diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-03-08 22:42:28 +0800 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-03-08 22:42:28 +0800 |
commit | 83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872 (patch) | |
tree | 40f60b368f73dd95bcb565163e27ffcf2c55e04f /po/sl.po | |
parent | b3609b4592957f615477e944ac297f30c42d68db (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar.gz gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar.lz gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar.xz gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar.zst gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 85 |
1 files changed, 45 insertions, 40 deletions
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 17:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-08 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:16+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: ../embed/ephy-embed.c:803 +#: ../embed/ephy-embed.c:806 msgid "Web Inspector" msgstr "Spletni nadzornik" @@ -737,13 +737,13 @@ msgstr "Vse" # G:7 K:11 O:11 #: ../embed/ephy-history.c:640 -#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:259 +#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360 msgid "Others" msgstr "Ostalo" # G:1 K:0 O:0 #: ../embed/ephy-history.c:646 -#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:263 +#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364 msgid "Local files" msgstr "Krajevne datoteke" @@ -800,15 +800,15 @@ msgstr "Nameščeno:" #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s #: ../embed/ephy-web-view.c:71 -#: ../embed/ephy-web-view.c:3458 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3470 msgid "Blank page" msgstr "Prazna stran" -#: ../embed/ephy-web-view.c:759 +#: ../embed/ephy-web-view.c:760 msgid "_Not now" msgstr "_Ne zdaj" -#: ../embed/ephy-web-view.c:764 +#: ../embed/ephy-web-view.c:765 msgid "_Store password" msgstr "_Shrani geslo" @@ -816,79 +816,79 @@ msgstr "_Shrani geslo" #. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and #. * mail.google.com. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:775 +#: ../embed/ephy-web-view.c:776 #, c-format msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" msgstr "<big>Ali želite shraniti geslo za <b>%s</b> v <b>%s</b>?</big>" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1737 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1747 msgid "Deny" msgstr "Zavrni" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1743 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1753 msgid "Allow" msgstr "Dovoli" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1750 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1760 #, c-format msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." msgstr "Stran na <b>%s</b> želi pridobiti podatke o vašem nahajanju." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2028 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2040 msgid "None specified" msgstr "Ni določeno" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2037 -#: ../embed/ephy-web-view.c:2055 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2049 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2067 #, c-format msgid "Oops! Error loading %s" msgstr "Napaka med nalaganjem %s" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2039 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2051 msgid "Oops! It was not possible to show this website" msgstr "Spletne strani ni mogoče pokazati." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2040 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2052 #, c-format msgid "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection is working correctly.</p>" msgstr "<p>Spletišče <strong>%s</strong> najverjetneje ni na voljo. Javljena napaka s strežnika je:</p><p><em>%s</em>.</p><p>V kolikor se napaka ponavlja, preverite omrežno povezavo in pa ali je spletišče sploh na voljo.</p>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2049 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2061 msgid "Try again" msgstr "Poskusi znova" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2057 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2069 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly" msgstr "Spletišče je morda vplivalo na nepričakovano zapiranje programa." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2059 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2071 #, c-format msgid "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>" msgstr "<p>Med nalaganjem strani, se je brskalnik nepričakovano zaprl.</p><p>Pri ponovnem nalaganju strani, se napaka lahko ponovi. V kolikor se, pošljite poročilo razvijalcem <strong>%s</strong>.</p>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2067 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2079 msgid "Load again anyway" msgstr "Vseeno znova naloži." # G:0 K:1 O:0 -#: ../embed/ephy-web-view.c:2343 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2355 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.si/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2629 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2641 msgid "Plugins" msgstr "Vstavki" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2736 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2748 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Nalaganje “%s” ..." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2738 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2750 msgid "Loading…" msgstr "Nalaganje ..." @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Nalaganje ..." #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3662 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3674 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s datotek" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 -#: ../src/ephy-window.c:1272 +#: ../src/ephy-window.c:1276 #: ../src/window-commands.c:263 msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -1195,6 +1195,11 @@ msgstr "Pokaži v mapi" msgid "Starting…" msgstr "Začenjanje ..." +# G:1 K:0 O:0 +#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112 +msgid "All sites" +msgstr "Vsa spletišča" + # G:7 K:4 O:0 #: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43 msgid "Sites" @@ -1860,7 +1865,7 @@ msgstr[3] "Zadnje %d dni" msgid "All history" msgstr "Vsa zgodovina" -#: ../src/ephy-history-window.c:1126 +#: ../src/ephy-history-window.c:1125 msgid "History" msgstr "Zgodovina" @@ -2211,51 +2216,51 @@ msgid "Close window and cancel downloads" msgstr "Zapri okno in prekliči prejemanje datotek" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:1274 +#: ../src/ephy-window.c:1278 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: ../src/ephy-window.c:1276 +#: ../src/ephy-window.c:1280 msgid "Save As Application" msgstr "Shrani kot program" -#: ../src/ephy-window.c:1278 +#: ../src/ephy-window.c:1282 msgid "Print" msgstr "Natisni" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:1280 +#: ../src/ephy-window.c:1284 msgid "Bookmark" msgstr "Zaznamek" -#: ../src/ephy-window.c:1282 +#: ../src/ephy-window.c:1286 msgid "Find" msgstr "Poišči" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1291 +#: ../src/ephy-window.c:1295 msgid "Larger" msgstr "Večja" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1294 +#: ../src/ephy-window.c:1298 msgid "Smaller" msgstr "Manjša" -#: ../src/ephy-window.c:1314 +#: ../src/ephy-window.c:1318 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: ../src/ephy-window.c:1326 +#: ../src/ephy-window.c:1330 msgid "Forward" msgstr "Posreduj" -#: ../src/ephy-window.c:1338 +#: ../src/ephy-window.c:1342 msgid "Zoom" msgstr "Približanje" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:1346 +#: ../src/ephy-window.c:1350 msgid "New _Tab" msgstr "Nov _zavihek" |