diff options
author | Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> | 2003-07-26 22:33:29 +0800 |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2003-07-26 22:33:29 +0800 |
commit | 0146bc5753236a6a0ae2037a8eba414780fa155b (patch) | |
tree | 5854bf164ad0f26cb3420dca1491d3739ba4585f /po/sr.po | |
parent | 3e53d46bb756fad2fc25c70f1923af01f9b0574e (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-0146bc5753236a6a0ae2037a8eba414780fa155b.tar gsoc2013-epiphany-0146bc5753236a6a0ae2037a8eba414780fa155b.tar.gz gsoc2013-epiphany-0146bc5753236a6a0ae2037a8eba414780fa155b.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-0146bc5753236a6a0ae2037a8eba414780fa155b.tar.lz gsoc2013-epiphany-0146bc5753236a6a0ae2037a8eba414780fa155b.tar.xz gsoc2013-epiphany-0146bc5753236a6a0ae2037a8eba414780fa155b.tar.zst gsoc2013-epiphany-0146bc5753236a6a0ae2037a8eba414780fa155b.zip |
Updated Serbian translation by Serbian team (Prevod.org).
2003-07-26 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team
(Prevod.org).
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 210 |
1 files changed, 117 insertions, 93 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 0.5.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-22 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-22 13:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-26 16:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-26 16:18+0200\n" "Last-Translator: Danilo Segan <danilo@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -529,38 +529,38 @@ msgstr "Иди у _круг" msgid " " msgstr " " -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "<b>Cache</b>" -msgstr "<b>Привремени смештај</b>" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 msgid "<b>Colors</b>" msgstr "<b>Боје</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Cookies</b>" msgstr "<b>Колачићи</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 msgid "<b>Encodings</b>" msgstr "<b>Кодирања</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Фонтови</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Home page</b>" msgstr "<b>Почетна страница</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Languages</b>" msgstr "<b>Језици</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<b>Tabs</b>" msgstr "<b>Листови</b>" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Temporary Files</b>" +msgstr "<b>Привремене датотеке</b>" + #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>Садржај веба</b>" @@ -582,8 +582,8 @@ msgid "Autodetec_t:" msgstr "Сам _препознај:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Cl_ear Cache" -msgstr "Очисти одвојени простор на _диску" +msgid "Cl_ear" +msgstr "О_чисти" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Enable Java_Script" @@ -679,8 +679,8 @@ msgid "_Default:" msgstr "_Уобичајено:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 -msgid "_Language encoding:" -msgstr "_Запис језика:" +msgid "_Disk space:" +msgstr "Простор на _диску:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Language:" @@ -1490,11 +1490,17 @@ msgid "End of current session" msgstr "Крај текуће сесије" #. * -#. * translate this as the comma separated list of language ranges -#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4. -#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en" +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 msgid "system-language" msgstr "sr-yu,sr" @@ -1555,7 +1561,7 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Не може да прикаже помоћ: %s" -#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:84 +#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:91 msgid "Arabic" msgstr "Арапски" @@ -1575,28 +1581,28 @@ msgstr "Ћирилица" msgid "Devanagari" msgstr "Деванагари" -#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106 +#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:113 msgid "Greek" msgstr "Грчки" # ili je "Hebrejski"? -#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107 +#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:114 msgid "Hebrew" msgstr "Јеврејски" -#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152 +#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:120 src/prefs-dialog.c:159 msgid "Japanese" msgstr "Јапански" -#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:121 src/prefs-dialog.c:160 msgid "Korean" msgstr "Корејски" -#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:98 src/prefs-dialog.c:162 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Поједностаљени кинески" -#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133 +#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:140 msgid "Tamil" msgstr "Тамил" @@ -1604,11 +1610,11 @@ msgstr "Тамил" msgid "Thai" msgstr "Тајландски" -#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:99 src/prefs-dialog.c:163 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционални кинески" -#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:141 msgid "Turkish" msgstr "Турски" @@ -2155,7 +2161,7 @@ msgstr "" "Спознаја се сада не може користити. Неуспешно покретање Мозиле. Проверите " "променљиву MOYILLA_FIVE_HOME у вашем окружењу." -#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:967 src/ephy-tab.c:1150 +#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1004 src/ephy-tab.c:1187 msgid "Blank page" msgstr "Празна страница" @@ -2618,39 +2624,39 @@ msgstr "" msgid "Security level: %s" msgstr "Ниво безбедности: %s" -#: src/pdm-dialog.c:250 +#: src/pdm-dialog.c:253 msgid "Host" msgstr "Сервер" -#: src/pdm-dialog.c:262 +#: src/pdm-dialog.c:265 msgid "User Name" msgstr "Корисничко име" -#: src/pdm-dialog.c:307 +#: src/pdm-dialog.c:313 msgid "Domain" msgstr "Домен" -#: src/pdm-dialog.c:319 +#: src/pdm-dialog.c:325 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/pdm-dialog.c:694 +#: src/pdm-dialog.c:700 msgid "Cookie Properties" msgstr "Особине колачића" -#: src/pdm-dialog.c:707 +#: src/pdm-dialog.c:713 msgid "Value:" msgstr "Вредност:" -#: src/pdm-dialog.c:721 +#: src/pdm-dialog.c:727 msgid "Path:" msgstr "Путања:" -#: src/pdm-dialog.c:735 +#: src/pdm-dialog.c:741 msgid "Secure:" msgstr "Безбедан:" -#: src/pdm-dialog.c:749 +#: src/pdm-dialog.c:755 msgid "Expire:" msgstr "Истиче:" @@ -2682,211 +2688,218 @@ msgstr "Затвори" msgid "Close print preview" msgstr "Затвори преглед пред штампу" -#: src/prefs-dialog.c:81 +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:88 msgid "System language" msgstr "Језик на систему" -#: src/prefs-dialog.c:82 +#: src/prefs-dialog.c:89 msgid "Afrikaans" msgstr "Афрички" -#: src/prefs-dialog.c:83 +#: src/prefs-dialog.c:90 msgid "Albanian" msgstr "Албански" -#: src/prefs-dialog.c:85 +#: src/prefs-dialog.c:92 msgid "Azerbaijani" msgstr "Азербејџански" -#: src/prefs-dialog.c:86 +#: src/prefs-dialog.c:93 msgid "Basque" msgstr "Баскијски" -#: src/prefs-dialog.c:87 +#: src/prefs-dialog.c:94 msgid "Breton" msgstr "Бретонски" -#: src/prefs-dialog.c:88 +#: src/prefs-dialog.c:95 msgid "Bulgarian" msgstr "Бугарски" -#: src/prefs-dialog.c:89 +#: src/prefs-dialog.c:96 msgid "Byelorussian" msgstr "Белоруски" -#: src/prefs-dialog.c:90 +#: src/prefs-dialog.c:97 msgid "Catalan" msgstr "Каталонски" -#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150 +#: src/prefs-dialog.c:100 src/prefs-dialog.c:157 msgid "Chinese" msgstr "Кинески" -#: src/prefs-dialog.c:94 +#: src/prefs-dialog.c:101 msgid "Croatian" msgstr "Хрватски" -#: src/prefs-dialog.c:95 +#: src/prefs-dialog.c:102 msgid "Czech" msgstr "Чешки" -#: src/prefs-dialog.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:103 msgid "Danish" msgstr "Дански" -#: src/prefs-dialog.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:104 msgid "Dutch" msgstr "Холандски" -#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:105 msgid "English" msgstr "Енглески" -#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:106 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" -#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "Estonian" msgstr "Естонски" -#: src/prefs-dialog.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Faeroese" msgstr "Фарски" -#: src/prefs-dialog.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Finnish" msgstr "Фински" -#: src/prefs-dialog.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "French" msgstr "Француски" -#: src/prefs-dialog.c:104 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Galician" msgstr "Галски" -#: src/prefs-dialog.c:105 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "German" msgstr "Немачки" -#: src/prefs-dialog.c:108 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Hungarian" msgstr "Мађарски" -#: src/prefs-dialog.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Icelandic" msgstr "Исландски" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Indonesian" msgstr "Индонежански" -#: src/prefs-dialog.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "Irish" msgstr "Ирски" -#: src/prefs-dialog.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Italian" msgstr "Италијански" -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Latvian" msgstr "Летонски" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Lithuanian" msgstr "Литвански" -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Macedonian" msgstr "Македонски" -#: src/prefs-dialog.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Malay" msgstr "Малајски" -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:126 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Норвешки/Нинорск" -#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Норвешки/Бокмал" -#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Norwegian" msgstr "Норвешки" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Polish" msgstr "Пољски" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Portuguese" msgstr "Португалски" -#: src/prefs-dialog.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Португалски у Бразилу" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Romanian" msgstr "Румунски" -#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154 +#: src/prefs-dialog.c:133 src/prefs-dialog.c:161 msgid "Russian" msgstr "Руски" -#: src/prefs-dialog.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Scottish" msgstr "Шкотски" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Serbian" msgstr "Српски" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Slovak" msgstr "Словачки" -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Slovenian" msgstr "Словенски" -#: src/prefs-dialog.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:138 msgid "Spanish" msgstr "Шпански" -#: src/prefs-dialog.c:132 +#: src/prefs-dialog.c:139 msgid "Swedish" msgstr "Шведски" -#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158 +#: src/prefs-dialog.c:142 src/prefs-dialog.c:165 msgid "Ukrainian" msgstr "Украјински" -#: src/prefs-dialog.c:136 +#: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Vietnamese" msgstr "Вијетнамски" -#: src/prefs-dialog.c:137 +#: src/prefs-dialog.c:144 msgid "Walloon" msgstr "Валун" -#: src/prefs-dialog.c:149 +#: src/prefs-dialog.c:156 msgid "Off" msgstr "Искључено" -#: src/prefs-dialog.c:151 +#: src/prefs-dialog.c:158 msgid "East Asian" msgstr "Источноазијски" -#: src/prefs-dialog.c:157 +#: src/prefs-dialog.c:164 msgid "Universal" msgstr "Опште" -#: src/prefs-dialog.c:943 +#: src/prefs-dialog.c:950 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "По избору [%s]" @@ -2947,7 +2960,9 @@ msgstr "Поље за адресу" #: src/toolbar.c:377 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" -msgstr "Унесите веб адресу коју желите да отворите, или израз који желите да пронађете на вебу" +msgstr "" +"Унесите веб адресу коју желите да отворите, или израз који желите да " +"пронађете на вебу" #: src/toolbar.c:386 msgid "Zoom" @@ -2992,3 +3007,12 @@ msgstr "" #: src/window-commands.c:775 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Гном веб читач заснован на Мозили" + +#~ msgid "<b>Cache</b>" +#~ msgstr "<b>Привремени смештај</b>" + +#~ msgid "Cl_ear Cache" +#~ msgstr "Очисти одвојени простор на _диску" + +#~ msgid "_Language encoding:" +#~ msgstr "_Запис језика:" |