aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-03-08 22:42:28 +0800
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-03-08 22:42:28 +0800
commit83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872 (patch)
tree40f60b368f73dd95bcb565163e27ffcf2c55e04f /po/sl.po
parentb3609b4592957f615477e944ac297f30c42d68db (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar
gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar.gz
gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar.lz
gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar.xz
gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.tar.zst
gsoc2013-epiphany-83cc7c43ed85aebc692f7f950017c2502d4bf872.zip
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po85
1 files changed, 45 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7777c50ac..1931c3c75 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-07 17:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-07 18:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-08 12:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-08 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../embed/ephy-embed.c:803
+#: ../embed/ephy-embed.c:806
msgid "Web Inspector"
msgstr "Spletni nadzornik"
@@ -737,13 +737,13 @@ msgstr "Vse"
# G:7 K:11 O:11
#: ../embed/ephy-history.c:640
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:259
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
msgid "Others"
msgstr "Ostalo"
# G:1 K:0 O:0
#: ../embed/ephy-history.c:646
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:263
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
msgid "Local files"
msgstr "Krajevne datoteke"
@@ -800,15 +800,15 @@ msgstr "Nameščeno:"
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
#: ../embed/ephy-web-view.c:71
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3458
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3470
msgid "Blank page"
msgstr "Prazna stran"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:759
+#: ../embed/ephy-web-view.c:760
msgid "_Not now"
msgstr "_Ne zdaj"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:764
+#: ../embed/ephy-web-view.c:765
msgid "_Store password"
msgstr "_Shrani geslo"
@@ -816,79 +816,79 @@ msgstr "_Shrani geslo"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:775
+#: ../embed/ephy-web-view.c:776
#, c-format
msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>Ali želite shraniti geslo za <b>%s</b> v <b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1737
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1747
msgid "Deny"
msgstr "Zavrni"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1743
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1753
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1750
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1760
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "Stran na <b>%s</b> želi pridobiti podatke o vašem nahajanju."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2028
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2040
msgid "None specified"
msgstr "Ni določeno"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2055
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2067
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Napaka med nalaganjem %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2039
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2051
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Spletne strani ni mogoče pokazati."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2040
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
#, c-format
msgid "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection is working correctly.</p>"
msgstr "<p>Spletišče <strong>%s</strong> najverjetneje ni na voljo. Javljena napaka s strežnika je:</p><p><em>%s</em>.</p><p>V kolikor se napaka ponavlja, preverite omrežno povezavo in pa ali je spletišče sploh na voljo.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2061
msgid "Try again"
msgstr "Poskusi znova"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2057
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2069
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "Spletišče je morda vplivalo na nepričakovano zapiranje programa."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2059
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2071
#, c-format
msgid "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgstr "<p>Med nalaganjem strani, se je brskalnik nepričakovano zaprl.</p><p>Pri ponovnem nalaganju strani, se napaka lahko ponovi. V kolikor se, pošljite poročilo razvijalcem <strong>%s</strong>.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2067
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2079
msgid "Load again anyway"
msgstr "Vseeno znova naloži."
# G:0 K:1 O:0
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2343
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2355
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.si/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2629
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2641
msgid "Plugins"
msgstr "Vstavki"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2736
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2748
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Nalaganje “%s” ..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2738
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2750
msgid "Loading…"
msgstr "Nalaganje ..."
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Nalaganje ..."
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3662
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3674
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s datotek"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
-#: ../src/ephy-window.c:1272
+#: ../src/ephy-window.c:1276
#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
@@ -1195,6 +1195,11 @@ msgstr "Pokaži v mapi"
msgid "Starting…"
msgstr "Začenjanje ..."
+# G:1 K:0 O:0
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
+msgid "All sites"
+msgstr "Vsa spletišča"
+
# G:7 K:4 O:0
#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
msgid "Sites"
@@ -1860,7 +1865,7 @@ msgstr[3] "Zadnje %d dni"
msgid "All history"
msgstr "Vsa zgodovina"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1126
+#: ../src/ephy-history-window.c:1125
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
@@ -2211,51 +2216,51 @@ msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "Zapri okno in prekliči prejemanje datotek"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/ephy-window.c:1274
+#: ../src/ephy-window.c:1278
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
-#: ../src/ephy-window.c:1276
+#: ../src/ephy-window.c:1280
msgid "Save As Application"
msgstr "Shrani kot program"
-#: ../src/ephy-window.c:1278
+#: ../src/ephy-window.c:1282
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/ephy-window.c:1280
+#: ../src/ephy-window.c:1284
msgid "Bookmark"
msgstr "Zaznamek"
-#: ../src/ephy-window.c:1282
+#: ../src/ephy-window.c:1286
msgid "Find"
msgstr "Poišči"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1291
+#: ../src/ephy-window.c:1295
msgid "Larger"
msgstr "Večja"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1294
+#: ../src/ephy-window.c:1298
msgid "Smaller"
msgstr "Manjša"
-#: ../src/ephy-window.c:1314
+#: ../src/ephy-window.c:1318
msgid "Back"
msgstr "Nazaj"
-#: ../src/ephy-window.c:1326
+#: ../src/ephy-window.c:1330
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
-#: ../src/ephy-window.c:1338
+#: ../src/ephy-window.c:1342
msgid "Zoom"
msgstr "Približanje"
# G:1 K:0 O:0
-#: ../src/ephy-window.c:1346
+#: ../src/ephy-window.c:1350
msgid "New _Tab"
msgstr "Nov _zavihek"