aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>2003-11-25 05:46:41 +0800
committerHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>2003-11-25 05:46:41 +0800
commitc34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166 (patch)
tree3b995d6ac33162619f14dd133b42d1b92f2e8606 /po/ms.po
parent9cb44b58e235c88bfd4a9243d1862a32b1097efe (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-c34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166.tar
gsoc2013-epiphany-c34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166.tar.gz
gsoc2013-epiphany-c34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-c34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166.tar.lz
gsoc2013-epiphany-c34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166.tar.xz
gsoc2013-epiphany-c34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166.tar.zst
gsoc2013-epiphany-c34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166.zip
Updated Malay translation.
2002-11-24 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * ms.po: Updated Malay translation.
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po1512
1 files changed, 678 insertions, 834 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 72836d5ce..6a32bfee7 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,9 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany 0.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-10 03:18+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-25 03:03+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-25 05:43+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,26 +22,18 @@ msgid "Epiphany Nautilus view"
msgstr "Paparan Nautilus Epiphany"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
-msgid "Epiphany Nautilus view factory"
-msgstr "Kilang paparan Nautilus Epiphany"
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "Epiphany content view component"
msgstr "Komponen paparan kandungan Epiphany"
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
-msgid "Epiphany content view component's factory"
-msgstr "Kilang konponen paparan kandungan Epiphany"
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
msgid "View as Web Page"
msgstr "Lihat sebagai Laman Web"
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
msgid "Web Page"
msgstr "Laman web"
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "Web Page Viewer"
msgstr "Pelihat Laman Web"
@@ -71,11 +62,8 @@ msgid "Allow popups"
msgstr "Izinkan popup"
#: data/epiphany.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr ""
-"Izinkan tapak untuk membuka tetingkap menggunakan JavaScript (jika "
-"JavaScript dihidupkan)."
+msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "Izinkan tapak untuk membuka tetingkap menggunakan JavaScript (jika JavaScript dihidupkan)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
msgid "Always show the tab bar"
@@ -86,12 +74,8 @@ msgid "Auto open downloads"
msgstr "Auto buka muaturun"
#: data/epiphany.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like videos, "
-"images, text documents, compressed files, etc."
-msgstr ""
-"Automatik buka fail dimuatturun yang \"selamat\" untuk dibuka, seperti "
-"video, imej, dokumen teks, fail dimampat, dll."
+msgid "Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like videos, images, text documents, compressed files, etc."
+msgstr "Automatik buka fail dimuatturun yang \"selamat\" untuk dibuka, seperti video, imej, dokumen teks, fail dimampat, dll."
#: data/epiphany.schemas.in.h:7
msgid "Autowrap for find in page"
@@ -106,42 +90,8 @@ msgid "Default encoding"
msgstr "Pengenkodan default"
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
-"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
-"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
-"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
-"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
-"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
-"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
-"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
-"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
-"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
-"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
-msgstr ""
-"Pendenkodan default. Nilai diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-"
-"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-"
-"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", "
-"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", "
-"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5"
-"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-"
-"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14"
-"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U"
-"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-"
-"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253"
-"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
-"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
-"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
-"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
-"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
-"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
-"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr "Pendenkodan default. Nilai diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:11
msgid "Default font type"
@@ -149,8 +99,7 @@ msgstr "Jenis font default"
#: data/epiphany.schemas.in.h:12
msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
-msgstr ""
-"Jenis font default. Nilai yang boleh adalah \"serif\", 1 \"san-serif\"."
+msgstr "Jenis font default. Nilai yang boleh adalah \"serif\", 1 \"san-serif\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:13
msgid "Enable Java"
@@ -177,16 +126,12 @@ msgid "Filename to print to."
msgstr "Namafail untuk dicetak."
#: data/epiphany.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
-"end of the page."
-msgstr ""
-"Untuk mencari di laman, samada bermula semula pada permulaan selepas "
-"menjangkau akhir laman."
+msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page."
+msgstr "Untuk mencari di laman, samada bermula semula pada permulaan selepas menjangkau akhir laman."
#: data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "History pages time range"
-msgstr ""
+msgstr "Julat waktu sejarah laman"
#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Home page"
@@ -209,30 +154,20 @@ msgid "Match case for find in page."
msgstr "Padan huruf besar/kecil pada carian di laman."
#: data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
-msgstr ""
-"Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipilih"
+msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr "Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipilih"
#: data/epiphany.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
-"the currently selected text."
-msgstr ""
-"Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding "
-"oleh teks yg sedang dipilih"
+msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
+msgstr "Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding oleh teks yg sedang dipilih"
#: data/epiphany.schemas.in.h:28
msgid "Paper type"
msgstr "Jenis kertas"
#: data/epiphany.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
-"\"Executive\"."
-msgstr ""
-"jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
-"\"Executive\"."
+msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"."
+msgstr "jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Preferred languages, two letter codes."
@@ -295,14 +230,12 @@ msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Papar bar status secara default."
#: data/epiphany.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
-"\", \"today\"."
-msgstr ""
+msgid "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."
+msgstr "Papar sejarah laman dilawati \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:46
msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
-msgstr ""
+msgstr "Papar bar tab juga bila terdapat hanya satu tab dibuka."
#: data/epiphany.schemas.in.h:47
msgid "Show toolbars by default"
@@ -322,72 +255,35 @@ msgstr "Saiz cakera cache dalam MB."
#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
-msgstr ""
+msgstr "Maklumat tandabuku dipapar pada paparan editor"
#: data/epiphany.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
-"are \"address\" and \"title\"."
-msgstr ""
+msgid "The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"."
+msgstr "Maklumat tandabuku dipapar pada paparan editor. Nilai sah adalah \"address\" dan \"title\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid "The currently selected fonts language"
msgstr "Bahasa font yang kini dipilih"
#: data/epiphany.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
-"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
-"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
-"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
-"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
-"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
-"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
-"\" (devanagari)."
-msgstr ""
-"Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic"
-"\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic"
-"\" (bahasa ditulis oleh abjad cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), "
-"\"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), "
-"\"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), "
-"\"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan "
-"\"x-devanagari\" (devanagari)."
+msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)."
+msgstr "Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic\" (bahasa ditulis oleh abjad cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), \"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), \"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan \"x-devanagari\" (devanagari)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr "Autokesan pengenkodan. Rantaikata kosong bermaksud autokesan off"
#: data/epiphany.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
-msgstr ""
-"Auto kesan pengenkodanr. Kemasukkan sah adalah \"\" (autodetectors off), "
-"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
-"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
-"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
-"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
-"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
-"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
-"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
-"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr "Auto kesan pengenkodanr. Kemasukkan sah adalah \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "The page informations shown in the history view"
-msgstr ""
+msgstr "Maklumat laman dipapar pada paparan sejarah"
#: data/epiphany.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
-"are \"address\", \"title\"."
-msgstr ""
+msgid "The page informations shown in the history view. Valid values in the list are \"address\", \"title\"."
+msgstr "Maklumat laman dipapar pada paparan sejarah. Nilai sah adalah \"address\", \"title\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid "Use own colors"
@@ -406,12 +302,8 @@ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr "Guna font sendiri berbanding font yang dipinta oleh laman."
#: data/epiphany.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
-"site\" and \"nowhere\"."
-msgstr ""
-"Dimana untuk cecikut diterima. Nilai yang boleh adalah \"anywhere\", "
-"\"current site\" dan \"nowhere\"."
+msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"."
+msgstr "Dimana untuk cecikut diterima. Nilai yang boleh adalah \"anywhere\", \"current site\" dan \"nowhere\"."
#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Whether to print the date in the footer"
@@ -449,109 +341,161 @@ msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala."
msgid "x-western"
msgstr "x-western"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
-#: data/glade/epiphany.glade.h:2
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>Capjari</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>Dikeluarkan Oleh</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>Dikeluarkan Kepada</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>Kesahihan</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
+msgid "Certificate _Fields"
+msgstr "_Medan Sijil"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
+msgid "Certificate _Hierarchy"
+msgstr "_Hiraki Sijil"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
+msgid "Common Name (CN):"
+msgstr "Nama Umum (CN)"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "DYNAMIC"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
+msgid "Details"
+msgstr "Perincian"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
+msgid "Expires On:"
+msgstr "Luput Pada"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
+msgid "Field _Value"
+msgstr "_Nilai Medan:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: data/glade/print.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
+msgid "Issued On:"
+msgstr "Dikeluarkan Pada:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
+msgid "MD5 Fingerprint:"
+msgstr "Capjari MD5"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
+msgid "Organization (O):"
+msgstr "Organisasi (O):"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
+msgid "Organizational Unit (OU):"
+msgstr "Unit Organisasi (OU):"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
+msgid "SHA1 Fingerprint:"
+msgstr "Capjari SHA1"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "Nombor Siri:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: data/glade/epiphany.glade.h:3 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:4
+#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>Use a different _encoding:</b>"
msgstr "<b>Guna peng_enkodan lain:</b>"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:5
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatik:</b>"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:6
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
-"file?\n"
-"</span>\n"
-"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apa yang anda ingin lakukan dengan "
-"fail ini?\n"
-"</span>\n"
-"Adalah mustahil melihat jenis fail ini secara langsung di dalam pelungsur:"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:9
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "C_ase sensitive"
msgstr "_Sensitif huruf kecil/besar"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:10
-msgid "Choose the file type action"
-msgstr "Pilih aksi jenis fail"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "Cookies"
msgstr "Cecikut"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12
-msgid "DYNAMIC"
-msgstr "DYNAMIC"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:13
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid "Download Manager"
msgstr "Pengurus Muaturun"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:14 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
-#: src/ephy-window.c:706
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
+#: src/ephy-window.c:699
msgid "Find"
msgstr "Cari"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+#: data/glade/epiphany.glade.h:9
msgid "Passwords"
msgstr "Katalaluan"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:16
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Pengurus Data Peribadi"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
msgid "Text Encoding"
msgstr "Pengenkodan Teks"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:18 src/ephy-encoding-menu.c:394
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12
+#: src/ephy-encoding-menu.c:394
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr "Guna pengenkodan dinyatakan oleh dokumen"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:19
-msgid "You can open it with another application or save it on disk."
-msgstr "Anda boleh membukanya dengan aplikasi lain atau simpannya ke cakera."
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:20
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "_Find:"
msgstr "_Cari:"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:21
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
msgid "_Next"
msgstr "_Berikutnya"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:22
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15
msgid "_Pause"
msgstr "_Kaku"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:23
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16
msgid "_Previous"
msgstr "_Terdahulu"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Balut sekeliling"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#: data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Warna</b>"
@@ -560,141 +504,149 @@ msgid "<b>Cookies</b>"
msgstr "<b>Cecikut</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Downloads</b>"
+msgstr "<b>Muaturun</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
msgid "<b>Encodings</b>"
msgstr "<b>Pengenkodan</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Font</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Laman Rumah</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Languages</b>"
msgstr "<b>Bahasa</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
msgstr "<b>Fail Sementara</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr "<b>Kandungan Web</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr "Sen_tiasa guna warna tema desktop"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Allow _popup windows"
msgstr "Izinkan _popup tetingkap"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Sentiasa guna font _ini"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Autodetec_t:"
msgstr "Auto_kesan:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Automatically open \"safe\" downloads"
+msgstr "Automatik buka muaturun \"safe\""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Kosongkan"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Download folder:"
+msgstr "Folder muaturun:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Izinkan Java_Script"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Enable _Java"
msgstr "Hidupkan _Java"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Fonts and Colors"
msgstr "Font dan Warna"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
msgid "For _Language:"
msgstr "Untuk _Bahasa:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Language Editor"
msgstr "Editor Bahasa"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Min_imum size:"
msgstr "Saiz min_imum:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Mo_re..."
msgstr "_Lebih..."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Hanya _drpd tapak yang anda lawati"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Privacy"
msgstr "Privasi"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Tetapkan Sebagai _Laman _Semasa"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Tetapkan sebagai Halaman _Kosong"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
msgid "_Address:"
msgstr "_Alamat:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Always accept"
msgstr "_Sentiasa terima"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Default:"
msgstr "_Default:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Disk space:"
msgstr "Ruang _cakera:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Fixed width:"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar _tetap:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Language:"
msgstr "_Bahasa:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Never accept"
msgstr "_Tidak sekali"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Variable width:"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar boleh_ubah:"
#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
@@ -780,8 +732,9 @@ msgstr "_Alamat Laman"
msgid "Paper"
msgstr "Kertas"
-#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-#: src/ephy-window.c:702
+#: data/glade/print.glade.h:26
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
+#: src/ephy-window.c:695
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
@@ -840,185 +793,195 @@ msgstr "_dari:"
msgid "lpr"
msgstr "lpr"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:1
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "Tambah tandabuku bagi kerangka"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "Salin Alamat Emel"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4
msgid "Copy Image Address"
msgstr "Salin Alamat Imej"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Salin Alamat Pautan"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6
msgid "Copy Page Address"
msgstr "Salin Alamat Laman"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7
msgid "Copy the Selection"
msgstr "Salin Pilihan"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:8
msgid "Cut"
msgstr "Potong"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9
msgid "Cut the Selection"
msgstr "Potong Pilihan"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:545
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:547
msgid "Download Link"
msgstr "Muaturun Pautan"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:93
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12
+#: src/ppview-toolbar.c:93
msgid "First"
msgstr "Pertama"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:97
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13
+#: src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Last"
msgstr "Akhir"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:105
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14
+#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Next"
msgstr "Seterusnya"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "Buka Kerangka"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "Buka Kerangka di Tetingkap Baru"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "Buka Imej"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:18
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "Buka Imej di Tetingkap Baru"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "Buka di Tetingkap Baru"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:20
msgid "Paste"
msgstr "Tepek"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:21
msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "Tepek Papanklip"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:101
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22
+#: src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Previous"
msgstr "Terdahulu"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:24
msgid "Print the Current File"
msgstr "Cetak Fail Semasa"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:25
msgid "Save Background As..."
msgstr "Simpan LatarBelakang Sebagai..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:26
msgid "Save Image As..."
msgstr "Simpan Imej Sebagai"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:27
msgid "Save Page As..."
msgstr "Simpan Laman Sebagai..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:28
msgid "Search for a String"
msgstr "Cari Rentetan"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:29
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:30
msgid "Select the Entire Document"
msgstr "Pilih Seluruh Dokumen"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:31
msgid "Text _Encoding..."
msgstr "Peng_enkodan Teks..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:32
msgid "Use Image As Background"
msgstr "Guna Imej sebagai LatarBelakang"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:152
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: src/ephy-history-window.c:152
#: src/ephy-window.c:78
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
# ui/galeon.glade.h:134
#. Toplevel
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:151
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:151
#: src/ephy-window.c:77
msgid "_File"
msgstr "_Fail"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:128
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35
+#: src/ephy-window.c:128
msgid "_Find..."
msgstr "_Cari..."
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36 src/ephy-window.c:99
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36
+#: src/ephy-window.c:99
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
-#: embed/downloader-view.c:192
+#: embed/downloader-view.c:219
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:196
+#: embed/downloader-view.c:223
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
# ui/galeon.glade.h:3
-#: embed/downloader-view.c:356
+#: embed/downloader-view.c:383
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:367
+#: embed/downloader-view.c:394
msgid "Filename"
msgstr "Namafail"
-#: embed/downloader-view.c:378
+#: embed/downloader-view.c:405
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-#: embed/downloader-view.c:389
+#: embed/downloader-view.c:416
msgid "Remaining"
msgstr "Baki"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:555 src/popup-commands.c:331
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557
+#: src/popup-commands.c:334
msgid "Save Image As"
msgstr "Simpan Imej Sebagai"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:638
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:641
msgid "Save Page As"
msgstr "Simpan Laman Sebagai"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647 src/popup-commands.c:417
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650
+#: src/popup-commands.c:422
msgid "Save Background As"
msgstr "Simpan LatarBelakang Sebagai"
@@ -1323,7 +1286,8 @@ msgstr "Barat (_Windows-1252)"
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:106
+#: embed/ephy-encodings.c:141
+#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Chinese"
msgstr "Cina"
@@ -1340,16 +1304,21 @@ msgstr "Cina Tradisional"
msgid "East Asian"
msgstr "Asia Timur"
-#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:126
+#: embed/ephy-encodings.c:145
+#: lib/ephy-langs.c:38
+#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Japanese"
msgstr "Jepun"
-#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:127
+#: embed/ephy-encodings.c:146
+#: lib/ephy-langs.c:39
+#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
# ui/galeon.glade.h:273
-#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:139
+#: embed/ephy-encodings.c:147
+#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Russian"
msgstr "Russian"
@@ -1357,11 +1326,13 @@ msgstr "Russian"
msgid "Universal"
msgstr "Sejagat"
-#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:148
+#: embed/ephy-encodings.c:149
+#: src/prefs-dialog.c:155
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrain"
-#: embed/ephy-history.c:427 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:530
+#: embed/ephy-history.c:427
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:529
msgid "All"
msgstr "Semua"
@@ -1373,18 +1344,19 @@ msgstr "Lain-lain"
msgid "Local files"
msgstr "Fail lokal"
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:267
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:287
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:304
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362
+#: src/window-commands.c:311
#: src/ephy-toolbars-model.c:199
msgid "Untitled"
msgstr "Tak bertajuk"
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:292
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:312
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:122
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121
msgid ""
"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
@@ -1392,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Epiphany tidak boleh mengendalii protokol ini,\n"
"dan tiada pengendali default ditetapkan"
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:136
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
@@ -1402,96 +1374,112 @@ msgstr ""
"\n"
"Sudikah anda mencuba pengendali default GNOME?"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:151
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:149
msgid "All files"
msgstr "Semua fail"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:154
msgid "HTML files"
msgstr "Fail HTML"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:159
msgid "Text files"
msgstr "Fail teks"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:166
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164
msgid "Image files"
msgstr "Fail imej"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:171
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169
msgid "XML files"
msgstr "Fail XML"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:176
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
msgid "XUL files"
msgstr "Fail XUL"
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:133
+msgid "_Select Certificate"
+msgstr "_Pilih Sijil"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:169
+#, c-format
+msgid "\"<tt>%s</tt>\""
+msgstr "\"<tt>%s</tt>\""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
+msgstr "Pilih sijil untuk mewakili pengenalan bagi %s."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:175
+msgid "Select a certificate to identify yourself."
+msgstr "Pilih sijil untuk memperkenalkan diri anda."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:200
+msgid "Certificate _Details"
+msgstr "_Perincian Sijil"
+
#. Add the buttons
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:528
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:221
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:529
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Lihat Sijil"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:229
msgid "_Accept"
msgstr "_Terima"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:293
#, c-format
-msgid ""
-"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
-"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
-"information."
-msgstr ""
+msgid "The site %s returned security information for %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr "Tapak %s memulangkan maklumat keselamatan bagi %s. Tak mustahil seseorang itu memintas komunikasi anda untuk memperoleh maklumat sulit anda."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:299
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
-msgstr ""
+msgstr "Anda patut hanya terima maklumat keselamatan jika anda percayai %s dan %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:306
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:304
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Terima maklumat sekuriti yg salah?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:338
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:336
#, c-format
-msgid ""
-"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
-"intercepting your communication to obtain your confidential information."
-msgstr ""
+msgid "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr "Pelungsur anda tak dapat mempercayai %s. Tak mustahil seseorang memintas komunikasi anda untuk memperoleh maklumat sulit anda."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:342
#, c-format
-msgid ""
-"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
-"s."
-msgstr ""
+msgid "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %s."
+msgstr "Anda patut hanya sambung ke tapak jika anda tahu anda tersambung ke %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347
msgid "Connect to untrusted site?"
-msgstr ""
+msgstr "Sambung ke tapak tak dipercayai?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:351
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi bagi tapak ini"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:354
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Sambung"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:412
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Terima maklumat sekuriti yg luput?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:413
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s luput pada %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Terima maklumat sekuriti yang belum sah?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s tidak sah sehingga %s."
@@ -1499,185 +1487,170 @@ msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s tidak sah sehingga %s."
#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
-msgid "%a %-d %b %Y"
-msgstr "%a %-d %b %Y"
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:431
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:441
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "Anda sepatutnya memastikan jam komputer anda betul."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:487
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:485
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s."
msgstr "Tak dapat menjalinkan sambungan ke %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:490
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:488
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr "Senarai penarikbalikan sijil (CRL) drpd %s perlu dikemaskini."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:495
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Sila tanya pentadbir sistem anda untuk bantuan."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:531
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Percaya CA"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:543
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:544
#, c-format
msgid "Trust %s to identify:"
msgstr "Percaya %s untuk mengenalpasti:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Percaya Autoriti Sijil baru?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
-msgid ""
-"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
-"certificate is authentic."
-msgstr ""
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:549
+msgid "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the certificate is authentic."
+msgstr "Sebelum mempercayai Authoriti Sijil (CA) anda patut menentusahkan sijil adalah asli."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:559
msgid "_Web sites"
msgstr "Tapak _Web"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:564
msgid "_Software developers"
msgstr "Pembangun _Perisian"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:629
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:630
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Sijil sudah sedia ada."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:630
-msgid "The Certificate has already been imported."
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:631
+msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "Sijil telah tersedia diimport."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:747
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:750
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Backup Sijil"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:757
msgid "Select password."
msgstr "Pilih katalaluan."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:755
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:758
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Pilih katalaluan untuk melindungi sijil."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:770
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:872
msgid "_Password:"
msgstr "_Katalaluan:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:784
msgid "Con_firm password:"
msgstr "_Kepastian katalaluan:"
#. TODO: We need a better password quality meter
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:793
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:796
msgid "Password quality:"
msgstr "Kualiti katalaluan:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:850
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:853
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "I_mport Sijil"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:858
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:861
msgid "Password required."
msgstr "Katalaluan diperlukan."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:859
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:862
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Masukkan katalaluan bagi sijil ini."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:937
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:940
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Senarai Pembatalan Sijil telah berjaya diimport."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:938
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:941
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Senarai Pembatalan Sijil (CRL) diimport:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:957
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:960
msgid "Organization:"
msgstr "Organisasi:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:960
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:963
msgid "Unit:"
msgstr "Unit:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:963
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:966
msgid "Next Update:"
msgstr "Kemaskini berikutnya:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:988
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:993
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Bukan sebahagian drpd sijl"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1257
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1261
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Ciri-ciri Sijil"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1279
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1283
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Sijil ini telah ditentusahkan bagi kegunaan berikut:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1282
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1286
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah dibatalkan."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1285
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1289
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah luput."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia tidak dipercayai."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1291
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-msgstr ""
-"Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak dipercayai."
+msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak dipercayai."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1294
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak diketahui."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1297
-msgid ""
-"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301
+msgid "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sijil CA tidak sah."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1306
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sebab yg tak diketahui."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:161
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Penjana Kekunci Privet."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:162
-msgid ""
-"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"Sila tunggu sementara kekunci privet baru dijana. Proses ini mengambil masa "
-"beberapa minit."
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:592
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:594
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182
+msgid "Please wait while a new private key is generated. This process could take a few minutes."
+msgstr "Sila tunggu sementara kekunci privet baru dijana. Proses ini mengambil masa beberapa minit."
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:599
-msgid "End of current session"
-msgstr "Akhir bagi sesi semasa"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:489
+msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. Semak pembolehubah persekitaran MOZILLA_FIVE_HOME anda."
#. *
#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
@@ -1690,7 +1663,7 @@ msgstr "Akhir bagi sesi semasa"
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:722
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:728
msgid "system-language"
msgstr "ms-my,ms"
@@ -1710,12 +1683,15 @@ msgid ""
" %s\n"
"All further errors shown only on terminal"
msgstr ""
+"Ralat GConf:\n"
+" %s\n"
+"Semua ralat berikutnya dipapar hanya pada terminal"
#: lib/eel-gconf-extensions.c:87
msgid "GConf Error"
msgstr "Ralat GConf"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:482
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:488
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Buang Toolbar"
@@ -1724,12 +1700,8 @@ msgid "Separator"
msgstr "Pemisah"
#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:524
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Heret item ke toolbar di atas untuk menambahnya, drpd toolbar ke jadual item "
-"untuk membuangnya."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Heret item ke toolbar di atas untuk menambahnya, drpd toolbar ke jadual item untuk membuangnya."
#: lib/ephy-file-helpers.c:103
#, c-format
@@ -1764,7 +1736,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Tak dapat memapar bantuan: %s"
-#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:97
+#: lib/ephy-langs.c:31
+#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
@@ -1784,19 +1757,23 @@ msgstr "Cyrillic"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:119
+#: lib/ephy-langs.c:36
+#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:120
+#: lib/ephy-langs.c:37
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:104
+#: lib/ephy-langs.c:40
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Cina Dipermudah"
-#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:146
+#: lib/ephy-langs.c:41
+#: src/prefs-dialog.c:153
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
@@ -1804,7 +1781,8 @@ msgstr "Tamil"
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:105
+#: lib/ephy-langs.c:43
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditional Chinese"
@@ -1812,7 +1790,8 @@ msgstr "Traditional Chinese"
msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)"
-#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:147
+#: lib/ephy-langs.c:47
+#: src/prefs-dialog.c:154
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
@@ -1824,43 +1803,44 @@ msgstr "Unicode"
msgid "Western"
msgstr "Barat"
-#: lib/ephy-zoom.h:39
+#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: lib/ephy-zoom.h:40
+#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: lib/ephy-zoom.h:41
+#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: lib/ephy-zoom.h:42
+#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: lib/ephy-zoom.h:43
+#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: lib/ephy-zoom.h:44
+#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: lib/ephy-zoom.h:45
+#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: lib/ephy-zoom.h:46
+#: lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: lib/ephy-zoom.h:47
+#: lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 src/ephy-window.c:887
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
+#: src/ephy-window.c:880
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
@@ -1898,240 +1878,268 @@ msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Papar pada bar tandabuku"
# ui/galeon.glade.h:134
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: src/ephy-history-window.c:153
#: src/ephy-window.c:79
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:83
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_New Topic"
msgstr "Topik Ba_ru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Create a new topic"
msgstr "Cipta topik baru"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:158
-#: src/ephy-history-window.c:735
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977
+#: src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-history-window.c:738
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Buka di Tetingkap Baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tetingkap baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:161
-#: src/ephy-history-window.c:736
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978
+#: src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:739
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Buka di _Tab Baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tab baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Rename..."
msgstr "_Tukarnama..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Tukarnama tandabuku atau topik dipilij"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:164
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: src/ephy-history-window.c:164
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Padam tandabuku atau topik dipilij"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "_Properties"
msgstr "_Ciri-ciri"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Lihat atau ubahsuai ciri-ciri tandabuku dipilih"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Import Tandabuku..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Import tandabuku drpd pelungsur lain atau fail tandabuku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: src/ephy-history-window.c:170
#: src/ephy-window.c:105
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Tutup tetingkap tandabuku"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: src/ephy-history-window.c:175
#: src/ephy-window.c:116
msgid "Cu_t"
msgstr "_Potong"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:176
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: src/ephy-history-window.c:176
#: src/ephy-window.c:117
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong pilihan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:982 src/ephy-history-window.c:178
-#: src/ephy-history-window.c:745 src/ephy-window.c:119
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987
+#: src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:748
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: src/ephy-history-window.c:179
#: src/ephy-window.c:120
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin Pilihan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
+#: src/ephy-history-window.c:181
#: src/ephy-window.c:122
msgid "_Paste"
msgstr "_Tepek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:182
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
+#: src/ephy-history-window.c:182
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tepek papanklip"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:184
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: src/ephy-history-window.c:184
#: src/ephy-window.c:125
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih _Semua"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Pilih semua tandabuku atau teks"
#. Help Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: src/ephy-history-window.c:192
#: src/ephy-window.c:216
msgid "_Contents"
msgstr "_Kandungan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Papar bantuan tandabuku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:195
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
+#: src/ephy-history-window.c:195
#: src/ephy-window.c:219
msgid "_About"
msgstr "_Perihal"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:196
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: src/ephy-history-window.c:196
#: src/ephy-window.c:220
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Papar kredit pencipta pelungsur web"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_Papar pada Bar Tandabuku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Papar tandabuku atau topik dipilih pada bar tandabuku"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 src/ephy-history-window.c:211
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234
+#: src/ephy-history-window.c:211
msgid "_Title"
msgstr "_Tajuk"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:212
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235
+#: src/ephy-history-window.c:212
msgid "Show only the title column"
msgstr "Papar hanya kolum tajuk"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:215
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236
+#: src/ephy-history-window.c:215
msgid "T_itle and Address"
msgstr "_Tajuk dan Alamat"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:216
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237
+#: src/ephy-history-window.c:216
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Papar kedua-dua kolum tajuk dan alamat"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279
msgid "Type a topic"
msgstr "Taipkan topik"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:547
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Import tandabuku drpd fail"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:575
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Tandabuku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:595
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600
msgid "Choose the bookmarks source:"
msgstr "Pilih sumber tandabuku:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:613
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618
msgid "Mozilla bookmarks"
msgstr "Tandabuku Mozilla"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
msgid "Firebird bookmarks"
msgstr "Tandabuku Firebird"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622
msgid "Galeon bookmarks"
msgstr "Tandabuku Galeon"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "TandaBuku Konqueror"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
msgid "Import from a file"
-msgstr ""
+msgstr "Import drpd satu fail"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:967 src/ephy-history-window.c:730
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972
+#: src/ephy-history-window.c:733
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Buka di Tetingkap Baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968 src/ephy-history-window.c:731
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973
+#: src/ephy-history-window.c:734
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Buka di _Tab Baru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:741
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983
+#: src/ephy-history-window.c:744
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Salin Alamat"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1225 src/ephy-history-window.c:1039
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1230
+#: src/ephy-history-window.c:1042
msgid "_Search:"
msgstr "_Cari:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:708
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624
+#: src/ephy-window.c:701
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tandabuku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1440
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1445
msgid "Topics"
msgstr "Topik"
# ui/galeon.glade.h:323
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1502 src/ephy-history-window.c:1318
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1507
+#: src/ephy-history-window.c:1321
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1509 src/ephy-history-window.c:1324
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1514
+#: src/ephy-history-window.c:1327
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
@@ -2139,44 +2147,44 @@ msgstr "Alamat"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78
msgid "Search the web"
msgstr "Cari di web"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ms"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
msgid "Entertainment"
msgstr "Hiburan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
msgid "Shopping"
msgstr "Beli-belah"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Sports"
msgstr "Sukan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "Travel"
msgstr "Perjalanan"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Work"
msgstr "Kerja"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:565
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:564
msgid "Most Visited"
msgstr "Kerap Dilawati"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:582
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:581
msgid "Not Categorized"
msgstr "Tak Dikategorikan"
@@ -2202,7 +2210,7 @@ msgstr "Tandabuku bertajuk %s sudah wujud bagi alamat ini."
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
-#: src/ephy-encoding-dialog.c:325
+#: src/ephy-encoding-dialog.c:329
msgid "Encodings"
msgstr "Pengenkodan"
@@ -2216,9 +2224,11 @@ msgstr "Pengenkodan lain"
#: src/ephy-encoding-menu.c:393
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatik"
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:365
+#: src/ephy-go-action.c:80
+#: src/ephy-go-action.c:97
+#: src/toolbar.c:405
msgid "Go"
msgstr "Pergi ke"
@@ -2283,142 +2293,129 @@ msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran?"
#: src/ephy-history-window.c:308
-msgid ""
-"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
-"deleted."
-msgstr ""
-"Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan "
-"dipadam selamanya."
+msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan dipadam selamanya."
-#: src/ephy-history-window.c:1048
+#: src/ephy-history-window.c:1051
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hari ini"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: src/ephy-history-window.c:1049 src/ephy-history-window.c:1052
-#: src/ephy-history-window.c:1056
+#: src/ephy-history-window.c:1052
+#: src/ephy-history-window.c:1055
+#: src/ephy-history-window.c:1059
+#: src/ephy-history-window.c:1195
#, c-format
-msgid "Last %d day"
-msgid_plural "Last %d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/ephy-history-window.c:1192
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
-#: src/ephy-history-window.c:1264
+#: src/ephy-history-window.c:1267
msgid "Sites"
msgstr "Tapak"
-#: src/ephy-main.c:65
+#: src/ephy-main.c:53
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Buka tab baru pada tetingkap Epphiphany tersedia ada"
-#: src/ephy-main.c:68
-msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
-msgstr "Buka tetingkap baru pada proses Epiphany yang tersedia ada"
-
-#: src/ephy-main.c:71
-msgid ""
-"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
-msgstr ""
-"Jangan angkat tetingkap bila membuka laman pada proses Ephipany sedia ada"
-
-#: src/ephy-main.c:74
+#: src/ephy-main.c:56
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Laksana Ephipany dalam mod skrin penuh"
-#: src/ephy-main.c:77
-msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
-msgstr "Cuba memuatkan URL di tetingkap Ephiphany yang sedia ada"
-
-#: src/ephy-main.c:80
+#: src/ephy-main.c:59
msgid "Load the given session file"
msgstr "Muatkan fail sessi yang diberi"
-#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:87
+#: src/ephy-main.c:60
+#: src/ephy-main.c:66
msgid "FILE"
msgstr "FAIL"
-#: src/ephy-main.c:83
+#: src/ephy-main.c:62
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Tambah tandabuku (tidak buka tetingkap)"
-#: src/ephy-main.c:84
+#: src/ephy-main.c:63
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ephy-main.c:86
+#: src/ephy-main.c:65
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Import tandabuku drpd fail diberi"
-#: src/ephy-main.c:89
-msgid "Close all Epiphany windows"
-msgstr "Tutup semua tetingkap Ephiphany"
-
-#: src/ephy-main.c:92
-msgid "Used internally by the nautilus view"
-msgstr "Digunakan secara dalaman boleh paparan nautilus"
-
-#: src/ephy-main.c:95
+#: src/ephy-main.c:68
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Lancar editor tandabuku"
-#: src/ephy-main.c:116
+#: src/ephy-main.c:71
+msgid "Used internally by the bonobo interface"
+msgstr "Digunakan secara dalaman oleh antaramuka bonobo"
+
+#: src/ephy-main.c:101
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Pelungsur Web Epiphany"
-#: src/ephy-main.c:121
+#: src/ephy-main.c:105
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"
-#: src/ephy-main.c:179
-msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
-"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
-"installing Epiphany again.\n"
-"\n"
-"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
-msgstr ""
-"Epiphany tak boleh diguna sekarang. Laksana arahan \"bonobo-slay\" daripada "
-"konsol mungkin perbetul masalah ini. Jika tidak; anda boleh cuba untuk "
-"ulangbut komputer atau memasang Epiphany semula.\n"
-"\n"
-"Bonobo tak menjumpai GNOME_Epiphany_Automation.server."
+#: src/ephy-session.c:297
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Pemulihan Jahanam"
-#: src/ephy-shell.c:250
-msgid ""
-"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
-"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
-msgstr ""
-"Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. "
-"Semak pembolehubah persekitaran MOZILLA_FIVE_HOME anda."
+#: src/ephy-session.c:299
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "Jangan Pulihkan"
+
+#: src/ephy-session.c:300
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Pulih"
+
+#: src/ephy-session.c:329
+msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr "Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya dilaksanakan."
+
+#: src/ephy-session.c:335
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr "Anda boleh memulihkan tab dan tetingkap dibuka."
+
+#: src/ephy-shell.c:367
+msgid "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server files."
+msgstr "Bonobo tak dapat menjumpai fail GNOME_Epiphany_Automation.server . Anda boleh guna bonobo-activation-sysconf untuk mengkonfigurasi laluan carian bagi fail pelayan bonobo."
+
+#: src/ephy-shell.c:374
+msgid "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to register the automation server"
+msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari Bonobo bila cuba mendaftar pelayan automasi."
+
+#: src/ephy-shell.c:397
+msgid "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to locate the automation object."
+msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari Bonobo bila cuba mencari objek automasi."
-#: src/ephy-tab.c:322 src/ephy-tab.c:1092 src/ephy-tab.c:1277
+#: src/ephy-tab.c:322
+#: src/ephy-tab.c:1076
+#: src/ephy-tab.c:1261
msgid "Blank page"
msgstr "Laman kosong"
-#: src/ephy-tab.c:729
+#: src/ephy-tab.c:728
msgid "site"
msgstr "tapak"
-#: src/ephy-tab.c:753
+#: src/ephy-tab.c:752
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Dilencongkan ke %s..."
-#: src/ephy-tab.c:757
+#: src/ephy-tab.c:756
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Memindah data dari %s..."
-#: src/ephy-tab.c:761
+#: src/ephy-tab.c:760
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Menunggu authorization dari %s..."
-#: src/ephy-tab.c:769
+#: src/ephy-tab.c:768
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Memuatkan %s..."
@@ -2615,7 +2612,8 @@ msgstr "Lihat kod sumber laman ini"
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Tambah Tandabuku..."
-#: src/ephy-window.c:172 src/ephy-window.c:248
+#: src/ephy-window.c:172
+#: src/ephy-window.c:248
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Tambah tandabuku bagi laman semasa"
@@ -2790,8 +2788,8 @@ msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Buka Pautan di _Tab Baru"
#: src/ephy-window.c:266
-msgid "_Download Link..."
-msgstr "_Muaturun Pautan..."
+msgid "_Download Link"
+msgstr "_Muaturun Pautan"
#: src/ephy-window.c:268
msgid "_Bookmark Link..."
@@ -2826,43 +2824,45 @@ msgstr "_Guna Imej sebagai LatarBelakang"
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Salin Alamat I_mej"
-#: src/ephy-window.c:515
+#: src/ephy-window.c:508
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Keluar Skrinpenuh"
-#: src/ephy-window.c:698 src/window-commands.c:354
+#: src/ephy-window.c:691
+#: src/window-commands.c:361
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: src/ephy-window.c:700 src/window-commands.c:377
+#: src/ephy-window.c:693
+#: src/window-commands.c:386
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
-#: src/ephy-window.c:704
+#: src/ephy-window.c:697
msgid "Bookmark"
msgstr "Tandabuku"
-#: src/ephy-window.c:890
+#: src/ephy-window.c:883
msgid "Insecure"
msgstr "Tak selamat"
-#: src/ephy-window.c:893
+#: src/ephy-window.c:886
msgid "Broken"
msgstr "Ranap"
-#: src/ephy-window.c:896
+#: src/ephy-window.c:889
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/ephy-window.c:900
+#: src/ephy-window.c:893
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
-#: src/ephy-window.c:904
+#: src/ephy-window.c:897
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
-#: src/ephy-window.c:914
+#: src/ephy-window.c:907
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2871,48 +2871,60 @@ msgstr ""
"Tahap keselamatan: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:920
+#: src/ephy-window.c:913
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Tahap keselamatan: %s"
-#: src/pdm-dialog.c:258
-msgid "Host"
-msgstr "Hos"
-
-#: src/pdm-dialog.c:270
-msgid "User Name"
-msgstr "Nama Pengguna"
-
-#: src/pdm-dialog.c:319
+#: src/pdm-dialog.c:401
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
-#: src/pdm-dialog.c:331
+#: src/pdm-dialog.c:413
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/pdm-dialog.c:702
+#: src/pdm-dialog.c:571
+msgid "Host"
+msgstr "Hos"
+
+#: src/pdm-dialog.c:583
+msgid "User Name"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: src/pdm-dialog.c:818
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Ciri-ciri Cecikut"
-#: src/pdm-dialog.c:715
+#: src/pdm-dialog.c:831
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
-#: src/pdm-dialog.c:729
+#: src/pdm-dialog.c:845
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
-#: src/pdm-dialog.c:743
+#: src/pdm-dialog.c:859
msgid "Secure:"
msgstr "Selamat:"
-#: src/pdm-dialog.c:757
+#: src/pdm-dialog.c:868
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: src/pdm-dialog.c:868
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: src/pdm-dialog.c:873
msgid "Expire:"
msgstr "Luput:"
-#: src/popup-commands.c:323
+#: src/pdm-dialog.c:884
+msgid "End of current session"
+msgstr "Akhir bagi sesi semasa"
+
+#: src/popup-commands.c:326
msgid "Download link"
msgstr "Muaturun pautan"
@@ -2947,437 +2959,269 @@ msgstr "Tutup prebiu cetakan"
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. * "Australian English (System setting)"
#.
-#: src/prefs-dialog.c:94
+#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "System language"
msgstr "Bahasa sistem"
-#: src/prefs-dialog.c:95
+#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaan"
-#: src/prefs-dialog.c:96
+#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "Albanian"
msgstr "Albanian"
-#: src/prefs-dialog.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijani"
-#: src/prefs-dialog.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: src/prefs-dialog.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/prefs-dialog.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
# ui/galeon.glade.h:273
-#: src/prefs-dialog.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Byelorussian"
msgstr "Byelorussian"
-#: src/prefs-dialog.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan"
-#: src/prefs-dialog.c:107
+#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Croatian"
msgstr "Croatia"
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Czech"
msgstr "Czech"
-#: src/prefs-dialog.c:109
+#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Danish"
msgstr "Danish"
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
-#: src/prefs-dialog.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "English"
msgstr "Inggeris"
-#: src/prefs-dialog.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
# ui/galeon.glade.h:111
-#: src/prefs-dialog.c:113
+#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
-#: src/prefs-dialog.c:114
+#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Faeroese"
msgstr "Faeroese"
-#: src/prefs-dialog.c:115
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-#: src/prefs-dialog.c:116
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "French"
msgstr "Perancis"
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/prefs-dialog.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "German"
msgstr "Jerman"
-#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungary"
-#: src/prefs-dialog.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
-#: src/prefs-dialog.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesia"
-#: src/prefs-dialog.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Irish"
msgstr "Irish"
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Italian"
msgstr "Itali"
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
-#: src/prefs-dialog.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuania"
-#: src/prefs-dialog.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"
-#: src/prefs-dialog.c:131
+#: src/prefs-dialog.c:138
msgid "Malay"
msgstr "Melayu"
-#: src/prefs-dialog.c:132
+#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norwegian/Nynorsk"
-#: src/prefs-dialog.c:133
+#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norwegian/Bokmal"
-#: src/prefs-dialog.c:134
+#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegian"
-#: src/prefs-dialog.c:135
+#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#: src/prefs-dialog.c:136
+#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
-#: src/prefs-dialog.c:137
+#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Portugis Brazil"
-#: src/prefs-dialog.c:138
+#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
# src/prefs.c:618
# ui/galeon.glade.h:140
-#: src/prefs-dialog.c:140
+#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Scottish"
msgstr "Scottish"
-#: src/prefs-dialog.c:141
+#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: src/prefs-dialog.c:142
+#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
-#: src/prefs-dialog.c:143
+#: src/prefs-dialog.c:150
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: src/prefs-dialog.c:144
+#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Spanish"
msgstr "Sepanyol"
-#: src/prefs-dialog.c:145
+#: src/prefs-dialog.c:152
msgid "Swedish"
msgstr "Swedish"
-#: src/prefs-dialog.c:149
+#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: src/prefs-dialog.c:150
+#: src/prefs-dialog.c:157
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: src/prefs-dialog.c:861
+#: src/prefs-dialog.c:877
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Tersendiri [%s]"
-#: src/session.c:200
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "Pemulihan Jahanam"
+#: src/prefs-dialog.c:1017
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#: src/session.c:202
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "Jangan Pulihkan"
+#: src/prefs-dialog.c:1299
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Pilih satu direktori"
-#: src/session.c:203
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Pulih"
-
-#: src/session.c:232
-msgid ""
-"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
-msgstr ""
-"Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya "
-"dilaksanakan."
-
-#: src/session.c:238
-msgid "You can recover the opened tabs and windows."
-msgstr "Anda boleh memulihkan tab dan tetingkap dibuka."
-
-#: src/toolbar.c:290
+#: src/toolbar.c:329
msgid "Back"
msgstr "Undur"
-#: src/toolbar.c:292
+#: src/toolbar.c:331
msgid "Go back"
msgstr "Undur"
-#: src/toolbar.c:304
+#: src/toolbar.c:343
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
-#: src/toolbar.c:306
+#: src/toolbar.c:345
msgid "Go forward"
msgstr "Maju"
-#: src/toolbar.c:317
+#: src/toolbar.c:356
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: src/toolbar.c:319
+#: src/toolbar.c:358
msgid "Go up"
msgstr "Naik"
-#: src/toolbar.c:333
+#: src/toolbar.c:372
msgid "Address Entry"
msgstr "Kemasukan Alamat"
-#: src/toolbar.c:335
+#: src/toolbar.c:374
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr "Masukkan alamat web untuk dibuka, atau frasa untuk dicari di web"
-#: src/toolbar.c:346
+#: src/toolbar.c:386
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: src/toolbar.c:347
+#: src/toolbar.c:387
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Sesuaikan saiz teks"
-#: src/toolbar.c:357
+#: src/toolbar.c:397
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
-#: src/toolbar.c:367
+#: src/toolbar.c:407
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Pergi ke alamat yang dimasukkan pada kemasukan alamat"
-#: src/window-commands.c:135
+#: src/window-commands.c:137
msgid "Check this out!"
msgstr "Tengok Sini!"
-#: src/window-commands.c:845
+#: src/window-commands.c:862
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Editor Toolbar"
-#: src/window-commands.c:867
+#: src/window-commands.c:884
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Tambah Toolbar Baru"
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:918
+#: src/window-commands.c:935
msgid "translator_credits"
msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."
-#: src/window-commands.c:948
+#: src/window-commands.c:965
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Pelayar GNOME berasaskan Mozilla"
-#~ msgid "Ask for download destination"
-#~ msgstr "Tanya destinasi muaturun"
-
-#~ msgid "Ask for download destination."
-#~ msgstr "Tanya destinasi muaturun."
-
-#~ msgid "Open in tabs by default."
-#~ msgstr "Buka di tab secara default"
-
-#~ msgid "Show download details"
-#~ msgstr "Papar perincian muaturun"
-
-#~ msgid "Show download details."
-#~ msgstr "Papar perincian muaturun."
-
-#~ msgid "Use tabs"
-#~ msgstr "Guna tab"
-
-#~ msgid "<b>Address:</b>"
-#~ msgstr "<b>Alamat</b>"
-
-#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
-#~ msgstr "<b>Masa Berlalu:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>"
-#~ msgstr "<b>Baki Masa:</n>"
-
-#~ msgid "Download _Details"
-#~ msgstr "Pe_rincian muaturun"
-
-#~ msgid "<b>Tabs</b>"
-#~ msgstr "<b>Tab</b>"
-
-#~ msgid "Open in _tabs by default"
-#~ msgstr "Buka di _tab secara default"
-
-#~ msgid "S_ans serif:"
-#~ msgstr "S_ans serif:"
-
-#~ msgid "Sans Serif"
-#~ msgstr "Sans Serif"
-
-#~ msgid "Serif"
-#~ msgstr "Serif"
-
-#~ msgid "Si_ze:"
-#~ msgstr "Sai_z:"
-
-#~ msgid "Siz_e:"
-#~ msgstr "Sa_iz:"
-
-#~ msgid "_Monospace:"
-#~ msgstr "_Monoruang"
-
-#~ msgid "_Proportional:"
-#~ msgstr "_Nisbah:"
-
-#~ msgid "_Serif:"
-#~ msgstr "_Serif:"
-
-#~ msgid "_Resume"
-#~ msgstr "_Sambung"
-
-#~ msgid "%.1f of %.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f drpd %.1f MB"
-
-#~ msgid "%d of %d kB"
-#~ msgstr "%d drpd %d kB"
-
-#~ msgid "%d kB"
-#~ msgstr "%d kB"
-
-#~ msgid "%s at %.1f kB/s"
-#~ msgstr "%s pada %.1f kB/s"
-
-#~ msgid "00.00"
-#~ msgstr "00.00"
-
-#~ msgid "Cancel all pending downloads?"
-#~ msgstr "Batalkan semua muaturun menunggu"
-
-#~ msgid "No available applications to open the specified file."
-#~ msgstr "Tiada aplikasi untuk membuka fail yang dinyatakan."
-
-#~ msgid "Select the destination filename"
-#~ msgstr "Pilih namafail destinasi"
-
-#~ msgid "The specified path does not exist."
-#~ msgstr "Path dinyatakan tidak wujud"
-
-#~ msgid "A file was selected when a folder was expected."
-#~ msgstr "Dijangkakan folder tetapi ianya fail"
-
-#~ msgid "A folder was selected when a file was expected."
-#~ msgstr "Dijangkakan fail tetapi ianya folder"
-
-#~ msgid "_Arabic"
-#~ msgstr "_Arab"
-
-#~ msgid "_Baltic"
-#~ msgstr "_Baltik"
-
-#~ msgid "Central _European"
-#~ msgstr "_Eropah Tengah"
-
-#~ msgid "Chi_nese"
-#~ msgstr "Ci_na"
-
-#~ msgid "_Cyrillic"
-#~ msgstr "_Cyrillic"
-
-#~ msgid "_Greek"
-#~ msgstr "_Greek"
-
-#~ msgid "_Hebrew"
-#~ msgstr "_Hebrew"
-
-#~ msgid "_Indian"
-#~ msgstr "_India"
-
-#~ msgid "_Japanese"
-#~ msgstr "_Jepun"
-
-#~ msgid "_Korean"
-#~ msgstr "_Korea"
-
-#~ msgid "_Turkish"
-#~ msgstr "_Turki"
-
-#~ msgid "_Vietnamese"
-#~ msgstr "_Vietnam"
-
-#~ msgid "_User Defined"
-#~ msgstr "Dinyatakan _Pengguna"
-
-#~ msgid "New Bookmark"
-#~ msgstr "Tandabuku Baru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
-#~ "Epiphany instances"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jangan buka sebarang tetingkap, selain bertindak sebagai pelayan untuk "
-#~ "menghidupkan instans Ephiphany dengan cepat"
-
-#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too"
-#~ msgstr "Sama seperti --close, tetapi keluar mod pelayan juga"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Selesai."
-
-#~ msgid "Spinner"
-#~ msgstr "Spinner"