -2692,510 +2688,510 @@ msgstr ""
"Spoznaju je sada nemoguće koristiti, zbog neočekivane greške u Bonobu pri "
"pokušaju pronalaženja objekta automatizacije"
-#: src/ephy-tab.c:327 src/ephy-tab.c:1172 src/ephy-tab.c:1354
+#: src/ephy-tab.c:369 src/ephy-tab.c:1208 src/ephy-tab.c:1378
msgid "Blank page"
msgstr "Prazna stranica"
-#: src/ephy-tab.c:748
+#: src/ephy-tab.c:774
msgid "site"
msgstr "stranice"
-#: src/ephy-tab.c:772
+#: src/ephy-tab.c:798
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Preusmerava na %s..."
-#: src/ephy-tab.c:776
+#: src/ephy-tab.c:802
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Prenosi podatke sa %s..."
-#: src/ephy-tab.c:780
+#: src/ephy-tab.c:806
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Očekuje ovlašćenje od %s..."
-#: src/ephy-tab.c:788
+#: src/ephy-tab.c:814
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Učitava %s..."
-#: src/ephy-window.c:79
+#: src/ephy-window.c:86
msgid "_Bookmarks"
msgstr "O_beleživači"
-#: src/ephy-window.c:80
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: src/ephy-window.c:81
+#: src/ephy-window.c:88
msgid "T_ools"
msgstr "_Alatke"
-#: src/ephy-window.c:82
+#: src/ephy-window.c:89
msgid "_Tabs"
msgstr "_Listovi"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:94
msgid "_New Window"
msgstr "_Novi prozor"
-#: src/ephy-window.c:88
+#: src/ephy-window.c:95
msgid "Open a new window"
msgstr "Otvori novi prozor"
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:97
msgid "New _Tab"
msgstr "Novi _list"
-#: src/ephy-window.c:91
+#: src/ephy-window.c:98
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otvori novi list"
-#: src/ephy-window.c:93
+#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: src/ephy-window.c:94
+#: src/ephy-window.c:101
msgid "Open a file"
msgstr "Otvori datoteku"
-#: src/ephy-window.c:96
+#: src/ephy-window.c:103
msgid "Save _As..."
msgstr "Snimi _kao..."
-#: src/ephy-window.c:97
+#: src/ephy-window.c:104
msgid "Save the current page"
msgstr "Snimi tekuću stranicu"
-#: src/ephy-window.c:99
+#: src/ephy-window.c:106
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Po_dešavanje štampe..."
-#: src/ephy-window.c:100
+#: src/ephy-window.c:107
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Podesite osobine stranice za štampu"
-#: src/ephy-window.c:102
+#: src/ephy-window.c:109
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Pregled pred štampu"
-#: src/ephy-window.c:103
+#: src/ephy-window.c:110
msgid "Print preview"
msgstr "Pregled pred štampu"
-#: src/ephy-window.c:106
+#: src/ephy-window.c:113
msgid "Print the current page"
msgstr "Štampaj tekuću stranicu"
-#: src/ephy-window.c:108
+#: src/ephy-window.c:115
msgid "S_end To..."
msgstr "Po_šalji na..."
-#: src/ephy-window.c:109
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Pošalji vezu na tekuću stranicu"
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "Close this window"
msgstr "Zatvori ovaj prozor"
#. Edit menu
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:123
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"
-#: src/ephy-window.c:117
+#: src/ephy-window.c:124
msgid "Undo the last action"
msgstr "Opozovi poslednju radnju"
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:126
msgid "Re_do"
msgstr "Po_novi"
-#: src/ephy-window.c:120
+#: src/ephy-window.c:127
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Ponovi poslednju opozvanu radnju"
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:136
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Ubaci iz spiska isečaka"
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "Select the entire page"
msgstr "Izaberi celu stranicu"
-#: src/ephy-window.c:135
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Nađi reč ili izraz na stranici"
-#: src/ephy-window.c:137
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Pronađi _sledeće"
-#: src/ephy-window.c:138
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Pronađi sledeću pojavu reči ili izraza"
-#: src/ephy-window.c:140
+#: src/ephy-window.c:147
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Pronađi _prethodno"
-#: src/ephy-window.c:141
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Pronađi prethodnu pojavu reči ili izraza"
-#: src/ephy-window.c:143
+#: src/ephy-window.c:150
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "_Lični podaci"
-#: src/ephy-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:151
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "Gledaj i ukloni kolačiće i lozinke"
-#: src/ephy-window.c:146
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "T_oolbars"
msgstr "_Alatke"
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Prilagodi alatke"
-#: src/ephy-window.c:149
+#: src/ephy-window.c:156
msgid "P_references"
msgstr "P_ostavke"
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:157
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Podesite veb čitač"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:161
msgid "_Stop"
msgstr "_Zaustavi"
-#: src/ephy-window.c:155
+#: src/ephy-window.c:162
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Prekini trenutni prenos podataka"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:164
msgid "_Reload"
msgstr "_Osveži"
-#: src/ephy-window.c:158
+#: src/ephy-window.c:165
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Prikaži najnoviji sadržaj tekuće stranice"
-#: src/ephy-window.c:160
+#: src/ephy-window.c:167
msgid "Zoom _In"
msgstr "U_većaj"
-#: src/ephy-window.c:161
+#: src/ephy-window.c:168
msgid "Increase the text size"
msgstr "Uvećaj veličinu teksta"
-#: src/ephy-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:170
msgid "Zoom _Out"
msgstr "U_manji"
-#: src/ephy-window.c:164
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Umanji veličinu teksta"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Obična veličina"
-#: src/ephy-window.c:167
+#: src/ephy-window.c:174
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Koristi običnu veličinu teksta"
-#: src/ephy-window.c:169
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_Kodiranje teksta"
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Izmenite kodiranje teksta"
-#: src/ephy-window.c:172
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "_Page Source"
msgstr "_Izvorno izdanje stranice"
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "View the source code of the page"
msgstr "Pogledaj izvorni kod stranice"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:184
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Dodaj obeleživač..."
-#: src/ephy-window.c:178 src/ephy-window.c:257
+#: src/ephy-window.c:185 src/ephy-window.c:264
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodaj obeleživač za tekuću stranicu"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:187
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "U_redi obeleživače"
-#: src/ephy-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:188
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Otvori prozor sa obeleživačima"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:185
+#: src/ephy-window.c:192
msgid "_Back"
msgstr "_Nazad"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:193
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Idi na prethodno posećenu stranicu"
-#: src/ephy-window.c:188
+#: src/ephy-window.c:195
msgid "_Forward"
msgstr "Na_pred"
-#: src/ephy-window.c:189
+#: src/ephy-window.c:196
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Idi na sledeće posećenu stranicu"
-#: src/ephy-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:199
msgid "Go up one level"
msgstr "Idi jedan nivo iznad"
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:201
msgid "_Home"
msgstr "_Početak"
-#: src/ephy-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:202
msgid "Go to the home page"
msgstr "Idi na početnu stranicu"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Location..."
msgstr "_Adresa..."
-#: src/ephy-window.c:198
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Idi na navedenu adresu"
-#: src/ephy-window.c:200
+#: src/ephy-window.c:207
msgid "H_istory"
msgstr "_Istorijat"
-#: src/ephy-window.c:201
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "Open the history window"
msgstr "Otvori prozor istorijata"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:205
+#: src/ephy-window.c:212
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Prethodni list"
-#: src/ephy-window.c:206
+#: src/ephy-window.c:213
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Aktiviraj prethodni list"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:215
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Sledeći list"
-#: src/ephy-window.c:209
+#: src/ephy-window.c:216
msgid "Activate next tab"
msgstr "Aktiviraj sledeći list"
-#: src/ephy-window.c:211
+#: src/ephy-window.c:218
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Prebaci list _levo"
-#: src/ephy-window.c:212
+#: src/ephy-window.c:219
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Prebaci tekući list levo"
-#: src/ephy-window.c:214
+#: src/ephy-window.c:221
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Prebaci list _desno"
-#: src/ephy-window.c:215
+#: src/ephy-window.c:222
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Prebaci tekući list desno"
-#: src/ephy-window.c:217
+#: src/ephy-window.c:224
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Odvoj list"
-#: src/ephy-window.c:218
+#: src/ephy-window.c:225
msgid "Detach current tab"
msgstr "Odvoj tekući list"
-#: src/ephy-window.c:223
+#: src/ephy-window.c:230
msgid "Display web browser help"
msgstr "Prikaži pomoć za veb čitač"
#. View Menu
-#: src/ephy-window.c:234
+#: src/ephy-window.c:241
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Alatke"
-#: src/ephy-window.c:235
+#: src/ephy-window.c:242
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Prikaži ili sakrij alatke"
-#: src/ephy-window.c:237
+#: src/ephy-window.c:244
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Linija sa obeleživačima"
-#: src/ephy-window.c:238
+#: src/ephy-window.c:245
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Prikaži ili sakrij liniju sa obeleživačima"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "St_atusbar"
msgstr "Linija sa st_anjem"
-#: src/ephy-window.c:241
+#: src/ephy-window.c:248
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Prikaži ili sakrij liniju stanja"
-#: src/ephy-window.c:243
+#: src/ephy-window.c:250
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ceo ekran"
-#: src/ephy-window.c:244
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Čitaj preko celog ekrana"
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:253
msgid "Selection Caret"
msgstr "Pokazivač izbora"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:261
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Snimi pozadinu kao..."
-#: src/ephy-window.c:256
+#: src/ephy-window.c:263
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Dodaj obele_živač..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:261
+#: src/ephy-window.c:268
msgid "_Open Frame"
msgstr "_Otvori okvir"
-#: src/ephy-window.c:263
+#: src/ephy-window.c:270
msgid "Open Frame in _New Window"
msgstr "Otvori okvir u _novom prozoru"
-#: src/ephy-window.c:265
+#: src/ephy-window.c:272
msgid "Open Frame in New _Tab"
msgstr "Otvori okvir u novom _listu"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:269
+#: src/ephy-window.c:276
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori vezu"
-#: src/ephy-window.c:271
+#: src/ephy-window.c:278
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Otvori vezu u _novom prozoru"
-#: src/ephy-window.c:273
+#: src/ephy-window.c:280
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Otvori vezu u novom _listu"
-#: src/ephy-window.c:275
+#: src/ephy-window.c:282
msgid "_Download Link"
msgstr "Preuzmi _vezu"
-#: src/ephy-window.c:277
+#: src/ephy-window.c:284
msgid "_Save Link As..."
msgstr "Sačuvaj vezu _kao..."
-#: src/ephy-window.c:279
+#: src/ephy-window.c:286
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Obeleži vezu..."
-#: src/ephy-window.c:281
+#: src/ephy-window.c:288
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Umnoži adresu veze"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:285
+#: src/ephy-window.c:292
msgid "Open _Image"
msgstr "Otvori _sliku"
-#: src/ephy-window.c:287
+#: src/ephy-window.c:294
msgid "Open Image in New _Window"
msgstr "Otvori sliku u novom _prozoru"
-#: src/ephy-window.c:289
+#: src/ephy-window.c:296
msgid "Open Image in New T_ab"
msgstr "Otvori sliku u novom _listu"
-#: src/ephy-window.c:291
+#: src/ephy-window.c:298
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Sačuvaj sliku kao..."
-#: src/ephy-window.c:293
+#: src/ephy-window.c:300
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "Upo_trebi sliku za pozadinu"
-#: src/ephy-window.c:295
+#: src/ephy-window.c:302
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Umnoži adresu sli_ke"
-#: src/ephy-window.c:584
+#: src/ephy-window.c:547
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Ne koristi ceo ekran"
-#: src/ephy-window.c:658
+#: src/ephy-window.c:621
msgid "_Close document"
msgstr "_Zatvori dokument"
-#: src/ephy-window.c:685
+#: src/ephy-window.c:648
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
msgstr "Ima neposlatih izmena u elementima obrasca."
-#: src/ephy-window.c:686
+#: src/ephy-window.c:649
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Ukoliko ipak zatvorite dokument, izgubićete te podatke."
-#: src/ephy-window.c:943 src/window-commands.c:392
+#: src/ephy-window.c:1006 src/window-commands.c:396
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: src/ephy-window.c:945 src/window-commands.c:417
+#: src/ephy-window.c:1008 src/window-commands.c:421
msgid "Save As"
msgstr "Sačuvaj kao"
-#: src/ephy-window.c:949
+#: src/ephy-window.c:1012
msgid "Bookmark"
msgstr "Obeleživač"
-#: src/ephy-window.c:1135
+#: src/ephy-window.c:1198
msgid "Insecure"
msgstr "Nebezbedno"
-#: src/ephy-window.c:1138
+#: src/ephy-window.c:1201
msgid "Broken"
msgstr "Razbijen"
-#: src/ephy-window.c:1141
+#: src/ephy-window.c:1204
msgid "Medium"
msgstr "Osrednji"
-#: src/ephy-window.c:1145
+#: src/ephy-window.c:1208
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
-#: src/ephy-window.c:1149
+#: src/ephy-window.c:1212
msgid "High"
msgstr "Visok"
-#: src/ephy-window.c:1159
+#: src/ephy-window.c:1222
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3204,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"Nivo bezbednosti: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1165
+#: src/ephy-window.c:1228
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Nivo bezbednosti: %s"
@@ -3472,7 +3468,7 @@ msgstr "Vijetnamski"
msgid "Walloon"
msgstr "Valun"
-#: src/prefs-dialog.c:1057
+#: src/prefs-dialog.c:1058
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Po izboru [%s]"
@@ -3481,15 +3477,15 @@ msgstr "Po izboru [%s]"
#. * user's home folder. It should be translated by the same
#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
#. * filechooser
-#: src/prefs-dialog.c:1102
+#: src/prefs-dialog.c:1103
msgid "Home"
msgstr "Lično"
-#: src/prefs-dialog.c:1111
+#: src/prefs-dialog.c:1112
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površ"
-#: src/prefs-dialog.c:1322
+#: src/prefs-dialog.c:1321
msgid "Select a directory"
msgstr "Izaberite direktorijum"
@@ -3543,30 +3539,33 @@ msgstr "Ikona za stranicu"
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Idi na adresu navedenu u polju za unos adrese."
-#: src/window-commands.c:168
+#: src/window-commands.c:169
msgid "Check this out!"
msgstr "Pogledajte ovo!"
-#: src/window-commands.c:879
+#: src/window-commands.c:854
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Uređivanje alatki"
-#: src/window-commands.c:901
+#: src/window-commands.c:876
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Dodaj novu paletu alatki"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:953
+#: src/window-commands.c:927
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"\n"
"Prevod.org — prevod na srpski jezik."
-#: src/window-commands.c:983
+#: src/window-commands.c:957
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Gnom veb čitač zasnovan na Mozili"
+#~ msgid "GConf Error"
+#~ msgstr "GKonf greška"
+
# bug: missing space after dot
#~ msgid ""
#~ "It's not possible to view this file because there is no application "