diff options
author | Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> | 2004-03-09 22:47:32 +0800 |
---|---|---|
committer | Åsmund Skjæveland <aasmunds@src.gnome.org> | 2004-03-09 22:47:32 +0800 |
commit | 13c5eff02cc7456165cb97596425056f646c98ce (patch) | |
tree | aac06cebe7f7461e07cf87dcf9610ea0bfb94a13 /po/nn.po | |
parent | dc4e016cefc15a94fc38e766a06f6aae75d39c4a (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-13c5eff02cc7456165cb97596425056f646c98ce.tar gsoc2013-epiphany-13c5eff02cc7456165cb97596425056f646c98ce.tar.gz gsoc2013-epiphany-13c5eff02cc7456165cb97596425056f646c98ce.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-13c5eff02cc7456165cb97596425056f646c98ce.tar.lz gsoc2013-epiphany-13c5eff02cc7456165cb97596425056f646c98ce.tar.xz gsoc2013-epiphany-13c5eff02cc7456165cb97596425056f646c98ce.tar.zst gsoc2013-epiphany-13c5eff02cc7456165cb97596425056f646c98ce.zip |
Added nn to ALL_LINGUAS. Started Norwegian Nynorsk translation.
2004-03-09 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>
* configure.in (HAVE_MOZILLA_PSM): Added nn to ALL_LINGUAS.
* po/nn.po: Started Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 3442 |
1 files changed, 3442 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 000000000..bfec20543 --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,3442 @@ +# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nn\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-09 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-09 15:43+0100\n" +"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 +msgid "Epiphany automation" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany Nautilus view" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 +msgid "Epiphany content view component" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 +msgid "View as Web Page" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 +msgid "Web Page" +msgstr "" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "" + +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "" + +#: data/bme.desktop.in.h:2 +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when " +"disable_unsafe_protocols is enabled." +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2 +msgid "Additional safe protocols" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3 +msgid "Disable Arbitrary URLs" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4 +msgid "Disable Bookmark Editing" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5 +msgid "Disable History" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6 +msgid "Disable JavaScript chrome control" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 +msgid "Disable JavaScript's control over window chrome." +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Toolbar Editing" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Disable all historical information by disabling the back button, not " +"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list." +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 +msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks." +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11 +msgid "Disable the user's ability to edit toolbars." +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12 +msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany." +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13 +msgid "Disable unsafe protocols" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: " +"and https:." +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15 +msgid "Hide menubar by default" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16 +msgid "Hide the menubar by default." +msgstr "" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the web" +msgstr "" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "Nettlesar" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:2 +msgid "Allow popups" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:3 +msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:4 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:5 +msgid "Automatic downloads" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:6 +msgid "Autowrap for find in page" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:7 +msgid "Browse with caret" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:8 +msgid "Cookie accept" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 +msgid "Default encoding" +msgstr "Standardkoding" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +msgid "Default font type" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +msgid "Enable Java" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +msgid "Enable Java." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +msgid "Filename to print to" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 +msgid "Filename to print to." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:19 +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "History pages time range" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +msgid "Home page" +msgstr "Heimeside" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +msgid "Languages" +msgstr "Språk" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +msgid "Match case for find in page" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +msgid "Match case for find in page." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +msgid "Paper type" +msgstr "Papirtype" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +msgid "Preferred languages, two letter codes." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +msgid "Printer name" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +msgid "Printer name." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +msgid "Printing bottom margin" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +msgid "Printing bottom margin (in mm)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +msgid "Printing left margin" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +msgid "Printing left margin (in mm)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +msgid "Printing right margin" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +msgid "Printing right margin (in mm)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +msgid "Printing top margin" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +msgid "Printing top margin (in mm)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +msgid "Show bookmarks bar by default" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +msgid "Show statusbar by default." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +msgid "" +"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" +"\", \"today\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +msgid "Show toolbars by default." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +msgid "Size of disk cache" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +msgid "Size of disk cache, in MB." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "The bookmark informations shown in the editor view" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +msgid "" +"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list " +"are \"address\" and \"title\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +msgid "The downloads folder" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +msgid "The page informations shown in the history view" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +msgid "" +"The page informations shown in the history view. Valid values in the list " +"are \"address\", \"title\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "The path of the folder where downloads are saved." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +msgid "Use caret browsing mode." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +msgid "Use own colors" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "Use own fonts" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "" +"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " +"to the download folder and opened with the appropriate application." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +msgid "Whether to print the date in the footer" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:69 +msgid "Whether to print the date in the footer." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:70 +msgid "Whether to print the page address in the header" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:71 +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:72 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:73 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:74 +msgid "Whether to print the page title in the header" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:75 +msgid "Whether to print the page title in the header." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:76 +msgid "x-western" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2 +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3 +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4 +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5 +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6 +msgid "Certificate _Fields" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7 +msgid "Certificate _Hierarchy" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8 +msgid "Common Name:" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9 +msgid "DYNAMIC" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10 +msgid "Details" +msgstr "Detaljar" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11 +msgid "Expires On:" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12 +msgid "Field _Value" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "General" +msgstr "Almennt" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14 +msgid "Issued On:" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 +msgid "MD5 Fingerprint:" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasjon:" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17 +msgid "Organizational Unit:" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18 +msgid "SHA1 Fingerprint:" +msgstr "" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19 +msgid "Serial Number:" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/print.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 +msgid "<b>_Automatic</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "_Skil mellom store og små bokstavar" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 +msgid "Cookies" +msgstr "Informasjonskapslar" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 +msgid "Download Manager" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11 +#: src/ephy-window.c:951 +msgid "Find" +msgstr "Finn" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:9 +msgid "Passwords" +msgstr "Passord" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +msgid "Personal Data Manager" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +msgid "Text Encoding" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:388 +msgid "Use the encoding specified by the document" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +msgid "_Find:" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +msgid "_Next" +msgstr "_Neste" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:280 +msgid "_Pause" +msgstr "" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 +msgid "_Previous" +msgstr "F_ørre" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +msgid "_Wrap around" +msgstr "S_øk rundt" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "<b>Fargar</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Cookies</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Downloads</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>Encodings</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Home page</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Temporary Files</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "<b>Web Content</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "A_utomatically download and open files" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Add Language" +msgstr "Legg til språk" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Allow popup _windows" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Always use _these fonts" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Au_todetect:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Choose a l_anguage:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Cl_ear" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "De_fault:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Enable Java_Script" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Enable _Java" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Fonts and Colors" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "For _Language:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillingar" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Privacy" +msgstr "Personvern" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Set to Current _Page" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "_Add..." +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:367 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_Always accept" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "_Disk space:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "_Down" +msgstr "Ne_d" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Download folder:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Minimum size:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_Never accept" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Remove" +msgstr "Fje_rn" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:191 +msgid "_Up" +msgstr "_Opp" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:4 +msgid "<b>Footers</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:5 +msgid "<b>Headers</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:6 +msgid "<b>Margins (in mm)</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:7 +msgid "<b>Orientation</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:8 +msgid "<b>Page Range</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:9 +msgid "<b>Print To</b>" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:10 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>Storleik</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:11 +msgid "A_4" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#: data/glade/print.glade.h:13 +msgid "C_olor" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:14 +msgid "E_xecutive" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:15 +msgid "L_egal" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:16 +msgid "Lan_dscape" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:17 +msgid "P_age title" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:18 +msgid "P_ortrait" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:19 +msgid "P_rinter:" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:20 +msgid "Pa_ges" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:21 +msgid "Page _numbers" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:22 +msgid "Paper" +msgstr "Papir" + +#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23 +#: src/ephy-window.c:947 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: data/glade/print.glade.h:24 +msgid "Print Setup" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:25 +msgid "_All pages" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:26 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:27 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Bla gjennom ..." + +#: data/glade/print.glade.h:28 +msgid "_Date" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:29 +msgid "_File:" +msgstr "_Fil:" + +#: data/glade/print.glade.h:30 +msgid "_Grayscale" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:31 +msgid "_Left:" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:32 +msgid "_Letter" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:33 +msgid "_Page address" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:34 +msgid "_Right:" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:35 +msgid "_Selection" +msgstr "_Val" + +#: data/glade/print.glade.h:36 +msgid "_Top:" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:37 +msgid "_to:" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:38 +msgid "fr_om:" +msgstr "" + +#: data/glade/print.glade.h:39 +msgid "lpr" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:1 +msgid "Add Bookmark for Frame" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4 +msgid "Copy Image Address" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6 +msgid "Copy Page Address" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7 +msgid "Copy the Selection" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:8 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9 +msgid "Cut the Selection" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:551 +msgid "Download Link" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12 src/ppview-toolbar.c:92 +msgid "First" +msgstr "Fyrste" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13 src/ppview-toolbar.c:96 +msgid "Last" +msgstr "Siste" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14 src/ppview-toolbar.c:104 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:15 +msgid "Open Frame" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16 +msgid "Open Frame in New Window" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:17 +msgid "Open Image" +msgstr "Opna bilete" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:18 +msgid "Open Image in New Window" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:19 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Opna i nytt vindauge" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:20 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:21 +msgid "Paste the Clipboard" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22 src/ppview-toolbar.c:100 +msgid "Previous" +msgstr "Førre" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:24 +msgid "Print the Current File" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:25 +msgid "Save Background As..." +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:26 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Lagra bilete som ..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:27 +msgid "Save Page As..." +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:28 +msgid "Search for a String" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:29 +msgid "Select All" +msgstr "Vel alt" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:30 +msgid "Select the Entire Document" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:31 +msgid "Text _Encoding..." +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:32 +msgid "Use Image As Background" +msgstr "" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:77 +msgid "_Edit" +msgstr "R_ediger" + +#. Toplevel +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:76 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:134 +msgid "_Find..." +msgstr "_Finn ..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:105 +msgid "_Print..." +msgstr "_Skriv ut ..." + +#: embed/downloader-view.c:225 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: embed/downloader-view.c:229 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "" + +#: embed/downloader-view.c:280 +msgid "_Resume" +msgstr "" + +#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 +#: src/ephy-window.c:1132 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjend" + +#: embed/downloader-view.c:394 +#, c-format +msgid "About %d second left" +msgid_plural "About %d seconds left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: embed/downloader-view.c:402 +#, c-format +msgid "About %d minute left" +msgid_plural "About %d minutes left" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: embed/downloader-view.c:409 +#, c-format +msgid "%d download" +msgid_plural "%d downloads" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: embed/downloader-view.c:515 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: embed/downloader-view.c:526 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: embed/downloader-view.c:540 +msgid "Remaining" +msgstr "" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:561 src/popup-commands.c:344 +msgid "Save Image As" +msgstr "Lagra bilete som" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647 +msgid "Save Page As" +msgstr "" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:656 src/popup-commands.c:434 +msgid "Save Background As" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:63 +msgid "Arabic (_IBM-864)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:64 +msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:65 +msgid "Arabic (_MacArabic)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:66 +msgid "Arabic (_Windows-1256)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:67 +msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:68 +msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:69 +msgid "Baltic (_Windows-1257)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:70 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:71 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:72 +msgid "Central European (_IBM-852)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:73 +msgid "Central European (I_SO-8859-2)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:74 +msgid "Central European (_MacCE)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:75 +msgid "Central European (_Windows-1250)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:76 +msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:77 +msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:78 +msgid "Chinese Simplified (GB_K)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:79 +msgid "Chinese Simplified (_HZ)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:80 +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:81 +msgid "Chinese Traditional (Big_5)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:82 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:83 +msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:84 +msgid "Cyrillic (_IBM-855)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:85 +msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:86 +msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:87 +msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:88 +msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:89 +msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:90 +msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:91 +msgid "Greek (_ISO-8859-7)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:92 +msgid "Greek (_MacGreek)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:93 +msgid "Greek (_Windows-1253)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:94 +msgid "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:95 +msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:96 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:97 +msgid "Hebrew (_IBM-862)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:98 +msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:99 +msgid "Hebrew (_MacHebrew)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:100 +msgid "Hebrew (_Windows-1255)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:101 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:102 +msgid "Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:103 +msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:104 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:105 +msgid "Korean (_EUC-KR)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:106 +msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:107 +msgid "Korean (_JOHAB)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:108 +msgid "Korean (_UHC)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:109 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:110 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:111 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:112 +msgid "_Persian (MacFarsi)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:113 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:114 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:115 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:116 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:117 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:119 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:120 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:122 +msgid "Turkish (_IBM-857)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:123 +msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:124 +msgid "Turkish (_MacTurkish)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:125 +msgid "Turkish (_Windows-1254)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:126 +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:127 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:128 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:129 +msgid "Vietnamese (_TCVN)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:130 +msgid "Vietnamese (_VISCII)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:131 +msgid "Vietnamese (V_PS)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:132 +msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:133 +msgid "Western (_IBM-850)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:134 +msgid "Western (_ISO-8859-1)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:135 +msgid "Western (IS_O-8859-15)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:136 +msgid "Western (_MacRoman)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:137 +msgid "Western (_Windows-1252)" +msgstr "" + +#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related" +#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here +#. +#: embed/ephy-encodings.c:142 +msgid "English (_US-ASCII)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:143 +msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:144 +msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:145 +msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:146 +msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:148 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:117 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesisk" + +#: embed/ephy-encodings.c:150 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Forenkla kinesisk" + +#: embed/ephy-encodings.c:151 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Tradisjonelt kinesisk" + +#: embed/ephy-encodings.c:152 +msgid "East Asian" +msgstr "" + +#: embed/ephy-encodings.c:153 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" + +#: embed/ephy-encodings.c:154 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" + +#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:150 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +#: embed/ephy-encodings.c:156 +msgid "Universal" +msgstr "Universell" + +#: embed/ephy-encodings.c:157 src/prefs-dialog.c:159 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#. translators: this is the title that an unknown encoding will +#. * be displayed as. +#. +#: embed/ephy-encodings.c:320 +#, c-format +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "" + +#: embed/ephy-history.c:487 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:645 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: embed/ephy-history.c:662 +msgid "Others" +msgstr "Andre" + +#: embed/ephy-history.c:668 +msgid "Local files" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:134 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362 +msgid "Save" +msgstr "Lagra" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 +msgid "_Open" +msgstr "_Opna" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 +msgid "_Download" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269 +msgid "_Save As..." +msgstr "_Lagra som ..." + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 +msgid "Download the unsafe file?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287 +msgid "" +"This type of file could potentially damage your documents or invade your " +"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 +msgid "Open the file in another application?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296 +msgid "" +"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " +"open it with another application or save it." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303 +msgid "Download the file?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304 +msgid "" +"It's not possible to view this file because there is no application " +"installed that can open it. You can save it instead." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:331 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252 src/ephy-toolbars-model.c:201 +#: src/window-commands.c:342 +msgid "Untitled" +msgstr "Utan tittel" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121 +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163 +msgid "All files" +msgstr "Alle filer" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168 +msgid "HTML files" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173 +msgid "Text files" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:178 +msgid "Image files" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:183 +msgid "XML files" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:188 +msgid "XUL files" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:185 +msgid "_Select Certificate" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224 +#, c-format +msgid "Choose a certificate to present as identification to %s." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227 +msgid "Select a certificate to identify yourself." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:277 +msgid "Certificate _Details" +msgstr "" + +#. Add the buttons +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533 +msgid "_View Certificate" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230 +msgid "_Accept" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"The site %s returned security information for %s. It is possible that " +"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +"information." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300 +#, c-format +msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305 +msgid "Accept incorrect security information?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " +"intercepting your communication to obtain your confidential information." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" +"s." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 +msgid "Connect to untrusted site?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 +msgid "_Don't show this message again for this site" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +msgid "Co_nnect" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414 +msgid "Accept expired security information?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415 +#, c-format +msgid "The security information for %s expired on %s." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421 +msgid "Accept not yet valid security information?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422 +#, c-format +msgid "The security information for %s isn't valid until %s." +msgstr "" + +#. To translators: this a time format that is used while displaying the +#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see +#. * strftime(3) +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444 +msgid "You should ensure that your computer's time is correct." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489 +#, c-format +msgid "Cannot establish connection to %s." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492 +#, c-format +msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497 +msgid "Please ask your system administrator for assistance." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536 +msgid "_Trust CA" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 +#, c-format +msgid "Trust %s to identify:" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552 +msgid "Trust new Certificate Authority?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 +msgid "" +"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " +"certificate is authentic." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563 +msgid "_Web sites" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568 +msgid "_Software developers" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634 +msgid "Certificate already exists." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635 +msgid "The certificate has already been imported." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754 +msgid "_Backup Certificate" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761 +msgid "Select password." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762 +msgid "Select a password to protect this certificate." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876 +msgid "_Password:" +msgstr "_Passord:" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788 +msgid "Con_firm password:" +msgstr "" + +#. TODO: We need a better password quality meter +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800 +msgid "Password quality:" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857 +msgid "I_mport Certificate" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865 +msgid "Password required." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866 +msgid "Enter the password for this certificate." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944 +msgid "Certificate Revocation list successfully imported." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945 +msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967 +msgid "Unit:" +msgstr "Eining:" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970 +msgid "Next Update:" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997 +msgid "Not part of certificate" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265 +msgid "Certificate Properties" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1287 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290 +msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293 +msgid "Could not verify this certificate because it has expired." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296 +msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299 +msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302 +msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305 +msgid "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 +msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:183 +msgid "Generating Private Key." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:184 +msgid "" +"Please wait while a new private key is generated. This process could take a " +"few minutes." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:501 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" + +#. * +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:737 +msgid "system-language" +msgstr "" + +#: embed/print-dialog.c:289 +msgid "Print to" +msgstr "" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:82 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"GConf-feil:\n" +" %s" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:86 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s\n" +"All further errors shown only on terminal" +msgstr "" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:90 +msgid "GConf Error" +msgstr "GConf-feil" + +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:510 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:559 +msgid "Separator" +msgstr "Delelinje" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:589 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" + +#. The name of the default downloads folder +#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1107 +msgid "Downloads" +msgstr "Nedlastingar" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:164 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:229 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "" + +#: lib/ephy-gui.c:90 +#, c-format +msgid "" +"File %s will be overwritten.\n" +"If you choose yes, the contents will be lost.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: lib/ephy-gui.c:121 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" +msgstr "" + +#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:108 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisk" + +#: lib/ephy-langs.c:33 +msgid "Central European" +msgstr "Sentraleuropeisk" + +#: lib/ephy-langs.c:34 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" + +#: lib/ephy-langs.c:35 +msgid "Devanagari" +msgstr "" + +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:130 +msgid "Greek" +msgstr "Gresk" + +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:131 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" + +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:115 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "" + +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsk" + +#: lib/ephy-langs.c:42 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandsk" + +#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:116 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "" + +#: lib/ephy-langs.c:45 +msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" +msgstr "" + +#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:158 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" + +#: lib/ephy-langs.c:48 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: lib/ephy-langs.c:49 +msgid "Western" +msgstr "Vestleg" + +#: lib/ephy-zoom.h:41 +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#: lib/ephy-zoom.h:42 +msgid "75%" +msgstr "75 %" + +#: lib/ephy-zoom.h:43 +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#: lib/ephy-zoom.h:44 +msgid "125%" +msgstr "" + +#: lib/ephy-zoom.h:45 +msgid "150%" +msgstr "150 %" + +#: lib/ephy-zoom.h:46 +msgid "175%" +msgstr "" + +#: lib/ephy-zoom.h:47 +msgid "200%" +msgstr "200 %" + +#: lib/ephy-zoom.h:48 +msgid "300%" +msgstr "" + +#: lib/ephy-zoom.h:49 +msgid "400%" +msgstr "400 %" + +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98 +msgid "Failed" +msgstr "Slo feil" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Eigenskapar for %s" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:348 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215 +msgid "_Title:" +msgstr "_Tittel:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:390 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238 +msgid "To_pics:" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:399 +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:83 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +msgid "_New Topic" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +msgid "Create a new topic" +msgstr "" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 src/ephy-history-window.c:158 +#: src/ephy-history-window.c:738 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +msgid "Open the selected bookmark in a new window" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:161 +#: src/ephy-history-window.c:739 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +msgid "Open the selected bookmark in a new tab" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Gje nytt namn ..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +msgid "Rename the selected bookmark or topic" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +msgid "Delete the selected bookmark or topic" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +msgid "_Properties" +msgstr "_Eigenskapar" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 +msgid "_Import Bookmarks..." +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 +msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:111 +msgid "_Close" +msgstr "_Lukk" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 +msgid "Close the bookmarks window" +msgstr "" + +#. Edit Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/ephy-window.c:122 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp u_t" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:123 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Klipp ut valde område" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:125 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:126 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopier utval" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181 +#: src/ephy-window.c:128 +msgid "_Paste" +msgstr "_Lim inn" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Lim inn frå utklippstavla" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184 +#: src/ephy-window.c:131 +msgid "Select _All" +msgstr "Vel _alt" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 +msgid "Select all bookmarks or text" +msgstr "" + +#. Help Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192 +#: src/ephy-window.c:222 +msgid "_Contents" +msgstr "_Innhald" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 +msgid "Display bookmarks help" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195 +#: src/ephy-window.c:225 +msgid "_About" +msgstr "_Om" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:226 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "" + +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211 +msgid "_Title" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212 +msgid "Show only the title column" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:216 +msgid "Show both the title and address columns" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279 +msgid "Type a topic" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:547 +msgid "Import bookmarks from file" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580 +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600 +msgid "Choose the bookmarks source:" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618 +msgid "Mozilla bookmarks" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620 +msgid "Firebird bookmarks" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622 +msgid "Galeon bookmarks" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624 +msgid "Konqueror bookmarks" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628 +msgid "Import from a file" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:733 +msgid "_Open in New Windows" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:734 +msgid "Open in New _Tabs" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 src/ephy-history-window.c:744 +msgid "_Copy Address" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 src/ephy-history-window.c:1038 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:953 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmerker" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1437 +msgid "Topics" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1499 src/ephy-history-window.c:1318 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506 src/ephy-history-window.c:1324 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. * For instance in .nl these should be +#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +msgid "Search the web" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 +msgid "Entertainment" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 +msgid "News" +msgstr "Nyheiter" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91 +msgid "Shopping" +msgstr "Handling" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93 +msgid "Travel" +msgstr "Reise" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 +msgid "Work" +msgstr "Arbeid" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:680 +msgid "Most Visited" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697 +msgid "Not Categorized" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Legg til bokmerke" + +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306 +msgid "Duplicated Bookmark" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "" + +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#: src/ephy-encoding-dialog.c:330 +msgid "Encodings" +msgstr "" + +#: src/ephy-encoding-menu.c:379 +msgid "_Other..." +msgstr "" + +#: src/ephy-encoding-menu.c:380 +msgid "Other encodings" +msgstr "" + +#: src/ephy-encoding-menu.c:387 +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:409 +msgid "Go" +msgstr "Gå til" + +#: src/ephy-history-window.c:159 +msgid "Open the selected history link in a new window" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:162 +msgid "Open the selected history link in a new tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:165 +msgid "Delete the selected history link" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:167 +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:168 +msgid "Bookmark the selected history link" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:171 +msgid "Close the history window" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:185 +msgid "Select all history links or text" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:187 +msgid "C_lear History" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:188 +msgid "Clear your browsing history" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:193 +msgid "Display history help" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:213 +msgid "_Address" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:214 +msgid "Show only the address column" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:246 +msgid "Clear History" +msgstr "Tøm historia" + +#: src/ephy-history-window.c:278 +msgid "C_lear" +msgstr "T_øm" + +#: src/ephy-history-window.c:301 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:308 +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "" + +#: src/ephy-history-window.c:1047 +msgid "Today" +msgstr "I dag" + +#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS +#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051 +#: src/ephy-history-window.c:1055 +#, c-format +msgid "Last %d day" +msgid_plural "Last %d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/ephy-history-window.c:1192 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: src/ephy-history-window.c:1264 +msgid "Sites" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:56 +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:59 +msgid "Run Epiphany in full screen mode" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:62 +msgid "Load the given session file" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69 +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + +#: src/ephy-main.c:65 +msgid "Add a bookmark (don't open any window)" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:66 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ephy-main.c:68 +msgid "Import bookmarks from the given file" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:71 +msgid "Launch the bookmarks editor" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:74 +msgid "Used internally by the bonobo interface" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:109 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "" + +#: src/ephy-main.c:113 +msgid "Ephy" +msgstr "" + +#: src/ephy-session.c:301 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "" + +#: src/ephy-session.c:303 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "" + +#: src/ephy-session.c:304 +msgid "_Recover" +msgstr "" + +#: src/ephy-session.c:335 +msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "" + +#: src/ephy-session.c:341 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:357 +msgid "" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " +"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " +"files." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:364 +msgid "" +"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to register the automation server" +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:387 +msgid "" +"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to locate the automation object." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:367 src/ephy-tab.c:1200 src/ephy-tab.c:1370 +msgid "Blank page" +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:772 +msgid "site" +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:796 +#, c-format +msgid "Redirecting to %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:800 +#, c-format +msgid "Transferring data from %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:804 +#, c-format +msgid "Waiting for authorization from %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:812 +#, c-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:79 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bokmerke" + +#: src/ephy-window.c:80 +msgid "_Go" +msgstr "_Gå" + +#: src/ephy-window.c:81 +msgid "T_ools" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:82 +msgid "_Tabs" +msgstr "" + +#. File menu +#: src/ephy-window.c:87 +msgid "_New Window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:88 +msgid "Open a new window" +msgstr "Opna eit nytt vindauge" + +#: src/ephy-window.c:90 +msgid "New _Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:91 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Opna ei ny arkfane" + +#: src/ephy-window.c:93 +msgid "_Open..." +msgstr "_Opna ..." + +#: src/ephy-window.c:94 +msgid "Open a file" +msgstr "Opna ei fil" + +#: src/ephy-window.c:96 +msgid "Save _As..." +msgstr "L_agra som ..." + +#: src/ephy-window.c:97 +msgid "Save the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:99 +msgid "Print Set_up..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:100 +msgid "Setup the page settings for printing" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:102 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "_Førehandsvising av utskrift" + +#: src/ephy-window.c:103 +msgid "Print preview" +msgstr "Førehandsvising av utskrift" + +#: src/ephy-window.c:106 +msgid "Print the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:108 +msgid "S_end To..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:109 +msgid "Send a link of the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:112 +msgid "Close this window" +msgstr "Lukk dette vindauget" + +#. Edit menu +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "_Undo" +msgstr "_Angra" + +#: src/ephy-window.c:117 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Gjer om siste handling" + +#: src/ephy-window.c:119 +msgid "Re_do" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:120 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:129 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:132 +msgid "Select the entire page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:135 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:137 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Finn nes_te" + +#: src/ephy-window.c:138 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:140 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Finn f_ørre" + +#: src/ephy-window.c:141 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:143 +msgid "P_ersonal Data" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:144 +msgid "View and remove cookies and passwords" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:146 +msgid "T_oolbars" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:147 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:149 +msgid "P_references" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:150 +msgid "Configure the web browser" +msgstr "" + +#. View menu +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stopp" + +#: src/ephy-window.c:155 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:157 +msgid "_Reload" +msgstr "_Les på nytt" + +#: src/ephy-window.c:158 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:160 +msgid "Zoom _In" +msgstr "For_størr" + +#: src/ephy-window.c:161 +msgid "Increase the text size" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:163 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "For_minsk" + +#: src/ephy-window.c:164 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:166 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Normal storleik" + +#: src/ephy-window.c:167 +msgid "Use the normal text size" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:169 +msgid "Text _Encoding" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:170 +msgid "Change the text encoding" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:172 +msgid "_Page Source" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:173 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "" + +#. Bookmarks menu +#: src/ephy-window.c:177 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:178 src/ephy-window.c:257 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:180 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "R_ediger bokmerke" + +#: src/ephy-window.c:181 +msgid "Open the bookmarks window" +msgstr "" + +#. Go menu +#: src/ephy-window.c:185 +msgid "_Back" +msgstr "Til_bake" + +#: src/ephy-window.c:186 +msgid "Go to the previous visited page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:188 +msgid "_Forward" +msgstr "_Framover" + +#: src/ephy-window.c:189 +msgid "Go to the next visited page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:192 +msgid "Go up one level" +msgstr "Gå opp eit nivå" + +#: src/ephy-window.c:194 +msgid "_Home" +msgstr "_Heim" + +#: src/ephy-window.c:195 +msgid "Go to the home page" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:197 +msgid "_Location..." +msgstr "_Adresse ..." + +#: src/ephy-window.c:198 +msgid "Go to a specified location" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:200 +msgid "H_istory" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:201 +msgid "Open the history window" +msgstr "" + +#. Tabs menu +#: src/ephy-window.c:205 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Førre arkfane" + +#: src/ephy-window.c:206 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:208 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Neste arkfane" + +#: src/ephy-window.c:209 +msgid "Activate next tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:211 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:212 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:214 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:215 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:217 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:218 +msgid "Detach current tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:223 +msgid "Display web browser help" +msgstr "" + +#. View Menu +#: src/ephy-window.c:234 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Verktøylinje" + +#: src/ephy-window.c:235 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:237 +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:238 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:240 +msgid "St_atusbar" +msgstr "St_atuslinje" + +#: src/ephy-window.c:241 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:243 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:244 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:246 +msgid "Selection Caret" +msgstr "" + +#. Document +#: src/ephy-window.c:254 +msgid "_Save Background As..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:256 +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "" + +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:261 +msgid "_Open Frame" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:263 +msgid "Open Frame in _New Window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:265 +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "" + +#. Links +#: src/ephy-window.c:269 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Opna lenkje" + +#: src/ephy-window.c:271 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:273 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:275 +msgid "_Download Link" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:277 +msgid "_Save Link As..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:279 +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:281 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopier lenkjeadresse" + +#. Images +#: src/ephy-window.c:285 +msgid "Open _Image" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:287 +msgid "Open Image in New _Window" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:289 +msgid "Open Image in New T_ab" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:291 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:293 +msgid "_Use Image As Background" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:295 +msgid "Copy I_mage Address" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:584 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:658 +msgid "_Close document" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:685 +msgid "There are unsubmitted changes to form elements." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:686 +msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:943 src/window-commands.c:395 +msgid "Open" +msgstr "Opna" + +#: src/ephy-window.c:945 src/window-commands.c:420 +msgid "Save As" +msgstr "Lagra som" + +#: src/ephy-window.c:949 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmerke" + +#: src/ephy-window.c:1135 +msgid "Insecure" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1138 +msgid "Broken" +msgstr "Broten" + +#: src/ephy-window.c:1141 +msgid "Medium" +msgstr "Middels" + +#: src/ephy-window.c:1145 +msgid "Low" +msgstr "Låg" + +#: src/ephy-window.c:1149 +msgid "High" +msgstr "Høg" + +#: src/ephy-window.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"Security level: %s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:1165 +#, c-format +msgid "Security level: %s" +msgstr "" + +#: src/pdm-dialog.c:411 +msgid "Domain" +msgstr "Domene" + +#: src/pdm-dialog.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: src/pdm-dialog.c:664 +msgid "Host" +msgstr "Vert" + +#: src/pdm-dialog.c:676 +msgid "User Name" +msgstr "Brukarnamn" + +#: src/pdm-dialog.c:869 +msgid "Cookie Properties" +msgstr "" + +#: src/pdm-dialog.c:884 +msgid "Content:" +msgstr "" + +#: src/pdm-dialog.c:899 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: src/pdm-dialog.c:914 +msgid "Secure:" +msgstr "Sikker:" + +#: src/pdm-dialog.c:923 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/pdm-dialog.c:923 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: src/pdm-dialog.c:929 +msgid "Expires:" +msgstr "Utgår:" + +#: src/pdm-dialog.c:940 +msgid "End of current session" +msgstr "" + +#: src/popup-commands.c:329 src/popup-commands.c:337 +msgid "Download link" +msgstr "" + +#: src/ppview-toolbar.c:93 +msgid "Go to the first page" +msgstr "" + +#: src/ppview-toolbar.c:97 +msgid "Go to the last page" +msgstr "" + +#: src/ppview-toolbar.c:101 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "" + +#: src/ppview-toolbar.c:105 +msgid "Go to next page" +msgstr "Gå til neste side" + +#: src/ppview-toolbar.c:108 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: src/ppview-toolbar.c:109 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:105 +msgid "System language" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:106 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: src/prefs-dialog.c:107 +msgid "Albanian" +msgstr "Albansk" + +#: src/prefs-dialog.c:109 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Aserbajdsjansk" + +#: src/prefs-dialog.c:110 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisk" + +#: src/prefs-dialog.c:111 +msgid "Breton" +msgstr "Bretonsk" + +#: src/prefs-dialog.c:112 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarsk" + +#: src/prefs-dialog.c:113 +msgid "Byelorussian" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:114 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalansk" + +#: src/prefs-dialog.c:118 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisk" + +#: src/prefs-dialog.c:119 +msgid "Czech" +msgstr "Tsjekkisk" + +#: src/prefs-dialog.c:120 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" + +#: src/prefs-dialog.c:121 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" + +#: src/prefs-dialog.c:122 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +#: src/prefs-dialog.c:123 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: src/prefs-dialog.c:124 +msgid "Estonian" +msgstr "Estisk" + +#: src/prefs-dialog.c:125 +msgid "Faeroese" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:126 +msgid "Finnish" +msgstr "Finsk" + +#: src/prefs-dialog.c:127 +msgid "French" +msgstr "Fransk" + +#: src/prefs-dialog.c:128 +msgid "Galician" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:129 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: src/prefs-dialog.c:132 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" + +#: src/prefs-dialog.c:133 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandsk" + +#: src/prefs-dialog.c:134 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesisk" + +#: src/prefs-dialog.c:135 +msgid "Irish" +msgstr "Irsk" + +#: src/prefs-dialog.c:136 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" + +#: src/prefs-dialog.c:139 +msgid "Latvian" +msgstr "Latvisk" + +#: src/prefs-dialog.c:140 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" + +#: src/prefs-dialog.c:141 +msgid "Macedonian" +msgstr "Makedonsk" + +#: src/prefs-dialog.c:142 +msgid "Malay" +msgstr "Malayisk" + +#: src/prefs-dialog.c:143 +msgid "Norwegian/Nynorsk" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:144 +msgid "Norwegian/Bokmal" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:145 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norsk" + +#: src/prefs-dialog.c:146 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" + +#: src/prefs-dialog.c:147 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" + +#: src/prefs-dialog.c:148 +msgid "Portuguese of Brazil" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:149 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumensk" + +#: src/prefs-dialog.c:151 +msgid "Scottish" +msgstr "" + +#: src/prefs-dialog.c:152 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbisk" + +#: src/prefs-dialog.c:153 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" + +#: src/prefs-dialog.c:154 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovensk" + +#: src/prefs-dialog.c:155 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: src/prefs-dialog.c:156 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" + +#: src/prefs-dialog.c:160 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" + +#: src/prefs-dialog.c:161 +msgid "Walloon" +msgstr "Vallonsk" + +#: src/prefs-dialog.c:1057 +#, c-format +msgid "Custom [%s]" +msgstr "" + +#. Note that this does NOT refer to the home page but to a +#. * user's home folder. It should be translated by the same +#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the +#. * filechooser +#: src/prefs-dialog.c:1102 +msgid "Home" +msgstr "Heim" + +#: src/prefs-dialog.c:1111 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivebord" + +#: src/prefs-dialog.c:1322 +msgid "Select a directory" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:332 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: src/toolbar.c:334 +msgid "Go back" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:346 +msgid "Forward" +msgstr "Fram" + +#: src/toolbar.c:348 +msgid "Go forward" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:359 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: src/toolbar.c:361 +msgid "Go up" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:375 +msgid "Address Entry" +msgstr "Adresseoppføring" + +#: src/toolbar.c:377 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:389 +msgid "Zoom" +msgstr "Vis større/mindre" + +#: src/toolbar.c:391 +msgid "Adjust the text size" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:401 +msgid "Favicon" +msgstr "" + +#: src/toolbar.c:411 +msgid "Go to the address entered in the address entry" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:168 +msgid "Check this out!" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:881 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:903 +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "" + +#. Translator credits +#: src/window-commands.c:954 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: src/window-commands.c:984 +msgid "A GNOME browser based on Mozilla" +msgstr "" + |