aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2005-11-17 22:50:00 +0800
committerMarcel Telka <marcel@src.gnome.org>2005-11-17 22:50:00 +0800
commita145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a (patch)
tree94369acfba12171c5e5ba668dd475fb88fafb9a1 /po/sk.po
parentf4ece7164844a7a4ba82ee9352256fa3a3d84a24 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar
gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar.gz
gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar.lz
gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar.xz
gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.tar.zst
gsoc2013-epiphany-a145efca78c6a1e81d457fe85cb1e311c61ace6a.zip
Updated Slovak translation.
2005-11-17 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ccc5eb22d..f71bddbf2 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-16 06:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-16 06:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 15:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-17 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "Odtlačok prsta MD5:"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:998
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1015
msgid "Organization:"
msgstr "Organizácia:"
@@ -1789,63 +1789,63 @@ msgstr "Heslo je vyžadované."
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Zadajte heslo pre tento certifikát."
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:976
-msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
-msgstr "Zoznam odvolaní certifikátu úspešné importovaný."
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:984
+msgid "Certificate Revocation List Imported"
+msgstr "Zoznam odvolaní certifikátu naimportovaný"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:977
-msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
-msgstr "Zoznam odvolaní certifikátu (CRL) naimportovaný:"
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:994
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) successfully imported"
+msgstr "Zoznam odvolaní certifikátu (CRL) úspešné importovaný"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1003
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1019
msgid "Unit:"
msgstr "Jednotka:"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1008
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1023
msgid "Next Update:"
msgstr "Ďalšia aktualizácia:"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1035
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1050
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Nie je časťou certifikátu"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1325
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Vlastnosti certifikátu"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1347
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1362
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Tento certifikát bol overený pre nasledujúce použitia:"
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1350
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Nepodarilo sa overiť tento certifikát, pretože bol odvoalný."
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1353
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1368
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Nepodarilo sa overiť tento certifikát, pretože jeho platnosť vypršala."
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1356
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1371
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Nepodarilo sa overiť tento certifikát, pretože nie je dôveryhodný."
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1359
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1374
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr ""
"Nepodarilo sa overiť tento certifikát, pretože vydavateľ nie je dôveryhodný."
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1362
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1377
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Nepodarilo sa overiť tento certifikát, pretože vydavateľ je neznámy."
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1380
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Nepodarilo sa skontrolovať tento certifikát, pretože certifikát CA je "
"neplatný."
-#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1370
+#: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1385
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Nepodarilo sa overiť tento certifikát z neznámych dôvodov."