diff options
author | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2003-03-17 09:06:16 +0800 |
---|---|---|
committer | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2003-03-17 09:06:16 +0800 |
commit | 642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123 (patch) | |
tree | d1a7440afe395f4acf527e233b4d51e946705841 /po/pl.po | |
parent | a9a5aabacc4513bc42782bcd00882e96903f8337 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar.gz gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar.lz gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar.xz gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.tar.zst gsoc2013-epiphany-642d345dfd4a97d21750254a2b6c6b9a6eaf3123.zip |
Added Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2782 |
1 files changed, 2782 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 000000000..ecc511e49 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,2782 @@ +# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc. +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl +# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste hasło) +# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz +# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres: +# translators@gnome.pl +# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: epiphany\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-03 11:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-17 02:08+0100\n" +"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 +msgid "Epiphany automation" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany Nautilus view" +msgstr "Epiphany - widok Nautilusa" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany Nautilus view factory" +msgstr "Epiphany - generator widoku Nautilusa" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany content view component" +msgstr "Epiphany - generator podglądu treści" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany content view component's factory" +msgstr "Epiphany - generator komponentu podglądu treści" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "View as Web Page" +msgstr "Wyświetlanie jako Strona WWW" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Web Page" +msgstr "Strona WWW" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "Przeglądarka stron WWW" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the web" +msgstr "Przeglądanie stron WWW" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Przeglądarka Epiphany" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Allow Java" +msgstr "Obsługa języka Java" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Allow Java." +msgstr "Obsługa języka Java." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Allow JavaScript" +msgstr "Obsługa języka JavaScript" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Allow JavaScript." +msgstr "Obsługa języka JavaScript" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Allow popups" +msgstr "Dopuszczalne otwieranie nowych okien" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" +"Zazwala skryptom w języku JavaScript na otwieranie nowych okien (jeśli ich " +"obsługa jest włączona)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Autowrap for find in page" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default charset" +msgstr "Domyślny zestaw znaków" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default charset." +msgstr "Domyślny zestaw znaków." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format." +msgstr "" +"Domyślny kolor odnośników do nieodwiedzanych stron (w formacie hex #RRGGBB)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format." +msgstr "" +"Domyślny kolor odnośników do odwiedzanych stron (w formacie hex #RRGGBB)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default font type" +msgstr "Domyślny typ czcionki" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)" +msgstr "Domyślny typ czcionki. Możliwe wartości to 0 (serif), 1 (sans-serif)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default page background color" +msgstr "Domyślny kolor tła strony" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format." +msgstr "Domyślny kolor tła strony (w formacie hex #RRGGBB)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default page text color" +msgstr "Domyślny kolor tekstu strony" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format." +msgstr "Domyślny kolor tekstu strony (w formacie hex #RRGGBB)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default sidebar page" +msgstr "Domyślna strona paska bocznego" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default sidebar page." +msgstr "Domyślna strona paska bocznego." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default sidebar size" +msgstr "Domyślny rozmiar paska bocznego" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default sidebar size." +msgstr "Domyślny rozmiar paska bocznego." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default spinner theme" +msgstr "Domyślny motyw wskaźnika postępu" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default unvisited link color" +msgstr "Domyślny kolor odnośników do nieodwiedzanych stron" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Default visited link color" +msgstr "Domyślny kolor odnośników do odwiedzanych stron" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Expire history" +msgstr "Wyczyść historię" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Expire history after how many days." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Filename to print to" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Filename to print to." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "History search time" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Home page" +msgstr "Strona domowa" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Image animation type" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once " +"through), 2 (never)" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Jump to new tabs" +msgstr "Uaktywnianie nowych zakładek" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Jump to new tabs." +msgstr "Uaktywnianie nowych zakładek." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Keep downloader open after all downloads have finished." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Keep downloader open after download finished" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Languages" +msgstr "Języki" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Match case for find in page" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Match case for find in page." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "New page type" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "No proxy for" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Open in tabs by default." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Open popups in tabs" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Open popups in tabs instead of new windows." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Paper type" +msgstr "Typ papieru" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)." +msgstr "Typ papieru: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Preferred languages, two letter codes." +msgstr "Preferowane języki, kody dwuliterowe." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Print range" +msgstr "Zakres drukowania" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)." +msgstr "Zakres drukowania: (wszystkie strony), 1 (określony zakres)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Printer name" +msgstr "Nazwa drukarki" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Printer name." +msgstr "Nazwa drukarki." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Printing bottom margin" +msgstr "Dolny margines wydruku" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Printing bottom margin (in inches)." +msgstr "Rozmiar dolnego marginesu wydruku (w calach)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Printing left margin" +msgstr "Lewy margines wydruku" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Printing left margin (in inches)." +msgstr "Rozmiar lewego marginesu wydruku (w calach)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Printing right margin" +msgstr "Prawy margines wydruku" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Printing right margin (in inches)." +msgstr "Rozmiar prawego marginesu wydruku (w calach)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Printing top margin" +msgstr "Górny margines wydruku" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Printing top margin (in inches)." +msgstr "Rozmiar górnego marginesu wydruku (w calach)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Save passwords" +msgstr "Zachowanie haseł" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Save passwords." +msgstr "Zachowanie haseł." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show download details" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 (all " +"items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 (this " +"month)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show sidebar by default" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show sidebar by default." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show sidebar in full screen mode" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show sidebar in full screen mode." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show statusbar by default." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show statusbar in full screen mode" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show statusbar in full screen mode." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show toolbars by default." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show toolbars in full screen mode" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Show toolbars in full screen mode." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Size of disk cache" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Size of disk cache, in KB." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Size of memory cache" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Size of memory cache, in KB." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "" +"The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit " +"this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Toolbar setup" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: " +"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "" +"URL for the user's home page. Displayed on start up and when a new window or " +"tab is created" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Underline links" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Underline links." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Use own colors" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Use own fonts" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Use tabs" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "When to compare cached copy" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "" +"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per " +"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "When to load images" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "" +"When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current server " +"only), 2 (never)" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Whether to print the date in the footer." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Whether to print the page URL in the header" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Whether to print the page title in the header." +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid " " +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: data/glade/print.glade.h:1 data/glade/prompts.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "<b>File:</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "<b>Find text in the document:</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "<b>Location:</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "<b>Time Elapsed:</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "<b>Time Remaining:</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this " +"file?\n" +"</span>\n" +"It's not possible to view this file type directly in the browser:" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Automatically _wrap around" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Choose the file type action" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Cookies" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 data/glade/prompts.glade.h:1 +msgid "DYNAMIC" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Download _details..." +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Downloading" +msgstr "Pobieranie" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Ever" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Find text..." +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Last three days" +msgstr "Ostatnie trzy dni" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Last two days" +msgstr "Ostatnie dwa dni" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Passwords" +msgstr "Hasła" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Personal data manager" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Today" +msgstr "Dziś" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Two weeks" +msgstr "Dwa tygodnie" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "Week" +msgstr "Tydzień" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "You can open it with another application or save it on disk." +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "_Keep the dialog open" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "_Match upper/lower case" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "_Next" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "_Previous" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid "_Time:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Caches</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Home page</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Language</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Links</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>On New Page</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Spinner</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Tabs</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Al_ways use these colors" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Always us_e these fonts" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Autodetec_t encoding:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Clear _Disk Cache" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Clear _Memory Cache" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Dis_k cache:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "E_very time" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "East asian" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Lan_guage:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Languages editor" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Memor_y cache:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Min_imum font size:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Once per _session" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Open _popups in tabs" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Pick the background color" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Pick the text color" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Pick the unvisited link color" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Pick the visited link color" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 src/general-prefs.c:1 +msgid "Russian" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "S_ans serif:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Sans Serif" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Serif" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Set to _Current Page" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Show blan_k page" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Show hom_e page" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Show la_st page" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Si_ze:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Siz_e:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 src/general-prefs.c:1 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Use s_ystem colors" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Western" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Automatically" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Background" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Compare page:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Default encoding:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Jump to new tabs automatically" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Language encoding:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Location:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Monospace:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_More..." +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Never" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Open in tabs by default" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Proportional:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Serif:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Text" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Unvisited link" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "_Visited link" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "kB" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "<b>Footers</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "<b>Headers</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "<b>Margins (inches)</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "<b>Orientation</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "<b>Pages range</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "<b>Printer</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 src/prefs-dialog.c:1 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "Choose a file to print to" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "G_rayscale" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 src/prefs-dialog.c:1 +msgid "General" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "L_egal (8.5\" x 14\")" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "Lan_dscape" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "Le_ft" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "P_age Title" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "P_ortrait" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "Pa_ges" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "Page _URL" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "Page nu_mbers" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "Paper Details" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "_All pages" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "_Bottom" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "_Color" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "_Date" +msgstr "" + +#. Toplevel +#: data/glade/print.glade.h:1 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_File" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "_Letter (8.5\" x 11\")" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "_Printer" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "_Right" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "_Selection" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "from:" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid "to:" +msgstr "" + +#: data/glade/prompts.glade.h:1 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: data/glade/prompts.glade.h:1 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:1 +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:1 +msgid "" +"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in " +"the desktop wide configuration dialog." +msgstr "" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:1 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:1 +msgid "The web browser" +msgstr "Przeglądarka stron WWW" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:1 +msgid "" +"To import bookmarks from another browser installed on your system just click " +"on one of the links below:" +msgstr "" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:1 +msgid "" +"You can start browsing web pages either by typing a location (example: " +"www.google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar " +"text entry and then pressing the Enter key. You can remember important " +"visited pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog." +msgstr "" + +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1 +msgid "" +"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When " +"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks " +"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next " +"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform " +"the same action." +msgstr "" + +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1 +msgid "Smart Bookmarks" +msgstr "" + +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1 +msgid "" +"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from " +"the location entry." +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Add Bookmark for Frame" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Copy Link Location" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Copy Page Location" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Copy the Selection" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Cut the Selection" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Download Link" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ppview-toolbar.c:1 +msgid "First" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ppview-toolbar.c:1 +msgid "Last" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ppview-toolbar.c:1 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Open Frame" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Open Frame in New Window" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Open Image" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Open Image With" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Open Image in New Window" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Open With" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Paste the Clipboard" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ppview-toolbar.c:1 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Print the Current File" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Save Background As..." +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Save Image As..." +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Save Page As..." +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Search for a String" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Select the Entire Document" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Use Image As Background" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ephy-window.c:1 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "_Find..." +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 src/ephy-window.c:1 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: embed/downloader-view.c:1 +#, c-format +msgid "%.1f of %.1f MB" +msgstr "" + +#: embed/downloader-view.c:1 +#, c-format +msgid "%d of %d KB" +msgstr "" + +#: embed/downloader-view.c:1 +#, c-format +msgid "%d KB" +msgstr "" + +#: embed/downloader-view.c:1 embed/downloader-view.c:1 +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: embed/downloader-view.c:1 +msgid "00.00" +msgstr "00.00" + +#: embed/downloader-view.c:1 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: embed/downloader-view.c:1 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: embed/downloader-view.c:1 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: embed/downloader-view.c:1 +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#: embed/downloader-view.c:1 +msgid "Cancel all pending downloads?" +msgstr "" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:1 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:1 +msgid "Select the destination filename" +msgstr "" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:1 +msgid "No available applications to open the specified file." +msgstr "" + +#: embed/ephy-history.c:1 +msgid "Others" +msgstr "" + +#: embed/ephy-history.c:1 +msgid "Local files" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:1 +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:1 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:1 +msgid "Save with content" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:1 +msgid "The specified path does not exist." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:1 +msgid "A file was selected when a folder was expected." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:1 +msgid "A folder was selected when a file was expected." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/PromptService.cpp:1 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/PromptService.cpp:1 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/PromptService.cpp:1 +msgid "Don't save" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/PromptService.cpp:1 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:1 +msgid "End of current session" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Indian" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Vietnamese" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Arabic (IBM-864)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Arabic (IBM-864-I)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Arabic (MacArabic)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Central European (IBM-852)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Central European (MacCE)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Central European (Windows-1250)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Chinese Simplified (GBK)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Chinese Simplified (HZ)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Chinese Traditional (Big5)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Croatian (MacCroatian)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Cyrillic (IBM-855)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "English (US-ASCII)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Farsi (MacFarsi)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Greek (MacGreek)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Gujarati (MacGujarati)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Hebrew (IBM-862)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Hebrew (MacHebrew)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Hindi (MacDevanagari)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Korean (JOHAB)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Korean (UHC)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Romanian (MacRomanian)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Romanian (ISO-8859-16)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "South European (ISO-8859-3)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Turkish (IBM-857)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Turkish (MacTurkish)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Unicode (UTF-16BE)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Unicode (UTF-16LE)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Unicode (UTF-32BE)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Unicode (UTF-32LE)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "User Defined" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Vietnamese (TCVN)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Vietnamese (VPS)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Western (IBM-850)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Western (ISO-8859-15)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Western (MacRoman)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:1 +msgid "Western (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:1 +msgid "Default (recommended)" +msgstr "" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:1 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:1 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:1 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:1 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "" + +#: lib/ephy-gui.c:1 +#, c-format +msgid "" +"File %s will be overwritten.\n" +"If you choose yes, the contents will be lost.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: lib/ephy-node.c:1 lib/ephy-node.c:1 lib/ephy-node.c:1 +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: lib/ephy-node.c:1 +msgid "Today at %-H:%M" +msgstr "Dzisiaj o %-H:%M" + +#: lib/ephy-node.c:1 +msgid "Yesterday at %-H:%M" +msgstr "Wczoraj o %-H:%M" + +#: lib/ephy-node.c:1 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M" +msgstr "%A, %B %-d %Y at %-H:%M" + +#: lib/ephy-start-here.c:1 +msgid "Import Mozilla bookmarks" +msgstr "Import Ulubionych z programu Mozilla" + +#: lib/ephy-start-here.c:1 +msgid "Import Galeon bookmarks" +msgstr "Import Ulubionych z programu Galeon" + +#: lib/ephy-start-here.c:1 +msgid "Import Konqueror bookmarks" +msgstr "Import Ulubionych z programu Konqueror" + +#: lib/ephy-string.c:1 +msgid "%Y-%m-%d" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "" + +#. setup label +#: lib/widgets/ephy-notebook.c:1 src/ephy-tab.c:1 src/ephy-tab.c:1 +#: src/window-commands.c:1 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 +msgid "Open In _New Window" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 +msgid "Open In New _Tab" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:1 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:1 +msgid "Keywords:" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1 src/history-dialog.c:1 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1 +msgid "All" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:1 +msgid "Add bookmark" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Open a new tab in an existing Ephy window" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Open a new window in an existing Ephy process" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Run Ephy in full screen mode" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Load the given session file" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "" +"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " +"Ephy instances" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Add a bookmark (don't open any window)" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "" +"Create the initial window with the given geometry.\n" +"see X(1) for the GEOMETRY format" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Close all Ephy windows" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Same as --close, but exits server mode too" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Used internally by the nautilus view" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Ephy" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:1 +msgid "Ephy already running, using existing process" +msgstr "" + +#: src/ephy-nautilus-view.c:1 +msgid "name of icon for the mozilla view" +msgstr "" + +#: src/ephy-nautilus-view.c:1 +msgid "mozilla summary info" +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:1 +msgid "Mozilla bookmarks imported successfully." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:1 +msgid "Importing Mozilla bookmarks failed." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:1 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: src/ephy-shell.c:1 +msgid "Galeon bookmarks imported successfully." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:1 +msgid "Importing Galeon bookmarks failed." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:1 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: src/ephy-shell.c:1 +msgid "Konqueror bookmarks imported successfully." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:1 +msgid "Importing Konqueror bookmarks failed." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:1 +msgid "site" +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:1 +#, c-format +msgid "Redirecting to %s..." +msgstr "Przekierowanie do %s..." + +#: src/ephy-tab.c:1 +#, c-format +msgid "Transferring data from %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:1 +#, c-format +msgid "Waiting for authorization from %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:1 +#, c-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:1 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_View" +msgstr "" + +#. Toolbar only +#: src/ephy-window.c:1 src/ephy-window.c:1 +msgid "_Go" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Tabs" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#. File menu +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_New Window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Create a new window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "New _Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Create a new tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Open..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Open a file" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Save _As..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Save the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Print the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "S_end To..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Send a link of the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Boo_kmark Page..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Close this window" +msgstr "" + +#. Edit menu +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Select _All" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Select the entire page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Find" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Find a string" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Find next occurence of the string" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Find previous occurence of the string" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "P_ersonal Data" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "View and remove cookies and passwords" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "T_oolbars" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "P_references" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Configure the web browser" +msgstr "" + +#. View menu +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Stop" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Toolbar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "St_atusbar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Show the contents in more detail" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Show the contents in less detail" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Normal Size" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Show the contents at the normal size" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Page Source" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "" + +#. Go menu +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Back" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Go to the previous visited page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Forward" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Go to the next visited page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Up" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Go up one level" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Go to the home page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Location..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Go to a specified location" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "H_istory" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Go to an already visited page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Boo_kmarks" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Go to a bookmark" +msgstr "" + +#. Tabs menu +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Next Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Activate next tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Detach current tab" +msgstr "" + +#. Help menu +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Contents" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Display web browser help" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Type a web address or a word in the field on the left, then click Go" +msgstr "" + +#. Document +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Save Background As..." +msgstr "" + +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Open Frame" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Open Frame in _New Window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "" + +#. Links +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Open Link" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Download Link" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Copy _Email" +msgstr "" + +#. Images +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Open Image" +msgstr "_Otwórz obraz" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Open Image in _New Window" +msgstr "Otwórz obraz w _nowym oknie" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Open Image in New _Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Zapisz obraz jako..." + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Use Image As _Background" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "_Copy Image Location" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Insecure" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Broken" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Medium" +msgstr "Średni" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "Low" +msgstr "Niski" + +#: src/ephy-window.c:1 +msgid "High" +msgstr "Wysoki" + +#: src/ephy-window.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Security level: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Poziom bezpieczeństwa: %s\n" +"%s" + +#: src/ephy-window.c:1 +#, c-format +msgid "Security level: %s" +msgstr "Poziom bezpieczeństwa: %s" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Afrikaans" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Albanian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Basque" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Breton" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Bulgarian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Byelorussian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Czech" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Danish" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "English" +msgstr "Angielski" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Estonian" +msgstr "Estoński" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Faeroese" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Finnish" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "French" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "German" +msgstr "Niemiecki" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Hungarian" +msgstr "Węgierski" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Irish" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Italian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Latvian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Lithuanian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Macedonian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Malay" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Norwegian/Nynorsk" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Norwegian/Bokmaal" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Polish" +msgstr "Polski" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Portuguese" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Portuguese of Brazil" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Scottish" +msgstr "Szkocki" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbski" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Slovak" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Slovenian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Spanish" +msgstr "Hiszpański" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Tamil" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Vietnamian" +msgstr "" + +#: src/general-prefs.c:1 +msgid "Walloon" +msgstr "" + +#: src/history-dialog.c:1 +msgid "Location" +msgstr "Lokalizacja" + +#: src/history-dialog.c:1 +msgid "Last Visit" +msgstr "Ostatnia wizyta" + +#: src/pdm-dialog.c:1 +msgid "Host" +msgstr "Komputer" + +#: src/pdm-dialog.c:1 +msgid "User Name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: src/pdm-dialog.c:1 +msgid "Domain" +msgstr "Domena" + +#: src/pdm-dialog.c:1 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/pdm-dialog.c:1 +msgid "Cookie properties" +msgstr "Właściwości ciasteczek" + +#: src/pdm-dialog.c:1 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: src/pdm-dialog.c:1 +msgid "Path" +msgstr "Ścieżka" + +#: src/pdm-dialog.c:1 +msgid "Secure" +msgstr "" + +#: src/pdm-dialog.c:1 +msgid "Expire" +msgstr "" + +#: src/ppview-toolbar.c:1 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#: src/ppview-toolbar.c:1 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#: src/ppview-toolbar.c:1 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#: src/ppview-toolbar.c:1 +msgid "Go to next page" +msgstr "" + +#: src/ppview-toolbar.c:1 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/ppview-toolbar.c:1 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:1 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfejs użytkownika" + +#: src/prefs-dialog.c:1 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: src/prefs-dialog.c:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: src/session.c:1 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "" + +#: src/session.c:1 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "" + +#: src/session.c:1 +msgid "_Recover" +msgstr "P_rzywracanie" + +#: src/session.c:1 +msgid "" +"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "" + +#: src/session.c:1 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:1 +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +#: src/toolbar.c:1 +msgid "Forward" +msgstr "Naprzód" + +#: src/toolbar.c:1 +msgid "Up" +msgstr "Do góry" + +#: src/window-commands.c:1 +msgid "Check this out!" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:1 +msgid "Select the file to open" +msgstr "Wybór otwieranego pliku" + +#. Translator credits +#: src/window-commands.c:1 +msgid "translator_credits" +msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>" + +#: src/window-commands.c:1 +msgid "A GNOME browser based on Mozilla" +msgstr "Przeglądarka GNOME oparta na Mozilli" |