aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org>2004-03-20 19:39:19 +0800
committerGuntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org>2004-03-20 19:39:19 +0800
commit152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb (patch)
treed1d7322d25f66c1b94d5940c7ab0b170692bbe6b /po/pa.po
parente2a3b26c681b57f89dc427db254ed72e7faa91ca (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb.tar
gsoc2013-epiphany-152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb.tar.gz
gsoc2013-epiphany-152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb.tar.lz
gsoc2013-epiphany-152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb.tar.xz
gsoc2013-epiphany-152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb.tar.zst
gsoc2013-epiphany-152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb.zip
Added punjabi translation
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po3540
1 files changed, 3540 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 000000000..475dee1f2
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,3540 @@
+# Punjabi translation of epiphany.HEAD.
+# Copyright (C) 2004 THE epiphany.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the epiphany.HEAD package.
+# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: epiphany.HEAD fdf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-05 19:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-18 17:50+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
+msgid "Epiphany automation"
+msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਸਵੈ-ਚਾਲਣ"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany Nautilus view"
+msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਨਟਾਲਿਸ ਦਰਿਸ਼"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
+msgid "Epiphany content view component"
+msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਹਿੱਸਾ"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "ਵੈਬ-ਸਫ਼ਾ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵੇਖੋ"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
+msgid "Web Page"
+msgstr "ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr "ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr "ਅਾਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੰੂ ਬਰਾੳੂਜ਼ ਕਰੋ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:2
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr "ਵੈਬ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
+"disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgstr ""
+"ਮੂਲ ਪਰੋਟੋਕੋਲ੾ ਤੋ ਬਿਨ੾ ਹੋਰ ਸੁਰਖਿਅਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ੾ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਦੋ ਕਿ "
+"ਅਸੁਰਖਿਅਤ-ਪਰੋਟੋਕੋਲ-ਅਯੋਗ ਯੋਗ ਹੋਵੇ ੤"
+""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
+msgid "Additional safe protocols"
+msgstr "ਹੋਰ ਸੁਰਖਿਅਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
+msgid "Disable Arbitrary URLs"
+msgstr "ਅਨਿਯਮਿਤ ਯੂਅਾਰਅੈਲ ਨੰੂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
+msgid "Disable Bookmark Editing"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੀ ਸੋਧ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
+msgid "Disable History"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
+msgid "Disable JavaScript chrome control"
+msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਕਰੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
+msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
+msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਦਾ ਝਰੋਖਾ ਕਰੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਅਯੋਗ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Toolbar Editing"
+msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ ਸੋਧ ਅਯੋਗ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Disable all historical information by disabling the back button, not "
+"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
+msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks."
+msgstr "ੳੁਪਭੋਗਤਾਵ੾ ਨੰੂ ਅਾਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੰੂ ਸੋਧਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਨੰੂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
+msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
+msgstr "ੳੁਪਭੋਗਤਾਵ੾ ਨੰੂ ਅਾਪਣੇ ਸੰਦਖਾਨੇ ਨੰੂ ਸੋਧਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਨੰੂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
+msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany."
+msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਵਿੱਚ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਨੰੂ ਟਾੲਿਪ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
+msgid "Disable unsafe protocols"
+msgstr "ਅਸੁਰਖਿਅਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
+"and https:."
+msgstr ""
+"ਅਸੁਰਖਿਅਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਤੋ ਡਾਟਾ ਲੋਡਿੰਗ ਅਯੋਗ ਕਰੋ ੤ ਸੁਰਖਿਅਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਹਨ http: "
+"ਅਤੇ https:."
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
+msgid "Hide menubar by default"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਨੰੂ ਮੂਲ ਲੁਕਵ੾ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
+msgid "Hide the menubar by default."
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਨੰੂ ਮੂਲ ਲੁਕਵ੾ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾੳੂਜ਼"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾੳੂਜ਼"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr "ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਦੇ ਮੁੱਲ਼ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਪਤਾ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:2
+msgid "Allow popups"
+msgstr "ਪਾਪਅੱਪ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"ਸਾੲਿਟ੾ ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਵਰਤਕੇ ਨਵੇ ਝਰੋਖਿਅਾ ਵਿੱਚ ਖੁਲਣ ਦੀ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਦਿਤੁ( ਜੇ ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਯੋਗ ਹੈ ਤ੾)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:4
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "ਟੈਬ-ਪੱਟੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:5
+msgid "Automatic downloads"
+msgstr "ਸਵੈ-ਚਲਾਤ ਡਾੳੂਨਲੋਡ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:6
+msgid "Autowrap for find in page"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲੲੀ ਸਵੈ-ਸਮੇਟੋ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:7
+msgid "Browse with caret"
+msgstr "ਕਾਰਟ ਨਾਲ ਬਰਾੳੂਜ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "ਕੂਕੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ਮੂਲ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr ""
+"ਮੂਲ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ੤ ਸਵੀਕਾਰ ਮੁੱਲ ਹਨਃ \"ੲੇਅਾਰਅੈਮਅੈਸਸੀਅਾੲੀਅਾੲੀ-8\", \"ਬਿੱਗ5\", \"ਬਿੱਗ5-ਅੈਚਕੇਅੈਸਸੀਅੈਸ"
+"\", \"ੲੀਯੂਸੀ-ਜੇਪੀ\", \"ੲੀਯੂਸੀ-ਕੇਅਾਰ\", \"ਜੀਬੀ18030\", \"ਜੀਬੀ2312\", \"ਜੀੲੀਓ-ਮਿਅਾਰੀ8\", \"ਅੈਚਜ਼ੈਡ-ਕੀਬੀ-"
+"2312\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ850\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ852\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ855\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ857\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ862\","
+" \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ864"
+"\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ866\", \"ਅਾੲੀਸੋ-2022-ਸੀਅੈਨ\", \"ਅਾੲੀਸੋ-2022-ਜੇਪੀ\", \"ਅਾੲੀਸੋ-2022-ਕੇਅਾਰ\", \"ਅਾੲੀਸੋ-"
+"8859-1\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-2\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-3\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-4\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-5\", "
+"\"ਅਾੲੀਸੋ-8859-6\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-7\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-8\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-8-I\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-"
+"9\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-10\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-11\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-13\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-14\", "
+"\"ਅਾੲੀਸੋ-8859-15\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-16\", \"ਅਾੲੀਸੋ-ਅਾੲੀਅਾਰ-111\", \"ਕਿਓਅਾੲੀ8-ਅਾਰ\", \"ਕੇਓਅਾੲੀ8-ਯੂ\", "
+"\"ਸਿਫਟ_ਜੇਅਾੲੀਅੈਸ\", \"ਟੀਅਾੲੀਅੈਸ-620\", \"ਯੂਟੀਅੈਫ-7\", \"ਯੂਟੀਅੈਫ-8\", \"ਵੀਅਾੲੀਅੈਸਸੀਅਾੲੀਅਾੲੀ\", \"ਵਿੰਡੋ-874"
+"\", \"ਵਿੰਡੋ-1250\", \"ਵਿੰਡੋ-1251\", \"ਵਿੰਡੋ-1252\", \"ਵਿੰਡੋ-1253\", "
+"\"ਵਿੰਡੋ-1254\", \"ਵਿੰਡੋ-1255\", \"ਵਿੰਡੋ-1256\", \"ਵਿੰਡੋ-1257\", "
+"\"ਵਿੰਡੋ-1258\", \"ਅੈਕਸ-ੲੀਯੂਚੀ-ਟੀਡਬਲਿੳੂ\", \"ਅੈਕਸ-ਜੀਬੀਕੇ\", \"ਅੈਕਸ-ਜੇਓਅੈਚੲੇਬੀ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਅਰਬੀ\", "
+"\"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਸੀੲੀ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਕਰੋਟੀਨੀਅਾ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਕਰਿਲਿਕ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਦੇਵਨਾਗਰੀ\", "
+"\"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਫਾਰਸੀ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਗਰੀਕ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਗੁਜਰਾਤੀ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਗੁਰਮੁਖੀ\", "
+"\"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਹੇਬਰਿੳੂ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਅਾੲੀਲੈਡਿਕ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਰੋਮਨ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਰੋਮਾਨੀਅਾ\", "
+"\"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਤੁਰਕਿਸ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਯੁਕਰੇਨੀ\", \"ਅੈਕਸ-ਯੁਜਰ-ਡੀਫਾੲਿਨ\", \"ਅੈਕਸ-ਵੀਅਤ-ਟੀਸੀਵੀਅੈਨ5712"
+"\", \"ਅੈਕਸ-ਵੀਅਤ-ਵੀਪੀਅੈਸ\" and \"ਅੈਕਸ-ਵਿੰਡੋ-949\"੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+msgid "Default font type"
+msgstr "ਮੂਲ ਫੋਟ ਕਿਸਮ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+msgstr "ਮੂਲ ਫੋਟ ਕਿਸਮ ੤ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਸੀਰਫ\" ਅਤੇ \"ਸੰਜ਼-ਸੀਰਫ\""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+msgid "Enable Java"
+msgstr "ਜਾਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+msgid "Enable Java."
+msgstr "ਜਾਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਯੋਗ ਕਰੋ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+msgid "Filename to print to"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਲੲੀ ਫਾੲਿਲ ਨਾੳੁ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid "Filename to print to."
+msgstr "ਛਾਪਣ ਲੲੀ ਫਾੲਿਲ ਨਾੳੁ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
+"end of the page."
+msgstr ""
+"ੲਿਸ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਖੋਜ ਲੲੀ, ਕੀ ਤੁਸੀ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਚਾਹੋਗੇ, ਕਦੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ "
+"ਪੁੱਜ ਜਾੳੁ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "History pages time range"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਸਫ਼ਿਅਾ ਦਾ ਸਮ੾ ਅੰਤਰਾਲ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+msgid "Home page"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ਅਾੲੀਸੋ-8859-1"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+msgid "Languages"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵ੾"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+msgid "Match case for find in page"
+msgstr "ਸਫੇ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲੲੀ ਮੇਲ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+msgid "Match case for find in page."
+msgstr "ਸਫੇ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲੲੀ ਮੇਲ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+"ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਬਟਨ ਦਬਾੳੁ ਤ੾ਕਿ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚਲਾ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ ਖੋਲਿਅਾ ਜਾ ਸਕੇ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+"ਮੁੱਖ ਦਰਿਸ਼ ਤੇ ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਬਟਨ ਦਬਾੳੁ ਤ੾ਕਿ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚਲਾ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ ਖੋਲਿਅਾ ਜਾ ਸਕੇ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+msgid "Paper type"
+msgstr "ਪੰਨੇ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
+msgstr ""
+"ਪੰਨੇ ਦੀ ਕਿਸਮ ੤ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ੲੇ4\", \"ਲੈਟਰ\",\"ਲੀਗਲ\" ਅਤੇ"
+"\"ਅੈਗਜ਼ੀਕਿੳੂਟਿਵ\" ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਦੋ-ਅੱਖਰ੾ ਦਾ ਕੋਡ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+msgid "Printer name"
+msgstr "ਪਿ੍ੰਟਰ ਨਾੳੁ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+msgid "Printer name."
+msgstr "ਪਿ੍ੰਟਰ ਨਾੳੁ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+msgid "Printing bottom margin"
+msgstr "ਹੇਠਲਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+msgid "Printing bottom margin (in mm)."
+msgstr "ਹੇਠਲਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ (ਮਿਮੀ ਵਿੱਚ) ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+msgid "Printing left margin"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Printing left margin (in mm)."
+msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ (ਮਿਮੀ ਵਿੱਚ) ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+msgid "Printing right margin"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ "
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+msgid "Printing right margin (in mm)."
+msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ (ਮਿਮੀ ਵਿੱਚ) ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+msgid "Printing top margin"
+msgstr "ੳੁਪਰਲਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ "
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+msgid "Printing top margin (in mm)."
+msgstr "ੳੁਪਰਲਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ (ਮਿਮੀ ਵਿੱਚ) ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਮੂਲ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਮੂਲ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Show statusbar by default"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਮੂਲ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid "Show statusbar by default."
+msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਮੂਲ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
+msgstr ""
+"ਲੰਘੇ ਅਤੀਤ ਸਫ਼ੇ ਵੇਖਾੳੁ \"ਹਮੇਸ਼ਾ\"਼ \"ਅਖੀਰੀ ਦੋ ਦਿਨ\", \"ਅਖੀਰੀ ਤਿੰਨ ਦਿਨ\", "
+"\"ਅੱਜ\""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
+msgstr "ਜੇਕਰ ੲਿੱਕ ਟੈਬ ਵੀ ਖੱੁਲੀ ਹੋਵੇ ਤ੾ ਵੀ ਟੈਬ ਵੇਖਾੳੋ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "ਸੰਧਖਾਨਾ ਮੂਲ਼ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid "Show toolbars by default."
+msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ ਮੂਲ਼ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਕੈਚੲੇ ਦਾ ਅਕਾਰ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "ਡਿਸਕ ਕੈਚੲੇ ਦਾ ਅਕਾਰ(ਅੈਮਬੀ ਵਿੱਚ)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀਅਾ ਸੋਧਕ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
+"are \"address\" and \"title\"."
+msgstr ""
+"ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀਅਾ ਸੋਧਕ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾੳੁ ੤ ਸੂਚੀ ਜਾੲਿਜ਼ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਪਤਾ(ਅੈਡਰੈਸ)\" "
+"ਅਤੇ \"ਸਿਰਲੇਖ\" ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+msgid "The currently selected fonts language"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫੋਟ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫੋਟ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ੤ ਸੰਭਵਿਤ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ar\" (ਅਰਬੀ), \"x-"
+"baltic\" (ਬਾਲਟਿਕ ਭਾਸ਼ਾ), \"x-central-euro\" (ਮੱਧ ਯੂਰਪੀ ਭਾਸ਼ਾਵ੾),"
+" \"x-cyrillic\" (ਕਰਲਿਕ ਸ਼ਬਦਾਵਲ਼ੀ ਨਾਲ ਲਿਖੀਅ੾ ਭਾਸ਼ਾਵ੾), \"el"
+"\" (ਗਰੀਕ), \"he\" (ਹੇਬਰਿੳੂ), \"ja\" (ਜਪਾਨੀ), \"ko\" (ਕੋਰੀਅਨ), \"zh-CN"
+"\" (ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ), \"th\" (ਥਾੲੀ), \"zh-TW\" (ਮੂਲ ਚੀਨੀ), \"tr"
+"\" (ਤੁਰਕੀ), \"x-unicode\" (ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵ੾), \"x-western\" (ਲੈਟਿਨ ਲਿੱਪੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਭਾਸ਼ਾ)"
+", \"x-tamil\" (ਤਾਮਿਲ) ਅਤੇ \"x-devanagari"
+"\" (ਦੇਵਨਾਗਰੀ) ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "The downloads folder"
+msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgstr "ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ੤ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਬੰਦ ਹੈ "
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr ""
+"ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ੤ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"\" ( ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਬੰਦ ਹੈ), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਪੂਰਬੀ ੲੇਸ਼ਿਅਾ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਜਪਾਨੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਕੋਰੀਅਨ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), \"ruprob"
+"\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਰੂਸੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), \"ukprob\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਯੂਕਰੇਨੀ "
+"ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), \"zh_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਚੀਨੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਮੂਲ ਚੀਨੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ) "
+"and \"universal_charset_detector\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਜਿਅਾਦਾਤਰ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ) ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid "The page informations shown in the history view"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
+"are \"address\", \"title\"."
+msgstr ""
+"ਅਤੀਤ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ੤ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਵਿਤ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਪਤਾ (ਅੈਡਰੈਸ)\","
+" \"ਸਿਰਲੇਖ\""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "The path of the folder where downloads are saved."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲਿਅਾ ਜਾਵੇਗਾ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Use caret browsing mode."
+msgstr "ਕਾਰਟ ਬਰਾੳੂਜੲਿੰਗ ਮੋਡ ਵਰਤੋ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid "Use own colors"
+msgstr "ਅਾਪਣੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "ਅਾਪਣੇ ਫੋਟ ਵਰਤੋ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਰੰਗ੾ ਦੀ ਬਜਾੲੇ ਅਾਪਣੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਫੋਟ੾ ਦੀ ਬਜਾੲੇ ਅਾਪਣੇ ਫੋਟ ਵਰਤੋ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr ""
+"ਜਦੋ ਫਾੲਿਲ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਨਾਲ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਨਾੲ ਖੋਲਣਤ ਤ੾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਹੋ ਜਾਣਗੀਅ੾ ਅਤੇ ਜਾੲਿਜ਼ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲੀਅ੾ ਜਾ ਸਕਦੀਅ੾ ਜਹਨ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr "ਕੂਕੀ ਕਿਥੋ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੇ ਹਨ੤ ਸੰਭਾਵਿਤ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਕਿਤੋ ਵੀ\", \"ਮੌਜੂਦਾ ਸਾੲਿਟ ਤੋ\" ਅਤੇ"
+"\"ੲਿਥੋ\" ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr "ਕੀ ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਛਾਪਣੀ ਹੈ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:69
+msgid "Whether to print the date in the footer."
+msgstr "ਕੀ ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਛਾਪਣੀ ਹੈ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:70
+msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgstr "ਕੀ ਹੈਡਰ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਦਾ ਪਤਾ ਛਾਪਣਾ ਹੈ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:71
+msgid "Whether to print the page address in the header."
+msgstr "ਕੀ ਹੈਡਰ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਦਾ ਪਤਾ ਛਾਪਣਾ ਹੈ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:72
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr "ਕੀ ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ(ਕੁੱਲ ਦਾ x) ਛਾਪਣਾ ਹੈ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:73
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
+msgstr "ਕੀ ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ(ਕੁੱਲ ਦਾ x) ਛਾਪਣਾ ਹੈ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:74
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr "ਕੀ ਸਫ਼ਾ ਸਿਰਲੇਖ ਹੈਡਰ ਵਿੱਚ ਛਾਪਣਾ ਹੈ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:75
+msgid "Whether to print the page title in the header."
+msgstr "ਕੀ ਸਫ਼ਾ ਸਿਰਲੇਖ ਹੈਡਰ ਵਿੱਚ ਛਾਪਣਾ ਹੈ ੤"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:76
+msgid "x-western"
+msgstr "x-ਪੱਛਮੀ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>ਨਿਸ਼ਾਨ</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>ਲੲੀ ਜਾਰੀ</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
+msgid "Certificate _Fields"
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਖੇਤਰ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
+msgid "Certificate _Hierarchy"
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦਰਜੇਵਾਰ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
+msgid "Common Name:"
+msgstr "ਅਾਮ ਨਾੳੁਃ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "ਡਾੲਿਨਾਮਿਕ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
+msgid "Details"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
+msgid "Expires On:"
+msgstr "ਮਿਅਾਦ ਪੁੱਗਣ ਦੀ ਮਿਤੀਃ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
+msgid "Field _Value"
+msgstr "ਖੇਤਰ ਮੁੱਲ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
+msgid "Issued On:"
+msgstr "ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾਃ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
+msgid "MD5 Fingerprint:"
+msgstr "MD5 ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964
+msgid "Organization:"
+msgstr "ਸੰਸਥਾਃ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
+msgid "Organizational Unit:"
+msgstr "ਸੰੰਸਥਾਃ"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
+msgid "SHA1 Fingerprint:"
+msgstr "SHA1 ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "ਕ੍ਮ ਨੰਬਰਃ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/print.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:3
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>ਸਵੈਚਾਲਤ</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>ਵੱਖਰੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋ:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਪ੍ਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
+msgid "Cookies"
+msgstr "ਕੂਕੀਜ਼"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
+msgid "Download Manager"
+msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਪ੍ਬੰਧਕ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
+#: src/ephy-window.c:951
+msgid "Find"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:9
+msgid "Passwords"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+msgid "Personal Data Manager"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਾਟਾ ਪ੍ਬੰਧਕ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "ਪਾਠ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:388
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੁਅਾਰਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ੲਿੰਨਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
+msgid "_Find:"
+msgstr "ਖੋਜਃ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+msgid "_Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:280
+msgid "_Pause"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16
+msgid "_Previous"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ਪਾਸਿੳੁ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>ਰੰਗ</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>ਕੂਕੀਜ਼</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Downloads</b>"
+msgstr "<b>ਡਾੳੂਨਲੋਡਜ਼</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>ਫੋਟ</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>ਭਾਸ਼ਾ</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>ਅਾਰਜ਼ੀ ਫਾੲਿਲ੾</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>ਵੈੱਬ ਹਿੱਸੇ</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "A_utomatically download and open files"
+msgstr "ਸਵੈ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਾੲਿਲ੾ ਨੰੂ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Add Language"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਜੋੜੋ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਿਹੜੇ ਦੇ ਸਰੂਪ ਦੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "ਪਾਪਅੱਪ ਝਰੌਖਿਅ੾ ਨੰੁ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਦਿੳੁ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Always use _these fonts"
+msgstr "ਹਮੇਸਾ ੲਿਹੀ ਫੋਟ ਵਰਤੋ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Au_todetect:"
+msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜਃ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋਃ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ਸਾਫ਼"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+msgid "De_fault:"
+msgstr "ਮੂਲਃ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਯੋਗ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "ਜਾਵਾ ਯੋਗ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "Fonts and Colors"
+msgstr "ਫੋਟ ਤੇ ਰੰਗ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "For _Language:"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਲੲੀਃ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Language"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾਃ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "MB"
+msgstr "ਅੈਮ-ਬੀ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "ਸਿਰਫ ੳੁਹਨ੾ ਸਾੲਿਟ੾ ਤੋ ਜੋ ਤੁਸੀ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "Privacy"
+msgstr "ਗੋਪਨੀਅਤਾ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਸਫ਼ਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "_Add..."
+msgstr "ਜੋੜੋ਼਼਼਼"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:367
+msgid "_Address:"
+msgstr "ਪਤਾ (ਅੈਡਰੈਸ)ਃ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "_Always accept"
+msgstr "ਹਮੇਸਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਤੇ ਥ੾ਃ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "_Down"
+msgstr "ਹੇਠ੾"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰਃ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌੜਾੲੀਃ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "_Minimum size:"
+msgstr "ਅਲਪ ਅਕਾਰਃ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "_Never accept"
+msgstr "ਕਦੇ ਨਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "_Remove"
+msgstr "ਹਟਾੳੁ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:191
+msgid "_Up"
+msgstr "ੳੁਪੱਰ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "_Variable width:"
+msgstr "ਬਦਲਣਯੋਗ ਚੌੜਾੲੀਃ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:4
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr "<b>ਫੁੱਟਰ</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:5
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr "<b>ਹੈਡਰ</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:6
+msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
+msgstr "<b>ਹਾਸ਼ੀਅਾ (ਮਿਮੀ ਵਿੱਚ)</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:7
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>ਸਥਿਤੀ</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:8
+msgid "<b>Page Range</b>"
+msgstr "<b>ਸਫਾ ਸੀਮਾ</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:9
+msgid "<b>Print To</b>"
+msgstr "<b>ਤੇ ਛਾਪੋ</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>ਅਕਾਰ</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:11
+msgid "A_4"
+msgstr "ੲੇ 4"
+
+#: data/glade/print.glade.h:12
+msgid "Appearance"
+msgstr "ਸਰੂਪ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:13
+msgid "C_olor"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:14
+msgid "E_xecutive"
+msgstr "ਅੈਗਜ਼ੀਕਿੳੂਟਿਵ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:15
+msgid "L_egal"
+msgstr "ਲੀਗਲ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:16
+msgid "Lan_dscape"
+msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:17
+msgid "P_age title"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:18
+msgid "P_ortrait"
+msgstr "ਪੋਟਰਰੇਟ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:19
+msgid "P_rinter:"
+msgstr "ਪਿ੍ੰਟਰਃ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:20
+msgid "Pa_ges"
+msgstr "ਸਫ਼ੇਃ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:21
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:22
+msgid "Paper"
+msgstr "ਪੰਨਾ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
+#: src/ephy-window.c:947
+msgid "Print"
+msgstr "ਛਾਪੋ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:24
+msgid "Print Setup"
+msgstr "ਪਿ੍ੰਟ ਨਿਰਧਾਰਨ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:25
+msgid "_All pages"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਸਫ਼ੇ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:26
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ਥੱਲੇਃ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:27
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ਬਰਾੳੂਜ਼਼਼"
+
+#: data/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Date"
+msgstr "ਮਿਤੀ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:29
+msgid "_File:"
+msgstr "ਫਾੲਿਲਃ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:30
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Left:"
+msgstr "ਖੱਬਾਃ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Letter"
+msgstr "ਪੱਤਰ(ਲੈਟਰ)"
+
+#: data/glade/print.glade.h:33
+msgid "_Page address"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਪਤਾ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:34
+msgid "_Right:"
+msgstr "ਸੱਜਾਃ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:35
+msgid "_Selection"
+msgstr "ਚੁਣਵ੾"
+
+#: data/glade/print.glade.h:36
+msgid "_Top:"
+msgstr "ੳੁਪੱਰਃ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:37
+msgid "_to:"
+msgstr "ਤੱਕਃ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:38
+msgid "fr_om:"
+msgstr "ਤੋਃ"
+
+#: data/glade/print.glade.h:39
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:1
+msgid "Add Bookmark for Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਲੲੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "ਨਕਲ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "ੲੀ-ਪੱਤਰ ਪਤੇ ਦੀ ਨਕਲ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4
+msgid "Copy Image Address"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਤੇ ਦੀ ਨਕਲ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "ਸੰਬੰਧ ਪਤੇ ਦੀ ਨਕਲ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6
+msgid "Copy Page Address"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਪਤੇ ਦੀ ਨਕਲ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7
+msgid "Copy the Selection"
+msgstr "ਚੋਣਵੇ ਦੀ ਨਕਲ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:8
+msgid "Cut"
+msgstr "ਕੱਟੋ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9
+msgid "Cut the Selection"
+msgstr "ਚੋਣਵ੾ ਕੱਟੋ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:551
+msgid "Download Link"
+msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨੰੂ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12 src/ppview-toolbar.c:92
+msgid "First"
+msgstr "ਪਹਿਲ੾"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13 src/ppview-toolbar.c:96
+msgid "Last"
+msgstr "ਅਖੀਰੀ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14 src/ppview-toolbar.c:104
+msgid "Next"
+msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:15
+msgid "Open Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16
+msgid "Open Frame in New Window"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:17
+msgid "Open Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:18
+msgid "Open Image in New Window"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:19
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:20
+msgid "Paste"
+msgstr "ਚਿਪਕਾੳੁ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:21
+msgid "Paste the Clipboard"
+msgstr "ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋ ਚਿਪਕਾੳੁ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22 src/ppview-toolbar.c:100
+msgid "Previous"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:24
+msgid "Print the Current File"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾੲਿਲ ਛਾਪੋ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:25
+msgid "Save Background As..."
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ੾ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:26
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ੾ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:27
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ੾ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:28
+msgid "Search for a String"
+msgstr "ਸਤਰ ਲੲੀ ਖੋਜ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:29
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:30
+msgid "Select the Entire Document"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਚੁਣੋ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:31
+msgid "Text _Encoding..."
+msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ਼਼਼"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:32
+msgid "Use Image As Background"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਜੋ ਵਰਤੋ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:77
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#. Toplevel
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:76
+msgid "_File"
+msgstr "ਫਾੲਿਲ"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:134
+msgid "_Find..."
+msgstr "ਖੋਜ਼਼਼"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:105
+msgid "_Print..."
+msgstr "ਛਾਪੋ਼਼਼"
+
+#: embed/downloader-view.c:225
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:229
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:280
+msgid "_Resume"
+msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+
+#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
+#: src/ephy-window.c:1132
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
+
+#: embed/downloader-view.c:394
+#, c-format
+msgid "About %d second left"
+msgstr "ਲਗਭੱਗ %d ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ"
+
+#: embed/downloader-view.c:402
+#, c-format
+msgid "About %d minute left"
+msgstr "ਲਗਭੱਗ %d ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ"
+
+#: embed/downloader-view.c:409
+#, c-format
+msgid "%d download"
+msgstr "%d ਡਾੳੂਨਲੋਡ"
+
+#: embed/downloader-view.c:515
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: embed/downloader-view.c:526
+msgid "File"
+msgstr "ਫਾੲਿਲ"
+
+#: embed/downloader-view.c:540
+msgid "Remaining"
+msgstr "ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:561 src/popup-commands.c:344
+msgid "Save Image As"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ੏੾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647
+msgid "Save Page As"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ੏੾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:656 src/popup-commands.c:434
+msgid "Save Background As"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ੏੾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:63
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "ਅਰਬੀ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-864)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:64
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "ਅਰਬੀ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-6)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:65
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "ਅਰਬੀ (ਮੈਕਅਰਬੀ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:66
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "ਅਟਬੀ (ਵਿੰਡੋ-1256)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:67
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "ਬਾਲਟਿਕ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-13)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:68
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "ਬਾਲਟਿਕ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-4)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:69
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "ਬਾਲਟਿਕ (ਵਿੰਡੋ-1257)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:70
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "ਅਰਮੀਨੀਅਾ (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:71
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "ਜਾਰਜੀਅਨ (GEOSTD8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:72
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "ਮੱਧ-ਯੂਰਪੀਅਨ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-852)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:73
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "ਮੱਧ-ਯੂਰਪੀਅਨ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-2)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:74
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "ਮੱਧ-ਯੂਰਪੀਅਨ (ਮੈਕCE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:75
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "ਮੱਧ-ਯੂਰਪੀਅਨ (ਵਿੰਡੋ-1250)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:76
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ (GB18030)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:77
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ (GB2312)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:78
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ (GBK)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:79
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ (HZ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:80
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ (ਅਾੲੀਸੋ-2022-CN)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:81
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ (Big5)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:82
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ (Big5-HKSCS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:83
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ (EUC-TW)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:84
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr "ਕਰਲਿਕ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-855)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:85
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr "ਕਰਲਿਕ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-5)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:86
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr "ਕਰਲਿਕ (ਅਾੲੀਸੋ-IR-111)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:87
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr "ਕਰਲਿਕ (KOI8-R)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:88
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr "ਕਰਲਿਕ (ਮੈਕਕਰਲਿਕ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:89
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr "ਕਰਲਿਕ(ਵਿੰਡੋ-1251)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:90
+msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
+msgstr "ਕਰਲਿਕ/ਰੂਸੀ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-866)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:91
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "ਗਰੀਕ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-7)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:92
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "ਗਰੀਕ (ਮੈਕਗਰੀਕ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:93
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "ਗਰੀਕ (ਵਿੰਡੋ-1253)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:94
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ (ਮੈਕ-ਗੁਜਰਾਤੀ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:95
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "ਗੁਰਮੁਖੀ (ਮੈਕ ਗੁਰਮੁਖੀ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:96
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "ਹਿੰਦੀ (ਮੈਕ-ਦੇਵਨਾਗਰੀ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:97
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "ਹੇਬਰਿੳੂ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-862)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:98
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "ਹੇਬਰਿੳੂ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-8-I)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:99
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "ਹੇਬਰਿੳੂ (ਮੈਕ ਹੇਬਰਿੳੂ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:100
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "ਹੇਬਰਿੳੂ (ਵਿੰਡੋ-1255)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:101
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਹੇਬਰਿੳੂ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:102
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ (EUC-JP)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:103
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ(ਅਾੲੀਸੋ-2022-JP)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:104
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ (Shift-JIS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:105
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ (EUC-KR)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:106
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ (ਅਾੲੀਸੋ-2022-KR)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:107
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ (JOHAB)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:108
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ (UHC)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:109
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "ਕੀਲਟਿਕ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-14)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:110
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "ਅਾੲੀਸਲੈਡ (ਮੈਕ ਅਾੲੀਸਲੈਡ )"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:111
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "ਨੁਰਡਿਕ(ਅਾੲੀਸੋ-8859-10)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:112
+msgid "_Persian (MacFarsi)"
+msgstr "ਪਾਰਸ਼ੀਅਨ (ਮੈਕ ਫਾਰਸੀ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:113
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "ਕਰੋਟੀਨੀਅਾ(ਮੈਕ ਕਰੋਟੀਨੀਅਾ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:114
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਾ (ਮੈਕ-ਰੋਮਾਨੀਅਾ )"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:115
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਾ(ਅਾੲੀਸੋ-8859-16)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:116
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "ਦੱਖਣੀ ਯੂਰਪ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-3)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:117
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "ਥਾੲੀ (TIS-620)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:119
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "ਥਾੲੀ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-11)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:120
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "ਥਾੲੀ(ਵਿੰਡੋ-874)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:122
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "ਤੁਰਕੀ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-857)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:123
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "ਤੁਰਕੀ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-9)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:124
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "ਤੁਰਕੀ(ਮੈਕ ਤੁਰਕੀ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:125
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "ਤੁਰਕੀ (ਵਿੰਡੋ-1254)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:126
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "ਯੂਨੀ-ਕੋਡ (UTF-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:127
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "ਕਰਲਿਕ/ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:128
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "ਕਰਲਿਕ/ਯੂਕਰੇਨੀ (ਮੈਕ ਯੂਕਰੇਨੀ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:129
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ(TCVN)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:130
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ(VISCII)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:131
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ(V_PS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:132
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ(ਵਿੰਡੋ-1258)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:133
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ(ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-850)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:134
+msgid "Western (_ISO-8859-1)"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ(ਅਾੲੀਸੋ-8859-1)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:135
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ(ਅਾੲੀਸੋ-8859-15)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:136
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ( ਮੈਕ ਰੋਮਨ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:137
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ(ਵਿੰਡੋ-1252)"
+
+#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
+#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#.
+#: embed/ephy-encodings.c:142
+msgid "English (_US-ASCII)"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (US-ASCII)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:143
+msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
+msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ (UTF-16 BE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:144
+msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
+msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ (UTF-16 LE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:145
+msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
+msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ (UTF-32 BE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:146
+msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
+msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ (UTF-32 LE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:148
+msgid "Off"
+msgstr "ਅਾਫ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:117
+msgid "Chinese"
+msgstr "ਚੀਨੀ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:150
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:151
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:152
+msgid "East Asian"
+msgstr "ਪੂਰਬੀ ੲੇਸ਼ੀਅਾ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:153 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137
+msgid "Japanese"
+msgstr "ਜਪਾਨੀ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:154 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138
+msgid "Korean"
+msgstr "ਕੋਰੀਅਨ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:150
+msgid "Russian"
+msgstr "ਰੂਸੀ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:156
+msgid "Universal"
+msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:157 src/prefs-dialog.c:159
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ"
+
+#. translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. * be displayed as.
+#.
+#: embed/ephy-encodings.c:320
+#, c-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ (%s)"
+
+#: embed/ephy-history.c:487 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:645
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
+
+#: embed/ephy-history.c:662
+msgid "Others"
+msgstr "ਹੋਰ"
+
+#: embed/ephy-history.c:668
+msgid "Local files"
+msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਫਾੲਿਲ੾"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:134
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
+msgid "_Open"
+msgstr "ੌਖੋਲੋ੏"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
+msgid "_Download"
+msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269
+msgid "_Save As..."
+msgstr "ੲਿਸਤਰ੾ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286
+msgid "Download the unsafe file?"
+msgstr "ਅਸੁਰਖਿਅਤ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ ?"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287
+msgid ""
+"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
+"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
+msgstr ""
+"ੲਿਸ ਤਰ੾ ਦੀ ਫਾੲਿਲ ਤੁਹਾਡੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੰੂ ਭਾਰੀ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜ੾ ਗੋਪਨੀਅਤਾ ਨੰੂ ਭੰਗ"
+"ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ੤ ੲਿਸ ਨੰੂ ਸਿੱਧਾ ਖੋਲਣ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ, ੲਿਸ ਦੀ ਬਜਾੲੇ ੲਿਸ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਲਵੋ ੤"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295
+msgid "Open the file in another application?"
+msgstr "ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲਣਾ ਹੈ ?"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296
+msgid ""
+"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
+"open it with another application or save it."
+msgstr ""
+"ੲਿਸ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਸਿੱਧਾ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ ੤ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ "
+"ਜ੾ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲ ਸਕਦੇ ਹੋ ੤"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303
+msgid "Download the file?"
+msgstr "ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ ?"
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304
+msgid ""
+"It's not possible to view this file because there is no application "
+"installed that can open it. You can save it instead."
+msgstr ""
+"ੲਿਸ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਵੇਖਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ, ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਸ ਨੰੂ ਖੋਲਣ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਕਾਰਜ ੲਿੰਸਟਾਲ"
+" ਨਹੀ ਹੈ੤ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ ੤"
+
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:331
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:251 src/ephy-toolbars-model.c:201
+#: src/window-commands.c:342
+msgid "Untitled"
+msgstr "ਬਿਨ੾ ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
+msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ੲਿਸ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ,\n"
+"ਅਤੇ ਕੋੲੀ ਗਨੋਮ ਮੂਲ ਹੈਡਲਰ ੲਿਸ ਲੲੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
+msgstr ""
+"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ੤\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਗਨੋਮ ਮੂਲ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੋਗੇ ?"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163
+msgid "All files"
+msgstr "ਸਾਰੀਅ੾ ਫਾੲਿਲ੾"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168
+msgid "HTML files"
+msgstr "HTML ਫਾੲਿਲ੾"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173
+msgid "Text files"
+msgstr "ਪਾਠ ਫਾੲਿਲ੾"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:178
+msgid "Image files"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ਼੾"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:183
+msgid "XML files"
+msgstr "XML ਫਾੲਿਲ੾"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:188
+msgid "XUL files"
+msgstr "XUL ਫਾੲਿਲ੾"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:185
+msgid "_Select Certificate"
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਚੁਣੋ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
+msgstr " %s ਨੰੂ ਸ਼ਨਾਖਤ ਦੇਣ ਲੲੀ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227
+msgid "Select a certificate to identify yourself."
+msgstr "ਖੁਦ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਦੇਣ ਲੲੀ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:277
+msgid "Certificate _Details"
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਵੇਰਵਾ"
+
+#. Add the buttons
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦਰਿਸ਼"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230
+msgid "_Accept"
+msgstr "ਸਵੀਕਾਰ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
+"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+"information."
+msgstr ""
+"ਸਾੲਿਟ %s ਨੇ %s ਲੲੀ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ ੤ ੲਿਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕੋੲੀ"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਚਾਰ ਵਿੱਚ ਅਾਕੇ ਗੁਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੰੂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ "
+"ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ੤"
+""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300
+#, c-format
+msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੰੂ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤ੾ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ %s ਅਤੇ %s ੳੁਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305
+msgid "Accept incorrect security information?"
+msgstr "ਗਲਤ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੰੂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
+"intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾੳੂਜਰ %s ਤੇ ਯਕੀਨ ਕਰਨ ਤੋ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ ੤ ੲਿਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕੋੲੀ"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਚਾਰ ਵਿੱਚ ਅਾਕੇ ਗੁਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੰੂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ "
+"ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ੤"
+""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343
+#, c-format
+msgid ""
+"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
+"s."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੰੂ ਸਾੲਿਟ ਨਾਲ ਤ੾ ਹੀ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀ %s ਨਾਲ ਹੀ"
+"ਜੁੜ ਰਹੇ ਹੋ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348
+msgid "Connect to untrusted site?"
+msgstr "ਬੇਯਕੀਨ ਸਾੲਿਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਹੈ?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
+msgid "_Don't show this message again for this site"
+msgstr "ੲਿਸ ਸਾੲਿਟ ਬਾਰੇ ਮੁੜ ੲਿਹ ਸੁਨੇਹਾ ਨਾ ਵੇਖਾੳੁ "
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "ਜੁੜੋ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
+msgid "Accept expired security information?"
+msgstr "ਮਿਅਾਦ ਪੁੱਗੀ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੰੂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
+#, c-format
+msgid "The security information for %s expired on %s."
+msgstr "%s ਲੲੀ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਮਿਅਾਦ %s ਨੰੂ ਪੁੱਗ ਜਾਣੀ ਹੈ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
+msgid "Accept not yet valid security information?"
+msgstr "ਹੁਣ ਤੱਕ ਜਾੲਿਜ ਨਾ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੰੂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
+#, c-format
+msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
+msgstr "%s ਲੲੀ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ %s ਤੱਕ ਜਾੲਿਜ ਨਹੀ ਹੈ ੤"
+
+#. To translators: this a time format that is used while displaying the
+#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
+#. * strftime(3)
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444
+msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੰੂ ਯਕੀਨ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿੳੂਟਰ ਦਾ ਸਮ੾ ਠੀਕ ਹੈ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Cannot establish connection to %s."
+msgstr "%s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾ ਨਹੀ ਸਕਿਅਾ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492
+#, c-format
+msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
+msgstr "%s ਤੋ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਰੀਵੋਕੇਸ਼ਨ ਲਿਸਟ (CRL) ਨੰੂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497
+msgid "Please ask your system administrator for assistance."
+msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਲੲੀ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਬੰਧਕ ਨੰੂ ਪੁਛੋ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536
+msgid "_Trust CA"
+msgstr "ਭਰੋਸਾ CA"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
+#, c-format
+msgid "Trust %s to identify:"
+msgstr "ਸ਼ਨਾਖਤ ਲੲੀ ਭਰੋਸਾ %s :"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
+msgid "Trust new Certificate Authority?"
+msgstr "ਨਵੀ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ੲਿਕਾੲੀ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
+msgid ""
+"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+"certificate is authentic."
+msgstr ""
+"ਕਿਸੇ ਸਟਰੀਫਕੇਟ ਅਥਰਟੀ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲ਼੾ ਜ੾ਚ ਲਵੋ ਕਿ ਸਰਟੀਫਕੇਟ "
+"ਪ੍ਮਾਣਿਕ ਹੈ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563
+msgid "_Web sites"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਸਾੲੀਟ੾"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
+msgid "_Software developers"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਕਾਸਵਾਦੀ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634
+msgid "Certificate already exists."
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਪਹਿਲ੾ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635
+msgid "The certificate has already been imported."
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਪਹਿਲ੾ ਹੀ ਲਿਅਾਦੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754
+msgid "_Backup Certificate"
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761
+msgid "Select password."
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਚੁਣੋ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762
+msgid "Select a password to protect this certificate."
+msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਸੁਰਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲੲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876
+msgid "_Password:"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡਃ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788
+msgid "Con_firm password:"
+msgstr "ਜ੾ਚ ਗੁਪਤ-ਕੋਡਃ"
+
+#. TODO: We need a better password quality meter
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800
+msgid "Password quality:"
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਗੁਣਃ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857
+msgid "I_mport Certificate"
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਲਿਅਾੳੁ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865
+msgid "Password required."
+msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866
+msgid "Enter the password for this certificate."
+msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਲੲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿੳੁ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944
+msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
+msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਰੀਵੋਕੇਸ਼ਨ ਲਿਸਟ ਨੰੂ ਸਫਲਤਾਪੂਟਕ ਲਿਅਾਦਾ ਗਿਅਾ ਹੈ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945
+msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
+msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਰੀਵੋਕੇਸ਼ਨ ਲਿਸਟ ਨੰੂ ਲਿਅਾਦਾਃ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967
+msgid "Unit:"
+msgstr "ੲਿਕਾੲੀਃ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970
+msgid "Next Update:"
+msgstr "ਅਗਲਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨਃ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
+msgid "Certificate Properties"
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1287
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਹੇਠਲੇ ੳੁਪਭੋਗਤਾਵ੾ ਨੇ ਜ੾ਚਿਅਾ ਹੈਃ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290
+msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜ੾ਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਰੱਦ ਹੋ ਗਿਅਾ ਹੈ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293
+msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜ੾ਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਸ ਦੀ ਮਿਅਾਦ ਮੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296
+msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜ੾ਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀ ਹੈ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜ੾ਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜ੾ਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305
+msgid ""
+"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+msgstr ""
+"ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜ੾ਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ CA ਸਰਟੀਫਕੇਰ ਜਾੲਿਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ੤"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310
+msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+msgstr "ਅਣਪਛਾਤੇ ਕਾਰਨਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜ੾ਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ "
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:183
+msgid "Generating Private Key."
+msgstr "ਨਿੱਜੀ ਕੀ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:184
+msgid ""
+"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਜਦੋ ਤੱਕ ਕਿਨਿੱਜੀ ਕੀ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ੤ ੲਿਹ ਕਾਰਵਾੲੀ"
+"ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ ੤"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:501
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+"ੲੇਪੀਫਾਨੀ ੲਿਸ ਸਮੇ ਵਰਤਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੤ ਮੌਜੀਲਾ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ ੤ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ"
+"MOZILLA_FIVE_HOME ਵੈਰੀਬਲ ਦੀ ਜ੾ਚ ਕਰ ਲਵੋ ੤"
+
+#. *
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:737
+msgid "system-language"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: embed/print-dialog.c:289
+msgid "Print to"
+msgstr "ਤੇ ਛਾਪੋ"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ਜੀ-ਕਾਨਫ ਗਲਤੀ:\n"
+" %s"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s\n"
+"All further errors shown only on terminal"
+msgstr ""
+"ਜੀ-ਕਾਨਫ ਗਲਤੀ:\n"
+" %s\n"
+"ਅੱਗੇ ਤੋ ਸਾਰੀਅਾ ਗਲਤੀਅਾ ਟਰਮੀਨਲ ਤੇ ਹੀ ੳੁਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਅ੾ "
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:90
+msgid "GConf Error"
+msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਗਲਤੀ"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:510
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ ਹਟਾੳੁ"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:552
+msgid "Separator"
+msgstr "ਵੱਖਰੇਵ੾ "
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:582
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"ਸਾਰਨੀ ਵਿੱਚੋ ਸੰਦਖਾਨੇ ਦੇ ੳੁਪੱਰ ੲਿਕਾੲੀ ਸੁੱਟੋ ਜੋੜਨ ਲੲੀ, ਸੰਦਖਾਨੇ ਵਿਚੋ ੲਿਕਾੲੀ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਹਟਾੳੁਣ ਲੲੀ"
+
+#. The name of the default downloads folder
+#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1107
+msgid "Downloads"
+msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:164
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s"
+msgstr "ਲੱਭਣ %s ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:229
+#, c-format
+msgid "%s exists, please move it out of the way."
+msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਨੰੂ ਰਾਹ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾੳੁ ੤"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:232
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s."
+msgstr "ਡਾੲਿਕਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾੳੁਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ੤"
+
+#: lib/ephy-gui.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s will be overwritten.\n"
+"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"ਫਾੲਿਲ %s ੳੁਪੱਰ ਹੀ ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ ੤\n"
+"ਜੇਕਰ ਹ੾ ਕੀਤਾ ਤ੾ ਸਾਰੇ ਹਿੱਸੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?"
+
+#: lib/ephy-gui.c:121
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ੳੁਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ: %s"
+
+#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:108
+msgid "Arabic"
+msgstr "ਅਰਬੀ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Baltic"
+msgstr "ਬਾਲਟਿਕ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:33
+msgid "Central European"
+msgstr "ਮੱਧ ਯੂਰਪੀ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:34
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "ਕਰਲਿਕ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:35
+msgid "Devanagari"
+msgstr "ਦੇਵਨਾਗਰੀ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:130
+msgid "Greek"
+msgstr "ਗਰੀਕ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:131
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ਹੇਬਰਿੳੂ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:115
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:157
+msgid "Tamil"
+msgstr "ਤਾਮਿਲ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:42
+msgid "Thai"
+msgstr "ਥਾੲੀ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:116
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:45
+msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ(ਹ੾ਗ ਕ੾ਗ)"
+
+#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:158
+msgid "Turkish"
+msgstr "ਤੁਰਕੀ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:48
+msgid "Unicode"
+msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ"
+
+#: lib/ephy-langs.c:49
+msgid "Western"
+msgstr "ਪੱਛਮੀ"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:41
+msgid "50%"
+msgstr "੫੦%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:42
+msgid "75%"
+msgstr "੭੫%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:43
+msgid "100%"
+msgstr "੧੦੦%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "125%"
+msgstr "੧੨੫%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "150%"
+msgstr "੧੫੦%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "175%"
+msgstr "੧੭੫%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "200%"
+msgstr "੨੦੦%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:48
+msgid "300%"
+msgstr "੩੦੦%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:49
+msgid "400%"
+msgstr "੪੦੦%"
+
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98
+msgid "Failed"
+msgstr "ਅਸਫਲ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵ੾"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:348
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
+msgid "_Title:"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖਃ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:390
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
+msgid "To_pics:"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਃ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:399
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "_View"
+msgstr "ਵੇਖੋ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:83
+msgid "_Help"
+msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+msgid "_New Topic"
+msgstr "ਨਵ੾ ਵਿਸ਼ਾ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+msgid "Create a new topic"
+msgstr "ਨਵ੾ ਵਿਸ਼ਾ ਬਣਾੳੁ"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-history-window.c:738
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "ਨਵੇ ਝਰੌਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:739
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+msgid "_Rename..."
+msgstr "ਨਾੳੁ ਤਬਦੀਲੀ਼਼਼"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜ੾ ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਨਾੳੁ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164
+msgid "_Delete"
+msgstr "ਹਟਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜ੾ ਵਿਸ਼ੇ ਨੰੂ ਹਟਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+msgid "_Properties"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੀਅਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵ੾ ਵੇਖੋ ਜ੾ ਸੋਧੋ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+msgid "_Import Bookmarks..."
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਅਾੳੁ਼਼਼਼"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr "ਹੋਰ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਜ੾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਅਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:111
+msgid "_Close"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#. Edit Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:122
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ਕੱਟੋ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:123
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਕੱਟੋ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:125
+msgid "_Copy"
+msgstr "ਨਕਲ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:126
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਦੀ ਨਕਲ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:128
+msgid "_Paste"
+msgstr "ਚਿਪਕਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਚਿਪਕਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:131
+msgid "Select _All"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜ੾ ਪਾਠ ਚੁਣੋ"
+
+#. Help Menu
+#. Help menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:222
+msgid "_Contents"
+msgstr "ਭਾਗ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਹਾੲਿਤਾ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:225
+msgid "_About"
+msgstr "ੲਿਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:226
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾੳੂਜਰ ਬਣਾੳੁਣ ਦਾ ਮਾਣ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜ੾ ਵਿਸ਼ਾ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211
+msgid "_Title"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212
+msgid "Show only the title column"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਕਾਲਮ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਤੇ ਪਤਾ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:216
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਤੇ ਪਤਾ ਦੋਵੇ ਕਾਲਮ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279
+msgid "Type a topic"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਿਖੋ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:547
+msgid "Import bookmarks from file"
+msgstr "ਫਾੲਿਲ ਤੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਅਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਅਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600
+msgid "Choose the bookmarks source:"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋਃ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618
+msgid "Mozilla bookmarks"
+msgstr "ਮੌਜੀਲਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
+msgid "Firebird bookmarks"
+msgstr "ਫਾੲਿਰਬਰਡ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622
+msgid "Galeon bookmarks"
+msgstr "ਗਾਲੇੲਿਨ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
+msgid "Konqueror bookmarks"
+msgstr "ਕੋਨਕਿੳੂਰਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
+msgid "Import from a file"
+msgstr "ਫਾੲਿਲ ਤੋ ਲਿਅਾੳੁ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:733
+msgid "_Open in New Windows"
+msgstr "ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:734
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 src/ephy-history-window.c:744
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "ਪਤਾ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 src/ephy-history-window.c:1038
+msgid "_Search:"
+msgstr "ਖੋਜਃ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:953
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1437
+msgid "Topics"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1499 src/ephy-history-window.c:1318
+msgid "Title"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506 src/ephy-history-window.c:1324
+msgid "Address"
+msgstr "ਪਤਾ"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. * For instance in .nl these should be
+#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+msgid "Search the web"
+msgstr "ਵੈਬ ਖੋਜ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
+msgid "Entertainment"
+msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
+msgid "News"
+msgstr "ਖਬਰ੾"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
+msgid "Shopping"
+msgstr "ਖਰੀਦਦਾਰੀ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
+msgid "Sports"
+msgstr "ਖੇਡ੾"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
+msgid "Travel"
+msgstr "ਯਾਤਰਾ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+msgid "Work"
+msgstr "ਕੰਮ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:680
+msgid "Most Visited"
+msgstr "ਅਕਸਰ ਵਰਤੀਅਾ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "ਬਿਨ੾ ਸ਼ਰੇਣੀ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
+
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306
+msgid "Duplicated Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਕਲ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr "ੲਿਸ ਸਫ਼ੇ ਕੲੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਿਰਲੇਖ %s ਪਹਿਲ੾ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ੤"
+
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233
+msgid "Empty"
+msgstr "ਖਾਲੀ"
+
+#: src/ephy-encoding-dialog.c:330
+msgid "Encodings"
+msgstr "ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:379
+msgid "_Other..."
+msgstr "ਹੋਰ਼਼਼"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:380
+msgid "Other encodings"
+msgstr "ਹੋਰ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:387
+msgid "_Automatic"
+msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ"
+
+#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:409
+msgid "Go"
+msgstr "ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:159
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-history-window.c:162
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-history-window.c:165
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ ਹਟਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:167
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਬੰਧ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:168
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ ਨੰੂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:171
+msgid "Close the history window"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੳੁ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:185
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ ਜ੾ ਪਾਠ ਚੁਣੋ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:187
+msgid "C_lear History"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਖਤਮ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:188
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr "ਅਾਪਣਾ ਬਰਾੳੂਜ ਅਤੀਤ ਸਾਫ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:193
+msgid "Display history help"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਸਹਾੲਿਤਾ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:213
+msgid "_Address"
+msgstr "ਪਤਾ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:214
+msgid "Show only the address column"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਪਤਾ-ਕਾਲਮ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:246
+msgid "Clear History"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:278
+msgid "C_lear"
+msgstr "ਸਾਫ਼"
+
+#: src/ephy-history-window.c:301
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr "ਕੀ ਬਰਾੳੂਜ ਅਤੀਤ ਸਾਫ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: src/ephy-history-window.c:308
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+"ਬਰਾੳੂਜੲਿੰਗ ਅਤੀਤ ਨੰੂ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲੲੀ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ੾ ਨੰੂ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1047
+msgid "Today"
+msgstr "ਅੱਜ"
+
+#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
+#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051
+#: src/ephy-history-window.c:1055
+#, c-format
+msgid "Last %d day"
+msgstr "ਅਖੀਰੀ %d ਦਿਨ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1192
+msgid "History"
+msgstr "ਅਤੀਤ"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1264
+msgid "Sites"
+msgstr "ਸਾੲਿਟ੾"
+
+#: src/ephy-main.c:55
+msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਨਵੀ ਟੈਬ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-main.c:58
+msgid "Run Epiphany in full screen mode"
+msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਨੰੂ ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਚਲਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-main.c:61
+msgid "Load the given session file"
+msgstr "ਦਿੱਤੀ ਅਜਲਾਸ ਫਾੲਿਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-main.c:62 src/ephy-main.c:68
+msgid "FILE"
+msgstr "ਫਾੲਿਲ"
+
+#: src/ephy-main.c:64
+msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ (ਕੋੲੀ ਝਰੋਖਾ ਨਾ ਖੋਲੋ੏)"
+
+#: src/ephy-main.c:65
+msgid "URL"
+msgstr "ਯੂਅਾਰਅੈਲ"
+
+#: src/ephy-main.c:67
+msgid "Import bookmarks from the given file"
+msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਅਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-main.c:70
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧਕ ਚਲਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-main.c:73
+msgid "Used internally by the bonobo interface"
+msgstr "ਬੋਨਬੋ ੲਿੰਟਰਫੇਸ ਦੁਅਾਰਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/ephy-main.c:108
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ"
+
+#: src/ephy-main.c:112
+msgid "Ephy"
+msgstr "ੲੇਫੲੀ"
+
+#: src/ephy-session.c:301
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "ਕਰੈਸ ਪੁਨਰ-ਪ੍ਾਪਤੀ"
+
+#: src/ephy-session.c:303
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "ਪੁਨਰ-ਪ੍ਾਪਤੀ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-session.c:304
+msgid "_Recover"
+msgstr "ਪੁਨਰ-ਪ੍ਾਪਤੀ"
+
+#: src/ephy-session.c:335
+msgid ""
+"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr ""
+"ਸਾੲਿਦ ਅਖੀਰਲੀ ਵਾਰ ਚਲਾੳੁਣ ਮਗਰੋ ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਕਰੈਸ ਹੋ ਗਿਅਾ ਜ੾ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਅਾ ੤"
+
+#: src/ephy-session.c:341
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr "ਤੁਸੀ ਖੁਲੇ ਝਰੋਖੇ ਤੇ ਟੈਬਾ ਨੰੂ ਪੁਨਰ-ਪ੍ਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ੤"
+
+#: src/ephy-shell.c:357
+msgid ""
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
+"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
+"files."
+msgstr ""
+"ਬੋਨਬੋ ਫਾੲਿਲ GNOME_Epiphany_Automation.server ਨੰੂ ਲੱਭ ਨਹੀ ਸਕਿਅਾ ਹੈ ੤ ਤੁਸੀ"
+"bonobo-activation-sysconf ਵਰਤਕੇ ਬੋਨਬੋ ਸਰਵਰ ਫਾੲਿਲ੾ ਦਾ ਖੋਜ ਰਾਹ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ "
+"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ੤"
+
+#: src/ephy-shell.c:364
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to register the automation server"
+msgstr ""
+"ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਹੁਣ ਵਰਤਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿੳੁਕਿ ਬੋਨਬੋ ਲੲੀ ਅਣਪਛਾਤੀ ਅਾੲੀ, ਜਦੋ ਕਿ"
+"ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਸਰਵਰ ਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹੋਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ"
+
+#: src/ephy-shell.c:387
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to locate the automation object."
+msgstr ""
+"ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਹੁਣ ਵਰਤਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿੳੁਕਿ ਬੋਨਬੋ ਲੲੀ ਅਣਪਛਾਤੀ ਅਾੲੀ, ਜਦੋ ਕਿ"
+"ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ੲਿਕਾੲੀ ਤੇ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ"
+
+#: src/ephy-tab.c:367 src/ephy-tab.c:1200 src/ephy-tab.c:1370
+msgid "Blank page"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਸਫ਼ਾ"
+
+#: src/ephy-tab.c:772
+msgid "site"
+msgstr "ਸਾੲਿਟ"
+
+#: src/ephy-tab.c:796
+#, c-format
+msgid "Redirecting to %s..."
+msgstr "ਮੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:800
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr "ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:804
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from %s..."
+msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਜ੾ਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:812
+#, c-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ %s..."
+
+#: src/ephy-window.c:79
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: src/ephy-window.c:80
+msgid "_Go"
+msgstr "ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:81
+msgid "T_ools"
+msgstr "ਸੰਦ"
+
+#: src/ephy-window.c:82
+msgid "_Tabs"
+msgstr "ਟੈਬ"
+
+#. File menu
+#: src/ephy-window.c:87
+msgid "_New Window"
+msgstr "ਨਵ੾ ਝਰੋਖਾ"
+
+#: src/ephy-window.c:88
+msgid "Open a new window"
+msgstr "ਨਵ੾ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:90
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ਨਵੀ ਟੈਬ"
+
+#: src/ephy-window.c:91
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "ਨਵੀ ਟੈਬ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:93
+msgid "_Open..."
+msgstr "ਖੋਲੋ੏਼਼਼"
+
+#: src/ephy-window.c:94
+msgid "Open a file"
+msgstr "ਫਾੲਿਲ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:96
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ੲਿਸਤਰ੾ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼"
+
+#: src/ephy-window.c:97
+msgid "Save the current page"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:99
+msgid "Print Set_up..."
+msgstr "ਪਿ੍ੰਟ ਨਿਰਧਾਰਨ਼਼਼"
+
+#: src/ephy-window.c:100
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr "ਪਿ੍ੰਟਰੲਿੰਗ ਲੲੀ ਪੰਨਾ ਨਿਰਧਾਰਨ"
+
+#: src/ephy-window.c:102
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਦਾ ਨਮੂਨਾ"
+
+#: src/ephy-window.c:103
+msgid "Print preview"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਦਾ ਨਮੂਨਾ"
+
+#: src/ephy-window.c:106
+msgid "Print the current page"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:108
+msgid "S_end To..."
+msgstr "ਨੰੂ ਭੇਜੋ਼਼਼"
+
+#: src/ephy-window.c:109
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸੰਬੰਧ ਭੇਜੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:112
+msgid "Close this window"
+msgstr "ੲਿਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#. Edit menu
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "_Undo"
+msgstr "ਮੁੜ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:117
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ਅਖੀਰੀ ਕਾਰਵਾੲੀ ਮੁੜ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:119
+msgid "Re_do"
+msgstr "ਮੁੜ ੳੁਹੀ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:120
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ਅਖੀਰੀ ਮੁੜ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨੰੂ ਫਿਰ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:129
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਚਿਪਕਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:132
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "ਸਾਰਾ ਸਫ਼ਾ ਚੁਣੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:135
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਜ੾ ਪੈਰਾ ਲੱਭੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:137
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:138
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜ੾ ਪੈਰੇ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ"
+
+#: src/ephy-window.c:140
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:141
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜ੾ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ"
+
+#: src/ephy-window.c:143
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਾਟਾ"
+
+#: src/ephy-window.c:144
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਹਟਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:146
+msgid "T_oolbars"
+msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ"
+
+#: src/ephy-window.c:147
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "ਸੰਦਖਾਨੇ ਦੀ ਸੋਧ"
+
+#: src/ephy-window.c:149
+msgid "P_references"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: src/ephy-window.c:150
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr "ਵੈੱਬ-ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#. View menu
+#: src/ephy-window.c:154
+msgid "_Stop"
+msgstr "ਰੋਕੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:155
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲੀ ਰੋਕੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:157
+msgid "_Reload"
+msgstr "ਮੁੜ ਲੋਡ"
+
+#: src/ephy-window.c:158
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਨਵੀਨ ਹਿੱਸੇ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:160
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਵਧਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:161
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ ਵਧਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:163
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਘਟਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:164
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ ਘਟਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:166
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ"
+
+#: src/ephy-window.c:167
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸਧਾਰਨ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:169
+msgid "Text _Encoding"
+msgstr "ਪਾਠ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ"
+
+#: src/ephy-window.c:170
+msgid "Change the text encoding"
+msgstr "ਪਾਠ-ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:172
+msgid "_Page Source"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਰੋਤ"
+
+#: src/ephy-window.c:173
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
+
+#. Bookmarks menu
+#: src/ephy-window.c:177
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ਼਼਼"
+
+#: src/ephy-window.c:178 src/ephy-window.c:257
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਲੲੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:180
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ"
+
+#: src/ephy-window.c:181
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ੏"
+
+#. Go menu
+#: src/ephy-window.c:185
+msgid "_Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: src/ephy-window.c:186
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr "ਪਹਿਲ੾ ਵਰਤੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:188
+msgid "_Forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#: src/ephy-window.c:189
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਵਰਤੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:192
+msgid "Go up one level"
+msgstr "ੲਿੱਕ ਪਗ ੳੁਪੱਰ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:194
+msgid "_Home"
+msgstr "ਮੁੱਖ"
+
+#: src/ephy-window.c:195
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:197
+msgid "_Location..."
+msgstr "ਸਥਿਤੀ਼਼"
+
+#: src/ephy-window.c:198
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr "ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:200
+msgid "H_istory"
+msgstr "ਅਤੀਤ"
+
+#: src/ephy-window.c:201
+msgid "Open the history window"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ੏"
+
+#. Tabs menu
+#: src/ephy-window.c:205
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ"
+
+#: src/ephy-window.c:206
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ ਨੰੂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:208
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ"
+
+#: src/ephy-window.c:209
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਨੰੂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:211
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ਖੱਬੀ ਟੈਬ ਤੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:212
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੰੁ ਖੱਬੇ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:214
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ਸੱਜੀ ਟੈਬ ਤੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ephy-window.c:215
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੰੁ ਸੱਜੇ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:217
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ"
+
+#: src/ephy-window.c:218
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵੱਖ "
+
+#: src/ephy-window.c:223
+msgid "Display web browser help"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਸਹਾੲਿਤਾ ਵੇਖਾੳੁ"
+
+#. View Menu
+#: src/ephy-window.c:234
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ"
+
+#: src/ephy-window.c:235
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ ਵੇਖਾੳੁ/ੳਹਲੇ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:237
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ"
+
+#: src/ephy-window.c:238
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾੳੁ/ੳੁਹਲੇ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:240
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ"
+
+#: src/ephy-window.c:241
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾੳੁ/ੳੁਹਲੇ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:243
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੇ"
+
+#: src/ephy-window.c:244
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਬਰਾੳੂਜ਼"
+
+#: src/ephy-window.c:246
+msgid "Selection Caret"
+msgstr "ਕਾਰਟੀ ਚੁਣੋ"
+
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:254
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ੾ ਸੰਭਾਲੋ਼਼"
+
+#: src/ephy-window.c:256
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ਼਼਼"
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:261
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:263
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:265
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#. Links
+#: src/ephy-window.c:269
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ਸੰਬੰਧ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:271
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:273
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:275
+msgid "_Download Link"
+msgstr "ਸੰਬੰਧ ਡਾੳੂਨਲੋਡ"
+
+#: src/ephy-window.c:277
+msgid "_Save Link As..."
+msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ੾ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼"
+
+#: src/ephy-window.c:279
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨੰੂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ਼਼"
+
+#: src/ephy-window.c:281
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "ਸੰਬੰਧ ਪਤਾ ਦੀ ਨਕਲ"
+
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:285
+msgid "Open _Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:287
+msgid "Open Image in New _Window"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:289
+msgid "Open Image in New T_ab"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:291
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ੲਿਸਤਰ੾ ਸੰਭਾਲੋ਼਼"
+
+#: src/ephy-window.c:293
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:295
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਪਤੇ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:584
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੋ ਬਾਹਰ"
+
+#: src/ephy-window.c:658
+msgid "_Close document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:685
+msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
+msgstr "ਫਾਰਮ ੲਿਕਾੲੀ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਭੇਜੀਅਾ ਤਬਦੀਲੀਅਾ ਹਨ ੤"
+
+#: src/ephy-window.c:686
+msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸੇ ਤਰ੾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤ੾, ਜਾਣਕਾਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ ੤"
+
+#: src/ephy-window.c:943 src/window-commands.c:395
+msgid "Open"
+msgstr "ਖੋਲੋ੏"
+
+#: src/ephy-window.c:945 src/window-commands.c:420
+msgid "Save As"
+msgstr "ੲਿਸ ਤਰ੾ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: src/ephy-window.c:949
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
+
+#: src/ephy-window.c:1135
+msgid "Insecure"
+msgstr "ਅਸੁਰਖਿਅਤ"
+
+#: src/ephy-window.c:1138
+msgid "Broken"
+msgstr "ਟੁੱਟਾ"
+
+#: src/ephy-window.c:1141
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: src/ephy-window.c:1145
+msgid "Low"
+msgstr "ਥੋੜਾ"
+
+#: src/ephy-window.c:1149
+msgid "High"
+msgstr "ਜਿਅਾਦਾ"
+
+#: src/ephy-window.c:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਸੁਰਖਿਅਾ ਪੱਧਰ: %s\n"
+"%s"
+
+#: src/ephy-window.c:1165
+#, c-format
+msgid "Security level: %s"
+msgstr "ਸੁਰਖਿਅਾ ਪੱਧਰ: %s"
+
+#: src/pdm-dialog.c:411
+msgid "Domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾੳੁ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:664
+msgid "Host"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:676
+msgid "User Name"
+msgstr "ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਨਾੳੁ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:869
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵ੾"
+
+#: src/pdm-dialog.c:884
+msgid "Content:"
+msgstr "ਭਾਗਃ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:899
+msgid "Path:"
+msgstr "ਰਾਹਃ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:914
+msgid "Secure:"
+msgstr "ਸੁਰਖਿਅਤਃ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:923
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹ੾"
+
+#: src/pdm-dialog.c:923
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹੀ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:929
+msgid "Expires:"
+msgstr "ਮਿਅਾਦ ਪੁੱਗੇਗੀਃ"
+
+#: src/pdm-dialog.c:940
+msgid "End of current session"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਜਲਾਸ ਦਾ ਅੰਤ"
+
+#: src/popup-commands.c:329 src/popup-commands.c:337
+msgid "Download link"
+msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਸੰਬੰਧ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:93
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:97
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "ਅਖੀਰੀ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:101
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:105
+msgid "Go to next page"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:108
+msgid "Close"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:109
+msgid "Close print preview"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਦਾ ਨਮੂਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:105
+msgid "System language"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:106
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "ਅਫਰੀਕਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:107
+msgid "Albanian"
+msgstr "ਅਲਬੀਨੀਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:109
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾੲੀਜਾਨੀ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:110
+msgid "Basque"
+msgstr "ਬਾਸਕਿੳੂ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:111
+msgid "Breton"
+msgstr "ਬਰਟੋਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:112
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:113
+msgid "Byelorussian"
+msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:114
+msgid "Catalan"
+msgstr "ਕਟਾਲਿਕ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:118
+msgid "Croatian"
+msgstr "ਕਰੋਟੀਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:119
+msgid "Czech"
+msgstr "ਕਜ਼ਾਲ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:120
+msgid "Danish"
+msgstr "ਡੈਨਿਸ਼"
+
+#: src/prefs-dialog.c:121
+msgid "Dutch"
+msgstr "ਡੱਚ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:122
+msgid "English"
+msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:123
+msgid "Esperanto"
+msgstr "ੲਿਸਪਰਂਟੋ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:124
+msgid "Estonian"
+msgstr "ੲਿਸਪਨੀਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:125
+msgid "Faeroese"
+msgstr "ਫਰੋਸ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:126
+msgid "Finnish"
+msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
+
+#: src/prefs-dialog.c:127
+msgid "French"
+msgstr "ਫਰੈਚ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:128
+msgid "Galician"
+msgstr "ਗਾਲੇਸ਼ੀਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:129
+msgid "German"
+msgstr "ਗਰਮਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:132
+msgid "Hungarian"
+msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:133
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ਅਾੲਿਸਲੈਡਿਕ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:134
+msgid "Indonesian"
+msgstr "ੲਿੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:135
+msgid "Irish"
+msgstr "ਅਾੲਿਰਸ਼"
+
+#: src/prefs-dialog.c:136
+msgid "Italian"
+msgstr "ੲਿਤਾਲਵੀ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:139
+msgid "Latvian"
+msgstr "ਲੈਟਿਨਕ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:140
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ਲਾਥੂਨਿਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:141
+msgid "Macedonian"
+msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:142
+msgid "Malay"
+msgstr "ਮਾਲਿਅਾ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:143
+msgid "Norwegian/Nynorsk"
+msgstr "ਨਰਾਵੇ/ਨੀਰੂਸਕ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:144
+msgid "Norwegian/Bokmal"
+msgstr "ਨਰਾਵੇ/ਬੋਲਮਾਕ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:145
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ਨਰਾਵੇ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:146
+msgid "Polish"
+msgstr "ਪੋਲਿਸ਼"
+
+#: src/prefs-dialog.c:147
+msgid "Portuguese"
+msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:148
+msgid "Portuguese of Brazil"
+msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ ਦੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:149
+msgid "Romanian"
+msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:151
+msgid "Scottish"
+msgstr "ਸਟਾਕਸ਼"
+
+#: src/prefs-dialog.c:152
+msgid "Serbian"
+msgstr "ਸਰਬੀਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:153
+msgid "Slovak"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:154
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:155
+msgid "Spanish"
+msgstr "ਸਪੇਨੀ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:156
+msgid "Swedish"
+msgstr "ਸਵੀਡਅਨ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:160
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ਵੀਅਾਤਨਾਮੀ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:161
+msgid "Walloon"
+msgstr "ਵਾਲਿਸ਼"
+
+#: src/prefs-dialog.c:1057
+#, c-format
+msgid "Custom [%s]"
+msgstr "ਚੋਣ [%s]"
+
+#. Note that this does NOT refer to the home page but to a
+#. * user's home folder. It should be translated by the same
+#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
+#. * filechooser
+#: src/prefs-dialog.c:1102
+msgid "Home"
+msgstr "ਮੁੱਖ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:1111
+msgid "Desktop"
+msgstr "ਵਿਹੜਾ"
+
+#: src/prefs-dialog.c:1322
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ੲਿੱਕ ਡਾੲਿਕਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ"
+
+#: src/toolbar.c:332
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: src/toolbar.c:334
+msgid "Go back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/toolbar.c:346
+msgid "Forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ"
+
+#: src/toolbar.c:348
+msgid "Go forward"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/toolbar.c:359
+msgid "Up"
+msgstr "ੳੁਪੱਰ"
+
+#: src/toolbar.c:361
+msgid "Go up"
+msgstr "ੳੁਪੱਰ ਜਾੳੁ"
+
+#: src/toolbar.c:375
+msgid "Address Entry"
+msgstr "ਪਤਾ ੲਿੰਦਰਾਜ"
+
+#: src/toolbar.c:377
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
+msgstr "ਖੋਲਣ ਲੲੀ ਵੈਬ-ਪਤਾ ਭਰੋ, ਜ੾ ਵੈਬ ਤੇ ਖੋਜ ਲੲੀ ਪੈਰਾ ਦਿੳੁ "
+
+#: src/toolbar.c:389
+msgid "Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+
+#: src/toolbar.c:391
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ"
+
+#: src/toolbar.c:401
+msgid "Favicon"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਅਾੲੀਕਾਨ"
+
+#: src/toolbar.c:411
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr "ੳੁਸ ਪਤੇ ਜਾੳੁ ਜੋ ਕਿ ਪਤਾ-ੲਿੰਦਰਾਜ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਅਾ ਹੈ"
+
+#: src/window-commands.c:168
+msgid "Check this out!"
+msgstr "ੲਿਸ ਨੰੂ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ "
+
+#: src/window-commands.c:881
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ ਸੋਧਕ"
+
+#: src/window-commands.c:903
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr "ਨਵੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਜੋੜੋ"
+
+#. Translator credits
+#: src/window-commands.c:954
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ਅਮਨਪ੍ੀਤ ਸਿੰਘ ਅਾਲਮ <amanlinux@netscape.net>"
+
+#: src/window-commands.c:984
+msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਬਰਾੳੂਜਰ ਮੌਜੀਲਾ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ "
+