diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-01-14 02:18:41 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2010-01-14 02:20:27 +0800 |
commit | 0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b (patch) | |
tree | 9161648dafdc1dd5bc90d30f140e58ddaef3a764 /po/nb.po | |
parent | adb1849591c5609037b86404f84c7a917c442ba0 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b.tar gsoc2013-epiphany-0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b.tar.gz gsoc2013-epiphany-0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b.tar.lz gsoc2013-epiphany-0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b.tar.xz gsoc2013-epiphany-0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b.tar.zst gsoc2013-epiphany-0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b.zip |
Updated Norwegian bokmål translation
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 53 |
1 files changed, 32 insertions, 21 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # Norwegian bokmål translation of Epiphany # Copyright (C) 2000-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Ola Sverre Bauge <osb@plover.net>, 2000. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2009. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2010. # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001. # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org>, 2006. @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 2.29.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-06 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-13 19:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 19:18+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany nettleser" #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:683 +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:648 msgid "Web Browser" msgstr "Nettleser" @@ -392,7 +392,9 @@ msgstr "Størrelse på diskbuffer i MB." msgid "" "String that will be used as user agent, to identify the browser to the web " "servers." -msgstr "Streng som brukes som brukeragent for å identifisere nettleseren til webtjenere." +msgstr "" +"Streng som brukes som brukeragent for å identifisere nettleseren til " +"webtjenere." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "The bookmark information shown in the editor view" @@ -1053,54 +1055,63 @@ msgstr "Lokale filer" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3195 +#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3204 #: ../src/ephy-session.c:1342 msgid "Blank page" msgstr "Tom side" -#: ../embed/ephy-web-view.c:992 +#: ../embed/ephy-web-view.c:989 +msgid "Not now" +msgstr "Ikke nå" + +#: ../embed/ephy-web-view.c:994 msgid "Store password" msgstr "Lagre passord" -#: ../embed/ephy-web-view.c:998 +#. Translators: The first %s is the username and the second one is the +#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and +#. * mail.google.com. +#. +#: ../embed/ephy-web-view.c:1005 #, c-format -msgid "<big><b>Would you like to store the password for %s?</b></big>" -msgstr "<big><b>Vil du lagre passordet for %s?</b></big>" +msgid "" +"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" +msgstr "<big>Vil du lagre passordet for <b>%s</b> i <b>%s</b>?</big>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2058 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2067 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2327 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2336 #, c-format msgid "Redirecting to “%s”…" msgstr "Omdirigerer til «%s»..." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2329 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2338 #, c-format msgid "Transferring data from “%s”…" msgstr "Overfører data fra «%s»..." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2331 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2340 #, c-format msgid "Waiting for authorization from “%s”…" msgstr "Venter på autorisering fra «%s»..." #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2337 ../embed/ephy-web-view.c:2461 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2346 ../embed/ephy-web-view.c:2470 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Laster «%s»..." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2463 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2472 msgid "Loading…" msgstr "Laster..." #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3395 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3404 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s Filer" @@ -2100,7 +2111,7 @@ msgstr "Nettsteder" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:561 ../src/window-commands.c:1008 +#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:526 ../src/window-commands.c:1008 msgid "GNOME Web Browser" msgstr "GNOME Nettleser" @@ -2148,11 +2159,11 @@ msgstr "KAT" msgid "URL …" msgstr "URL..." -#: ../src/ephy-main.c:413 +#: ../src/ephy-main.c:378 msgid "Could not start GNOME Web Browser" msgstr "Kunne ikke starte GNOME Nettleser" -#: ../src/ephy-main.c:416 +#: ../src/ephy-main.c:381 #, c-format msgid "" "Startup failed because of the following error:\n" @@ -2161,7 +2172,7 @@ msgstr "" "Oppstart feilet på grunn av følgende feil:\n" "%s" -#: ../src/ephy-main.c:562 +#: ../src/ephy-main.c:527 msgid "GNOME Web Browser options" msgstr "Alternativer for GNOME Nettleser" |