diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2011-06-15 00:21:53 +0800 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2011-06-15 00:21:53 +0800 |
commit | 7db0b59252f18155cc2ee1755b46b69e9d44e86d (patch) | |
tree | 5a98b89e384b57e6b021dd6b01c2a9f45d974b31 /po/sl.po | |
parent | 47f2ef3ac8c130a54930d1e034b9b50cd53bec7e (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-7db0b59252f18155cc2ee1755b46b69e9d44e86d.tar gsoc2013-epiphany-7db0b59252f18155cc2ee1755b46b69e9d44e86d.tar.gz gsoc2013-epiphany-7db0b59252f18155cc2ee1755b46b69e9d44e86d.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-7db0b59252f18155cc2ee1755b46b69e9d44e86d.tar.lz gsoc2013-epiphany-7db0b59252f18155cc2ee1755b46b69e9d44e86d.tar.xz gsoc2013-epiphany-7db0b59252f18155cc2ee1755b46b69e9d44e86d.tar.zst gsoc2013-epiphany-7db0b59252f18155cc2ee1755b46b69e9d44e86d.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 154 |
1 files changed, 92 insertions, 62 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-10 14:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-11 09:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-13 21:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-14 08:27+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1167,6 +1167,36 @@ msgstr "Gesla predhodnje različice (Gecko) so zaklenjena z glavnim geslom. V pr msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." msgstr "Napaka med kopiranjem piškotkov iz Mozille" +#: ../lib/ephy-request-about.c:78 +#: ../lib/ephy-request-about.c:81 +msgid "Installed plugins" +msgstr "Nameščeni vstavki" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:92 +msgid "Enabled" +msgstr "Omogočeno" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:92 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:92 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:93 +msgid "MIME type" +msgstr "Vrsta MIME" + +#: ../lib/ephy-request-about.c:93 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +# G:7 K:4 O:0 +#: ../lib/ephy-request-about.c:93 +msgid "Suffixes" +msgstr "Pripone" + #: ../lib/ephy-stock-icons.c:47 msgid "Popup Windows" msgstr "Pojavna okna" @@ -1179,7 +1209,7 @@ msgstr "Zgodovina" # G:1 K:0 O:0 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300 -#: ../src/ephy-window.c:1595 +#: ../src/ephy-window.c:1593 msgid "Bookmark" msgstr "Zaznamek" @@ -1188,7 +1218,7 @@ msgstr "Zaznamek" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661 #: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 -#: ../src/ephy-window.c:1599 +#: ../src/ephy-window.c:1597 msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" @@ -1238,7 +1268,7 @@ msgstr "%d. %b %Y" #. impossible time or broken locale settings #: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 -#: ../src/ephy-window.c:1832 +#: ../src/ephy-window.c:1830 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" @@ -1336,7 +1366,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 -#: ../src/ephy-window.c:1589 +#: ../src/ephy-window.c:1587 #: ../src/window-commands.c:312 msgid "Open" msgstr "Odpri" @@ -2619,7 +2649,7 @@ msgstr "_Dodaj zaznamek ..." # G:4 K:1 O:0 #: ../src/ephy-window.c:229 -#: ../src/ephy-window.c:307 +#: ../src/ephy-window.c:306 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Dodaj zaznamek za trenutno stran" @@ -2735,262 +2765,262 @@ msgid "Show the active downloads for this window" msgstr "V tem oknu pokaži dejavno prejemanje datotek" #: ../src/ephy-window.c:289 -msgid "Hide Men_ubar" -msgstr "Skrij _menijsko vrstico" +msgid "Men_ubar" +msgstr "_Menijska vrstica" -#: ../src/ephy-window.c:292 +#: ../src/ephy-window.c:291 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celozaslonski način" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:293 +#: ../src/ephy-window.c:292 msgid "Browse at full screen" msgstr "Brskaj čez cel zaslon" -#: ../src/ephy-window.c:295 +#: ../src/ephy-window.c:294 msgid "Popup _Windows" msgstr "Po_javna okna" -#: ../src/ephy-window.c:296 +#: ../src/ephy-window.c:295 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" msgstr "Pokaži ali skrij nezahtevana pojavna okna iz te strani" -#: ../src/ephy-window.c:298 +#: ../src/ephy-window.c:297 msgid "Selection Caret" msgstr "Kazalka za izbor" #. Document -#: ../src/ephy-window.c:306 +#: ../src/ephy-window.c:305 msgid "Add Boo_kmark…" msgstr "_Dodaj zaznamek ..." #. Framed document -#: ../src/ephy-window.c:312 +#: ../src/ephy-window.c:311 msgid "Show Only _This Frame" msgstr "Pokaži le _ta okvir" -#: ../src/ephy-window.c:313 +#: ../src/ephy-window.c:312 msgid "Show only this frame in this window" msgstr "V tem oknu pokaže le ta okvir" # G:2 K:0 O:0 #. Links -#: ../src/ephy-window.c:318 +#: ../src/ephy-window.c:317 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" # G:1 K:2 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:319 +#: ../src/ephy-window.c:318 msgid "Open link in this window" msgstr "Odpre povezavo v tem oknu" # G:1 K:2 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:321 +#: ../src/ephy-window.c:320 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" # G:1 K:2 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:322 +#: ../src/ephy-window.c:321 msgid "Open link in a new window" msgstr "Odpre povezavo v novem oknu" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:324 +#: ../src/ephy-window.c:323 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Odpri povezavo v novem _zavihku" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:325 +#: ../src/ephy-window.c:324 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Odpre povezavo v novem zavihku" # G:6 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:327 +#: ../src/ephy-window.c:326 msgid "_Download Link" msgstr "Prejmi _povezavo" # G:10 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:329 +#: ../src/ephy-window.c:328 msgid "_Save Link As…" msgstr "Shrani povezavo _kot ..." -#: ../src/ephy-window.c:330 +#: ../src/ephy-window.c:329 msgid "Save link with a different name" msgstr "Shrani povezavo pod drugo ime" # G:3 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:332 +#: ../src/ephy-window.c:331 msgid "_Bookmark Link…" msgstr "_Zaznamuj povezavo ..." -#: ../src/ephy-window.c:334 +#: ../src/ephy-window.c:333 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopiraj naslov povezave" # G:1 K:0 O:0 #. Email links #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program -#: ../src/ephy-window.c:340 +#: ../src/ephy-window.c:339 msgid "_Send Email…" msgstr "P_ošlji elektronsko pošto ..." # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:342 +#: ../src/ephy-window.c:341 msgid "_Copy Email Address" msgstr "Kopiraj _elektronski naslov" # G:1 K:0 O:0 #. Images -#: ../src/ephy-window.c:347 +#: ../src/ephy-window.c:346 msgid "Open _Image" msgstr "Odpri sl_iko" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:349 +#: ../src/ephy-window.c:348 msgid "_Save Image As…" msgstr "S_hrani sliko kot ..." # G:4 K:3 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:351 +#: ../src/ephy-window.c:350 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Uporabi sliko kot ozadje" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:353 +#: ../src/ephy-window.c:352 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Kopiraj n_aslov slike" -#: ../src/ephy-window.c:355 +#: ../src/ephy-window.c:354 msgid "St_art Animation" msgstr "Z_ačni animacijo" -#: ../src/ephy-window.c:357 +#: ../src/ephy-window.c:356 msgid "St_op Animation" msgstr "Zau_stavi animacijo" #. Inspector -#: ../src/ephy-window.c:373 +#: ../src/ephy-window.c:372 msgid "Inspect _Element" msgstr "Preuči _predmet" -#: ../src/ephy-window.c:578 +#: ../src/ephy-window.c:577 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "Obstajajo spremembe v obrazcu, ki niso bile poslane" -#: ../src/ephy-window.c:579 +#: ../src/ephy-window.c:578 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Če vseeno zaprete dokument, boste izgubili te podatke." -#: ../src/ephy-window.c:581 +#: ../src/ephy-window.c:580 msgid "Close _Document" msgstr "_Zapri dokument" -#: ../src/ephy-window.c:599 +#: ../src/ephy-window.c:598 msgid "There are ongoing downloads in this window" msgstr "V oknu so izpisani trenutno dejavni prejemi" -#: ../src/ephy-window.c:600 +#: ../src/ephy-window.c:599 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled" msgstr "V kolikor zaprete okno, bo prejemanje datotek preklicano." -#: ../src/ephy-window.c:601 +#: ../src/ephy-window.c:600 msgid "Close window and cancel downloads" msgstr "Zapri okno in prekliči prejemanje datotek" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:1591 +#: ../src/ephy-window.c:1589 msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: ../src/ephy-window.c:1593 +#: ../src/ephy-window.c:1591 msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: ../src/ephy-window.c:1597 +#: ../src/ephy-window.c:1595 msgid "Find" msgstr "Poišči" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1610 +#: ../src/ephy-window.c:1608 msgid "Larger" msgstr "Večja" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1613 +#: ../src/ephy-window.c:1611 msgid "Smaller" msgstr "Manjša" # G:2 K:2 O:5 -#: ../src/ephy-window.c:1835 +#: ../src/ephy-window.c:1833 msgid "Insecure" msgstr "Nezavarovana" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:1840 +#: ../src/ephy-window.c:1838 msgid "Broken" msgstr "Pokvarjena" # G:5 K:7 O:5 -#: ../src/ephy-window.c:1848 +#: ../src/ephy-window.c:1846 msgid "Low" msgstr "Nizka" # G:2 K:2 O:1 -#: ../src/ephy-window.c:1855 +#: ../src/ephy-window.c:1853 msgid "High" msgstr "Visoka" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:1865 +#: ../src/ephy-window.c:1863 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Raven varnosti: %s" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:2140 +#: ../src/ephy-window.c:2138 #, c-format msgid "Open image “%s”" msgstr "Odpri sliko “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2145 +#: ../src/ephy-window.c:2143 #, c-format msgid "Use as desktop background “%s”" msgstr "Uporabi kot ozadje namizja “%s”" # G:2 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:2150 +#: ../src/ephy-window.c:2148 #, c-format msgid "Save image “%s”" msgstr "Shrani sliko “%s”" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:2155 +#: ../src/ephy-window.c:2153 #, c-format msgid "Copy image address “%s”" msgstr "Kopiraj naslov slike “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2169 +#: ../src/ephy-window.c:2167 #, c-format msgid "Send email to address “%s”" msgstr "Pošlji e-pošto na naslov “%s”" # G:1 K:0 O:0 -#: ../src/ephy-window.c:2175 +#: ../src/ephy-window.c:2173 #, c-format msgid "Copy email address “%s”" msgstr "Kopiraj e-poštni naslov “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2189 +#: ../src/ephy-window.c:2187 #, c-format msgid "Save link “%s”" msgstr "Shrani povezavo “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2195 +#: ../src/ephy-window.c:2193 #, c-format msgid "Bookmark link “%s”" msgstr "Zaznamuj povezavo “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:2200 +#: ../src/ephy-window.c:2198 #, c-format msgid "Copy link's address “%s”" msgstr "Kopiraj naslov povezave “%s”" |