diff options
author | Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> | 2003-11-10 03:21:26 +0800 |
---|---|---|
committer | Hasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org> | 2003-11-10 03:21:26 +0800 |
commit | 1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84 (patch) | |
tree | 9f00490020d1b2e1ff31f9ef55fb47d71e451596 /po/ms.po | |
parent | d68d147c784bde6f5d13c200eb2d92a40141a5a3 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar.gz gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar.lz gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar.xz gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.tar.zst gsoc2013-epiphany-1d54b362a87e2baa341281429971b632a5750e84.zip |
Updated Malay translation.
2002-11-09 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay translation.
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 2466 |
1 files changed, 1446 insertions, 1020 deletions
@@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany 0.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-08 23:10+0800\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-10 03:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:21+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -70,266 +71,381 @@ msgid "Allow popups" msgstr "Izinkan popup" #: data/epiphany.schemas.in.h:3 -msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." -msgstr "Izinkan tapak untuk membuka tetingkap menggunakan JavaScript (jika JavaScript dihidupkan)." +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" +"Izinkan tapak untuk membuka tetingkap menggunakan JavaScript (jika " +"JavaScript dihidupkan)." #: data/epiphany.schemas.in.h:4 -msgid "Ask for download destination" -msgstr "Tanya destinasi muaturun" +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "Sentiasa papar bar tab" #: data/epiphany.schemas.in.h:5 -msgid "Ask for download destination." -msgstr "Tanya destinasi muaturun." +msgid "Auto open downloads" +msgstr "Auto buka muaturun" #: data/epiphany.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like videos, " +"images, text documents, compressed files, etc." +msgstr "" +"Automatik buka fail dimuatturun yang \"selamat\" untuk dibuka, seperti " +"video, imej, dokumen teks, fail dimampat, dll." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:7 msgid "Autowrap for find in page" msgstr "Autobalut carian di laman" -#: data/epiphany.schemas.in.h:7 +#: data/epiphany.schemas.in.h:8 msgid "Cookie accept" msgstr "Penerimaan cecikut" -#: data/epiphany.schemas.in.h:8 +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 msgid "Default encoding" msgstr "Pengenkodan default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:9 -msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." -msgstr "Pendenkodan default. Nilai diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." - #: data/epiphany.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "" +"Pendenkodan default. Nilai diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-" +"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-" +"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", " +"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", " +"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5" +"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-" +"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14" +"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U" +"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-" +"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253" +"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "Default font type" msgstr "Jenis font default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." -msgstr "Jenis font default. Nilai yang boleh adalah \"serif\", 1 \"san-serif\"." +msgstr "" +"Jenis font default. Nilai yang boleh adalah \"serif\", 1 \"san-serif\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 msgid "Enable Java" msgstr "Hidupkan _Java" -#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 msgid "Enable Java." msgstr "Hidupkan Java" -#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Hidupkan JavaScript" -#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 msgid "Enable JavaScript." msgstr "Hidupkan JavaScript." -#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 msgid "Filename to print to" msgstr "Namafail untuk dicetak" -#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 msgid "Filename to print to." msgstr "Namafail untuk dicetak." -#: data/epiphany.schemas.in.h:18 -msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page." -msgstr "Untuk mencari di laman, samada bermula semula pada permulaan selepas menjangkau akhir laman." - #: data/epiphany.schemas.in.h:19 +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." +msgstr "" +"Untuk mencari di laman, samada bermula semula pada permulaan selepas " +"menjangkau akhir laman." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "History pages time range" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 msgid "Home page" msgstr "Laman Mula" -#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" -#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 msgid "Languages" msgstr "Bahasa" -#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 msgid "Match case for find in page" msgstr "Padan huruf besar/kecil pada carian di laman" -#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 msgid "Match case for find in page." msgstr "Padan huruf besar/kecil pada carian di laman." -#: data/epiphany.schemas.in.h:24 -msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" -msgstr "Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipilih" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:25 -msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text." -msgstr "Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding oleh teks yg sedang dipilih" - #: data/epiphany.schemas.in.h:26 -msgid "Open in tabs by default." -msgstr "Buka di tab secara default" +msgid "" +"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "" +"Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipilih" #: data/epiphany.schemas.in.h:27 -msgid "Paper type" -msgstr "Jenis kertas" +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." +msgstr "" +"Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding " +"oleh teks yg sedang dipilih" #: data/epiphany.schemas.in.h:28 -msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." -msgstr "jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." +msgid "Paper type" +msgstr "Jenis kertas" #: data/epiphany.schemas.in.h:29 +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" +"jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "Preferred languages, two letter codes." msgstr "Bahasa kegeraman, kod dua huruf." -#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 msgid "Printer name" msgstr "Nama pencetak" -#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "Printer name." msgstr "Nama pencetak." -#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 msgid "Printing bottom margin" msgstr "Margin bawah cetakan" -#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 msgid "Printing bottom margin (in mm)." msgstr "Margin bawah cetakan (dalam mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 msgid "Printing left margin" msgstr "Margin kiri cetakan" -#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 msgid "Printing left margin (in mm)." msgstr "Margin kiri cetakan (dalam mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 msgid "Printing right margin" msgstr "Margin kiri cetakan" -#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 msgid "Printing right margin (in mm)." msgstr "Margin kanan cetakan (dalam mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 msgid "Printing top margin" msgstr "Margin atas cetakan" -#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 msgid "Printing top margin (in mm)." msgstr "Margin atas cetakan (dalam mm)" -#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 msgid "Show bookmarks bar by default" msgstr "Papar tandabuku secara default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "Show bookmarks bar by default." msgstr "Papar tandabuku secara default." -#: data/epiphany.schemas.in.h:42 -msgid "Show download details" -msgstr "Papar perincian muaturun" - #: data/epiphany.schemas.in.h:43 -msgid "Show download details." -msgstr "Papar perincian muaturun." - -#: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show statusbar by default" msgstr "Papar bar status secara default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show statusbar by default." msgstr "Papar bar status secara default." +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +msgid "" +"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" +"\", \"today\"." +msgstr "" + #: data/epiphany.schemas.in.h:46 +msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "Show toolbars by default" msgstr "Papar toolbar secara default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 msgid "Show toolbars by default." msgstr "Papar toolbar secara default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "Size of disk cache" msgstr "Saiz cakera cache" -#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Saiz cakera cache dalam MB." -#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "The bookmark informations shown in the editor view" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +msgid "" +"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list " +"are \"address\" and \"title\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "The currently selected fonts language" msgstr "Bahasa font yang kini dipilih" -#: data/epiphany.schemas.in.h:51 -msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." -msgstr "Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic\" (bahasa ditulis oleh abjad cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), \"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), \"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan \"x-devanagari\" (devanagari)." +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." +msgstr "" +"Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic" +"\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic" +"\" (bahasa ditulis oleh abjad cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), " +"\"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), " +"\"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), " +"\"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan " +"\"x-devanagari\" (devanagari)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "Autokesan pengenkodan. Rantaikata kosong bermaksud autokesan off" -#: data/epiphany.schemas.in.h:53 -msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." -msgstr "Auto kesan pengenkodanr. Kemasukkan sah adalah \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "" +"Auto kesan pengenkodanr. Kemasukkan sah adalah \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +msgid "The page informations shown in the history view" +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +msgid "" +"The page informations shown in the history view. Valid values in the list " +"are \"address\", \"title\"." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "Use own colors" msgstr "Guna warna sendiri" -#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "Use own fonts" msgstr "Guna font sendiri" -#: data/epiphany.schemas.in.h:56 -msgid "Use tabs" -msgstr "Guna tab" - -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Guna warna sendiri selain daripada warna yang dipinta oleh laman." -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Guna font sendiri berbanding font yang dipinta oleh laman." -#: data/epiphany.schemas.in.h:59 -msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"." -msgstr "Dimana untuk cecikut diterima. Nilai yang boleh adalah \"anywhere\", \"current site\" dan \"nowhere\"." +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." +msgstr "" +"Dimana untuk cecikut diterima. Nilai yang boleh adalah \"anywhere\", " +"\"current site\" dan \"nowhere\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "Whether to print the date in the footer" msgstr "Samada untuk mencetak tarikh pada pengaki" -#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "Samada untuk mencetak tarik pada pengaki." -#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "Samada mencetak alamat laman pada pengepala" -#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Whether to print the page address in the header." msgstr "Samada mencetak alamat laman pada pengepala." -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" msgstr "Samada untuk mencetak nombor halaman (x drpd jumlah) pada pengaki" -#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +#: data/epiphany.schemas.in.h:69 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "Samada untuk mencetak nombor halaman (x drpd jumlah) pada pengaki." -#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +#: data/epiphany.schemas.in.h:70 msgid "Whether to print the page title in the header" msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala" -#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +#: data/epiphany.schemas.in.h:71 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala." -#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +#: data/epiphany.schemas.in.h:72 msgid "x-western" msgstr "x-western" @@ -338,75 +454,75 @@ msgid " " msgstr " " #: data/glade/epiphany.glade.h:2 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 #: data/glade/print.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" -#: data/glade/epiphany.glade.h:3 -msgid "<b>Address:</b>" -msgstr "<b>Alamat</b>" - #: data/glade/epiphany.glade.h:4 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Status:</b>" +msgid "<b>Use a different _encoding:</b>" +msgstr "<b>Guna peng_enkodan lain:</b>" #: data/glade/epiphany.glade.h:5 -msgid "<b>Time Elapsed:</b>" -msgstr "<b>Masa Berlalu:</b>" +msgid "<b>_Automatic</b>" +msgstr "<b>_Automatik:</b>" #: data/glade/epiphany.glade.h:6 -msgid "<b>Time Remaining:</b>" -msgstr "<b>Baki Masa:</n>" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:7 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this " +"file?\n" "</span>\n" "It's not possible to view this file type directly in the browser:" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apa yang anda ingin lakukan dengan fail ini?\n" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apa yang anda ingin lakukan dengan " +"fail ini?\n" "</span>\n" "Adalah mustahil melihat jenis fail ini secara langsung di dalam pelungsur:" -#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +#: data/glade/epiphany.glade.h:9 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Sensitif huruf kecil/besar" -#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 msgid "Choose the file type action" msgstr "Pilih aksi jenis fail" -#: data/glade/epiphany.glade.h:12 +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 msgid "Cookies" msgstr "Cecikut" -#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 msgid "DYNAMIC" msgstr "DYNAMIC" -#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 msgid "Download Manager" -msgstr "Pengurus muaturun" +msgstr "Pengurus Muaturun" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 -msgid "Download _Details" -msgstr "Pe_rincian muaturun" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:16 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 -#: src/ephy-window.c:686 +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:706 msgid "Find" msgstr "Cari" -#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 msgid "Passwords" msgstr "Katalaluan" -#: data/glade/epiphany.glade.h:18 +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 msgid "Personal Data Manager" msgstr "Pengurus Data Peribadi" +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +msgid "Text Encoding" +msgstr "Pengenkodan Teks" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:18 src/ephy-encoding-menu.c:394 +msgid "Use the encoding specified by the document" +msgstr "Guna pengenkodan dinyatakan oleh dokumen" + #: data/glade/epiphany.glade.h:19 msgid "You can open it with another application or save it on disk." msgstr "Anda boleh membukanya dengan aplikasi lain atau simpannya ke cakera." @@ -417,10 +533,9 @@ msgstr "_Cari:" #: data/glade/epiphany.glade.h:21 msgid "_Next" -msgstr "_Seterusnya" +msgstr "_Berikutnya" #: data/glade/epiphany.glade.h:22 -#: embed/downloader-view.c:373 msgid "_Pause" msgstr "_Kaku" @@ -432,13 +547,11 @@ msgstr "_Terdahulu" msgid "_Wrap around" msgstr "_Balut sekeliling" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 -#: data/glade/print.glade.h:1 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 -#: data/glade/print.glade.h:3 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 msgid "<b>Colors</b>" msgstr "<b>Warna</b>" @@ -463,51 +576,50 @@ msgid "<b>Languages</b>" msgstr "<b>Bahasa</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>Tabs</b>" -msgstr "<b>Tab</b>" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Temporary Files</b>" msgstr "<b>Fail Sementara</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>Kandungan Web</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Al_ways use the desktop theme colors" msgstr "Sen_tiasa guna warna tema desktop" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Allow _popup windows" msgstr "Izinkan _popup tetingkap" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Always use _these fonts" msgstr "Sentiasa guna font _ini" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Autodetec_t:" msgstr "Auto_kesan:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Cl_ear" msgstr "_Kosongkan" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Izinkan Java_Script" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Enable _Java" msgstr "Hidupkan _Java" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Fonts and Colors" msgstr "Font dan Warna" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 -#: data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "For _Language:" +msgstr "Untuk _Bahasa:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Umum" @@ -524,8 +636,8 @@ msgid "MB" msgstr "MB" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "Min_imum font size:" -msgstr "Saiz font minimum:" +msgid "Min_imum size:" +msgstr "Saiz min_imum:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Mo_re..." @@ -536,81 +648,53 @@ msgid "Only _from sites you visit" msgstr "Hanya _drpd tapak yang anda lawati" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Open in _tabs by default" -msgstr "Buka di _tab secara default" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Privacy" msgstr "Privasi" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 -msgid "S_ans serif:" -msgstr "S_ans serif:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 -msgid "Serif" -msgstr "Serif" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Set to Current _Page" msgstr "Tetapkan Sebagai _Laman _Semasa" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "Tetapkan sebagai Halaman _Kosong" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 -msgid "Si_ze:" -msgstr "Sai_z:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 -msgid "Siz_e:" -msgstr "Sa_iz:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371 msgid "_Address:" msgstr "_Alamat:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "_Always accept" msgstr "_Sentiasa terima" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_Default:" msgstr "_Default:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_Disk space:" msgstr "Ruang _cakera:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Language:" msgstr "_Bahasa:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "_Monospace:" -msgstr "_Monoruang" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Never accept" msgstr "_Tidak sekali" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 -msgid "_Proportional:" -msgstr "_Nisbah:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Serif:" -msgstr "_Serif:" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Variable width:" +msgstr "" #: data/glade/print.glade.h:4 msgid "<b>Footers</b>" @@ -696,9 +780,8 @@ msgstr "_Alamat Laman" msgid "Paper" msgstr "Kertas" -#: data/glade/print.glade.h:26 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:682 +#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: src/ephy-window.c:702 msgid "Print" msgstr "Cetak" @@ -794,22 +877,19 @@ msgid "Cut the Selection" msgstr "Potong Pilihan" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:545 msgid "Download Link" msgstr "Muaturun Pautan" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 -#: src/ppview-toolbar.c:89 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:93 msgid "First" msgstr "Pertama" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 -#: src/ppview-toolbar.c:93 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:97 msgid "Last" msgstr "Akhir" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 -#: src/ppview-toolbar.c:101 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:105 msgid "Next" msgstr "Seterusnya" @@ -841,8 +921,7 @@ msgstr "Tepek" msgid "Paste the Clipboard" msgstr "Tepek Papanklip" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 -#: src/ppview-toolbar.c:97 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:101 msgid "Previous" msgstr "Terdahulu" @@ -875,541 +954,728 @@ msgid "Select the Entire Document" msgstr "Pilih Seluruh Dokumen" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +msgid "Text _Encoding..." +msgstr "Peng_enkodan Teks..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 msgid "Use Image As Background" msgstr "Guna Imej sebagai LatarBelakang" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 -#: src/ephy-history-window.c:125 -#: src/ephy-window.c:66 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:78 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" # ui/galeon.glade.h:134 #. Toplevel -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 -#: src/ephy-history-window.c:124 -#: src/ephy-window.c:65 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:77 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 -#: src/ephy-window.c:109 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:128 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 -#: src/ephy-window.c:86 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36 src/ephy-window.c:99 msgid "_Print..." msgstr "_Cetak..." -#. Hours, Minutes, Seconds -#: embed/downloader-view.c:216 +#: embed/downloader-view.c:192 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#. Minutes, Seconds -#: embed/downloader-view.c:221 +#: embed/downloader-view.c:196 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:369 -msgid "_Resume" -msgstr "_Sambung" - -#: embed/downloader-view.c:391 -#, c-format -msgid "%.1f of %.1f MB" -msgstr "%.1f drpd %.1f MB" - -#: embed/downloader-view.c:397 -#, c-format -msgid "%d of %d kB" -msgstr "%d drpd %d kB" - -#: embed/downloader-view.c:403 -#, c-format -msgid "%d kB" -msgstr "%d kB" - -#: embed/downloader-view.c:409 -#, c-format -msgid "%s at %.1f kB/s" -msgstr "%s pada %.1f kB/s" - -#: embed/downloader-view.c:524 -#: embed/downloader-view.c:542 -#: src/ephy-window.c:886 -msgid "Unknown" -msgstr "Entah" - -#: embed/downloader-view.c:541 -msgid "00.00" -msgstr "00.00" - # ui/galeon.glade.h:3 -#: embed/downloader-view.c:779 +#: embed/downloader-view.c:356 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:789 +#: embed/downloader-view.c:367 msgid "Filename" msgstr "Namafail" -#: embed/downloader-view.c:800 +#: embed/downloader-view.c:378 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: embed/downloader-view.c:811 +#: embed/downloader-view.c:389 msgid "Remaining" msgstr "Baki" -#: embed/downloader-view.c:1015 -msgid "Cancel all pending downloads?" -msgstr "Batalkan semua muaturun menunggu" - -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 -#: src/popup-commands.c:333 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:555 src/popup-commands.c:331 msgid "Save Image As" msgstr "Simpan Imej Sebagai" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:638 msgid "Save Page As" msgstr "Simpan Laman Sebagai" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 -#: src/popup-commands.c:421 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647 src/popup-commands.c:417 msgid "Save Background As" msgstr "Simpan LatarBelakang Sebagai" -#: embed/ephy-embed-utils.c:167 -msgid "The file has not been saved." -msgstr "Fail tidak disimpan." - -#: embed/ephy-embed-utils.c:299 -msgid "No available applications to open the specified file." -msgstr "Tiada aplikasi untuk membuka fail yang dinyatakan." - -#: embed/ephy-history.c:441 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 -msgid "All" -msgstr "Semua" - -#: embed/ephy-history.c:590 -msgid "Others" -msgstr "Lain-lain" - -#: embed/ephy-history.c:596 -msgid "Local files" -msgstr "Fail lokal" - -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 -msgid "Select the destination filename" -msgstr "Pilih namafail destinasi" - -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 -msgid "" -"Epiphany cannot handle this protocol,\n" -"and no GNOME default handler is set" -msgstr "" -"Epiphany tidak boleh mengendalii protokol ini,\n" -"dan tiada pengendali default ditetapkan" - -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 -msgid "" -"The protocol specified is not recognised.\n" -"\n" -"Would you like to try the GNOME default?" -msgstr "" -"Protokol yang dinyatakan tidak dikenali.\n" -"\n" -"Sudikah anda mencuba pengendali default GNOME?" - -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356 -msgid "The specified path does not exist." -msgstr "Path dinyatakan tidak wujud" - -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375 -msgid "A file was selected when a folder was expected." -msgstr "Dijangkakan folder tetapi ianya fail" - -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382 -msgid "A folder was selected when a file was expected." -msgstr "Dijangkakan fail tetapi ianya folder" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 -msgid "_Arabic" -msgstr "_Arab" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 -msgid "_Baltic" -msgstr "_Baltik" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 -msgid "Central _European" -msgstr "_Eropah Tengah" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 -msgid "Chi_nese" -msgstr "Ci_na" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 -msgid "_Cyrillic" -msgstr "_Cyrillic" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 -msgid "_Greek" -msgstr "_Greek" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 -msgid "_Hebrew" -msgstr "_Hebrew" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 -msgid "_Indian" -msgstr "_India" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 -msgid "_Japanese" -msgstr "_Jepun" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 -msgid "_Korean" -msgstr "_Korea" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 -msgid "_Turkish" -msgstr "_Turki" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 -msgid "_Unicode" -msgstr "_Unicode" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 -msgid "_Vietnamese" -msgstr "_Vietnam" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 -msgid "_Western" -msgstr "_Barat" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 -msgid "_Other" -msgstr "_Lain-lain" - -#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +#: embed/ephy-encodings.c:63 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arab (_IBM-864)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +#: embed/ephy-encodings.c:64 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arab (ISO-_8859-6)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +#: embed/ephy-encodings.c:65 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arab (_MacArabic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +#: embed/ephy-encodings.c:66 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arab (_Windows-1256)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +#: embed/ephy-encodings.c:67 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltik (_ISO-8859-13)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +#: embed/ephy-encodings.c:68 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltik (I_SO-8859-4)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +#: embed/ephy-encodings.c:69 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltik (_Windows-1257)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +#: embed/ephy-encodings.c:70 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "_Armenia (ARMSCII-8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:71 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "_Georgia (GEOSTD8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:72 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Eropah Tengah (_IBM-852)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +#: embed/ephy-encodings.c:73 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Eropah Tengah (I_SO-8859-2)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +#: embed/ephy-encodings.c:74 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Eropah Tengah (_MacCE)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +#: embed/ephy-encodings.c:75 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Eropah Tengah (_Windows-1250)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 -msgid "Croatian (Mac_Croatian)" -msgstr "Croatia (Mac_Croatian)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +#: embed/ephy-encodings.c:76 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Cina Dipermudah (_GB18030)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +#: embed/ephy-encodings.c:77 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Cina Dipermudah (G_B2312)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +#: embed/ephy-encodings.c:78 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Cina Dipermudah (GB_K)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +#: embed/ephy-encodings.c:79 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Cina Dipermudah (_HZ)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +#: embed/ephy-encodings.c:80 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Cina Dipermudah (_ISO-2022-CN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +#: embed/ephy-encodings.c:81 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Cina Tradisional (Big_5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +#: embed/ephy-encodings.c:82 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Cina Tradisional (Big5-HK_SCS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +#: embed/ephy-encodings.c:83 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Cina Tradisional (_EUC-TW)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +#: embed/ephy-encodings.c:84 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Cyrillic (_IBM-855)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +#: embed/ephy-encodings.c:85 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +#: embed/ephy-encodings.c:86 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +#: embed/ephy-encodings.c:87 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +#: embed/ephy-encodings.c:88 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +#: embed/ephy-encodings.c:89 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 -msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" -msgstr "Cyrillic/Russian (_CP-866)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" -msgstr "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" -msgstr "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +#: embed/ephy-encodings.c:90 +msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" +msgstr "Cyrillic/_Rusia (IBM-866)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +#: embed/ephy-encodings.c:91 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Greek (_ISO-8859-7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +#: embed/ephy-encodings.c:92 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Greek (_MacGreek)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +#: embed/ephy-encodings.c:93 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Greek (_Windows-1253)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +#: embed/ephy-encodings.c:94 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +#: embed/ephy-encodings.c:95 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +#: embed/ephy-encodings.c:96 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +#: embed/ephy-encodings.c:97 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Hebrew (_IBM-862)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +#: embed/ephy-encodings.c:98 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +#: embed/ephy-encodings.c:99 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Hebrew (_MacHebrew)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +#: embed/ephy-encodings.c:100 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Hebrew (_Windows-1255)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +#: embed/ephy-encodings.c:101 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +#: embed/ephy-encodings.c:102 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Jepun (_EUC-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +#: embed/ephy-encodings.c:103 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Jepun (_ISO-2022-JP)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +#: embed/ephy-encodings.c:104 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" msgstr "Jepun (_Shift_JIS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +#: embed/ephy-encodings.c:105 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Korea (_EUC-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +#: embed/ephy-encodings.c:106 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Korea (_ISO-2022-KR)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +#: embed/ephy-encodings.c:107 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Korea (_JOHAB)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +#: embed/ephy-encodings.c:108 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Korea (_UHC)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +#: embed/ephy-encodings.c:109 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)" + +#: embed/ephy-encodings.c:110 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "_Icelandic (MacIcelandic)" + +#: embed/ephy-encodings.c:111 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "_Nordic (ISO-8859-10)" + +#: embed/ephy-encodings.c:112 +msgid "_Persian (MacFarsi)" +msgstr "_Farsi (MacFarsi)" + +#: embed/ephy-encodings.c:113 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "Croatia (Mac_Croatian)" + +#: embed/ephy-encodings.c:114 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Romania (MacRomanian)" + +#: embed/ephy-encodings.c:115 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "R_omania (ISO-8859-16)" + +#: embed/ephy-encodings.c:116 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "_Eropah Selatan (ISO-8859-3)" + +#: embed/ephy-encodings.c:117 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Siam (TIS-_620)" + +#: embed/ephy-encodings.c:119 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Baltik (IS_O-8859-13)" + +#: embed/ephy-encodings.c:120 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Siam (Windows-874)" + +#: embed/ephy-encodings.c:122 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Turki (_IBM-857)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +#: embed/ephy-encodings.c:123 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Turki (I_SO-8859-9)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +#: embed/ephy-encodings.c:124 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Turki (_MacTurkish)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +#: embed/ephy-encodings.c:125 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Turki (_Windows-1254)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +#: embed/ephy-encodings.c:126 +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "Unicode (UTF-_8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:127 msgid "Unicode (UTF-_7)" msgstr "Unicode (UTF-_7)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 -msgid "Unicode (UTF-_8)" -msgstr "Unicode (UTF-_8)" +#: embed/ephy-encodings.c:128 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +#: embed/ephy-encodings.c:129 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" + +#: embed/ephy-encodings.c:130 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnam (_TCVN)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +#: embed/ephy-encodings.c:131 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnam (_VISCII)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +#: embed/ephy-encodings.c:132 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnam (V_PS)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +#: embed/ephy-encodings.c:133 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnam (_Windows-1258)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +#: embed/ephy-encodings.c:134 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Barat (_IBM-850)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 -msgid "Western (I_SO-8859-1)" -msgstr "Barat (I_SO-8859-1)" +#: embed/ephy-encodings.c:135 +msgid "Western (_ISO-8859-1)" +msgstr "Barat (_ISO-8859-1)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +#: embed/ephy-encodings.c:136 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Barat (IS_O-8859-15)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +#: embed/ephy-encodings.c:137 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Barat (_MacRoman)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +#: embed/ephy-encodings.c:138 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Barat (_Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 -msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "_Armenia (ARMSCII-8)" +# ui/galeon.glade.h:243 +#: embed/ephy-encodings.c:140 +msgid "Off" +msgstr "Off" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 -msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)" +#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:106 +msgid "Chinese" +msgstr "Cina" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 -msgid "_Farsi (MacFarsi)" -msgstr "_Parsi (MacFarsi)" +#: embed/ephy-encodings.c:142 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Cina Dipermudah" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 -msgid "_Georgian (GEOSTD8)" -msgstr "_Georgia (GEOSTD8)" +#: embed/ephy-encodings.c:143 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Cina Tradisional" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 -msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "_Icelandic (MacIcelandic)" +# ui/galeon.glade.h:111 +#: embed/ephy-encodings.c:144 +msgid "East Asian" +msgstr "Asia Timur" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 -msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "_Nordic (ISO-8859-10)" +#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:126 +msgid "Japanese" +msgstr "Jepun" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 -msgid "_Romanian (MacRomanian)" -msgstr "_Romania (MacRomanian)" +#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:127 +msgid "Korean" +msgstr "Korea" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 -msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" -msgstr "R_omania (ISO-8859-16)" +# ui/galeon.glade.h:273 +#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:139 +msgid "Russian" +msgstr "Russian" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 -msgid "South _European (ISO-8859-3)" -msgstr "_Eropah Selatan (ISO-8859-3)" +#: embed/ephy-encodings.c:148 +msgid "Universal" +msgstr "Sejagat" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 -msgid "Thai (TIS-_620)" -msgstr "Siam (TIS-_620)" +#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:148 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrain" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 -msgid "Thai (IS_O-8859-11)" -msgstr "Baltik (IS_O-8859-13)" +#: embed/ephy-history.c:427 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:530 +msgid "All" +msgstr "Semua" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 -msgid "_Thai (Windows-874)" -msgstr "_Siam (Windows-874)" +#: embed/ephy-history.c:594 +msgid "Others" +msgstr "Lain-lain" + +#: embed/ephy-history.c:600 +msgid "Local files" +msgstr "Fail lokal" + +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:267 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:304 +#: src/ephy-toolbars-model.c:199 +msgid "Untitled" +msgstr "Tak bertajuk" + +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:292 +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:122 +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "" +"Epiphany tidak boleh mengendalii protokol ini,\n" +"dan tiada pengendali default ditetapkan" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:136 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" +"Protokol yang dinyatakan tidak dikenali.\n" +"\n" +"Sudikah anda mencuba pengendali default GNOME?" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:151 +msgid "All files" +msgstr "Semua fail" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156 +msgid "HTML files" +msgstr "Fail HTML" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161 +msgid "Text files" +msgstr "Fail teks" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:166 +msgid "Image files" +msgstr "Fail imej" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:171 +msgid "XML files" +msgstr "Fail XML" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:176 +msgid "XUL files" +msgstr "Fail XUL" + +#. Add the buttons +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:528 +msgid "_View Certificate" +msgstr "_Lihat Sijil" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231 +msgid "_Accept" +msgstr "_Terima" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295 +#, c-format +msgid "" +"The site %s returned security information for %s. It is possible that " +"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +"information." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301 +#, c-format +msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:306 +msgid "Accept incorrect security information?" +msgstr "Terima maklumat sekuriti yg salah?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:338 +#, c-format +msgid "" +"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " +"intercepting your communication to obtain your confidential information." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344 +#, c-format +msgid "" +"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" +"s." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349 +msgid "Connect to untrusted site?" +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +msgid "_Don't show this message again for this site" +msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi bagi tapak ini" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:354 +msgid "Co_nnect" +msgstr "_Sambung" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414 +msgid "Accept expired security information?" +msgstr "Terima maklumat sekuriti yg luput?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415 +#, c-format +msgid "The security information for %s expired on %s." +msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s luput pada %s." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421 +msgid "Accept not yet valid security information?" +msgstr "Terima maklumat sekuriti yang belum sah?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422 +#, c-format +msgid "The security information for %s isn't valid until %s." +msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s tidak sah sehingga %s." + +#. To translators: this a time format that is used while displaying the +#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see +#. * strftime(3) +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433 +msgid "%a %-d %b %Y" +msgstr "%a %-d %b %Y" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443 +msgid "You should ensure that your computer's time is correct." +msgstr "Anda sepatutnya memastikan jam komputer anda betul." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:487 +#, c-format +msgid "Cannot establish connection to %s." +msgstr "Tak dapat menjalinkan sambungan ke %s." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:490 +#, c-format +msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." +msgstr "Senarai penarikbalikan sijil (CRL) drpd %s perlu dikemaskini." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:495 +msgid "Please ask your system administrator for assistance." +msgstr "Sila tanya pentadbir sistem anda untuk bantuan." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:531 +msgid "_Trust CA" +msgstr "_Percaya CA" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:543 +#, c-format +msgid "Trust %s to identify:" +msgstr "Percaya %s untuk mengenalpasti:" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547 +msgid "Trust new Certificate Authority?" +msgstr "Percaya Autoriti Sijil baru?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 +msgid "" +"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " +"certificate is authentic." +msgstr "" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558 +msgid "_Web sites" +msgstr "Tapak _Web" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563 +msgid "_Software developers" +msgstr "Pembangun _Perisian" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:629 +msgid "Certificate already exists." +msgstr "Sijil sudah sedia ada." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:630 +msgid "The Certificate has already been imported." +msgstr "Sijil telah tersedia diimport." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:747 +msgid "_Backup Certificate" +msgstr "_Backup Sijil" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754 +msgid "Select password." +msgstr "Pilih katalaluan." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:755 +msgid "Select a password to protect this certificate." +msgstr "Pilih katalaluan untuk melindungi sijil." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869 +msgid "_Password:" +msgstr "_Katalaluan:" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781 +msgid "Con_firm password:" +msgstr "_Kepastian katalaluan:" + +#. TODO: We need a better password quality meter +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:793 +msgid "Password quality:" +msgstr "Kualiti katalaluan:" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:850 +msgid "I_mport Certificate" +msgstr "I_mport Sijil" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:858 +msgid "Password required." +msgstr "Katalaluan diperlukan." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:859 +msgid "Enter the password for this certificate." +msgstr "Masukkan katalaluan bagi sijil ini." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:937 +msgid "Certificate Revocation list successfully imported." +msgstr "Senarai Pembatalan Sijil telah berjaya diimport." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:938 +msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" +msgstr "Senarai Pembatalan Sijil (CRL) diimport:" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:957 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasi:" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:960 +msgid "Unit:" +msgstr "Unit:" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:963 +msgid "Next Update:" +msgstr "Kemaskini berikutnya:" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 -msgid "_User Defined" -msgstr "Dinyatakan _Pengguna" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:988 +msgid "Not part of certificate" +msgstr "Bukan sebahagian drpd sijl" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1257 +msgid "Certificate Properties" +msgstr "Ciri-ciri Sijil" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1279 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "Sijil ini telah ditentusahkan bagi kegunaan berikut:" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1282 +msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." +msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah dibatalkan." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1285 +msgid "Could not verify this certificate because it has expired." +msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah luput." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288 +msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." +msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia tidak dipercayai." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1291 +msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." +msgstr "" +"Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak dipercayai." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1294 +msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." +msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak diketahui." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1297 +msgid "" +"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." +msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sijil CA tidak sah." + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302 +msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." +msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sebab yg tak diketahui." + +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:161 +msgid "Generating Private Key." +msgstr "Penjana Kekunci Privet." + +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:162 +msgid "" +"Please wait while a new private key is generated. This process could take a " +"few minutes." +msgstr "" +"Sila tunggu sementara kekunci privet baru dijana. Proses ini mengambil masa " +"beberapa minit." + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:592 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:594 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:599 msgid "End of current session" msgstr "Akhir bagi sesi semasa" @@ -1424,7 +1690,7 @@ msgstr "Akhir bagi sesi semasa" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:722 msgid "system-language" msgstr "ms-my,ms" @@ -1437,29 +1703,45 @@ msgstr "" "Ralat GConf:\n" " %s" -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269 +#: lib/eel-gconf-extensions.c:83 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s\n" +"All further errors shown only on terminal" +msgstr "" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:87 +msgid "GConf Error" +msgstr "Ralat GConf" + +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:482 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Buang Toolbar" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:494 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457 -msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." -msgstr "Heret item ke toolbar di atas untuk menambahnya, drpd toolbar ke jadual item untuk membuangnya." +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:524 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" +"Heret item ke toolbar di atas untuk menambahnya, drpd toolbar ke jadual item " +"untuk membuangnya." -#: lib/ephy-file-helpers.c:104 +#: lib/ephy-file-helpers.c:103 #, c-format msgid "Failed to find %s" msgstr "Gagal untuk menjumpai %s" -#: lib/ephy-file-helpers.c:322 +#: lib/ephy-file-helpers.c:145 #, c-format msgid "%s exists, please move it out of the way." msgstr "%s wujud, sila alihkan ianya keluar." -#: lib/ephy-file-helpers.c:325 +#: lib/ephy-file-helpers.c:148 #, c-format msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Gagal mencipta direktori %s." @@ -1482,80 +1764,63 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Tak dapat memapar bantuan: %s" -#: lib/ephy-langs.c:28 -#: src/prefs-dialog.c:91 +#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:97 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: lib/ephy-langs.c:29 +#: lib/ephy-langs.c:32 msgid "Baltic" msgstr "Baltik" -#: lib/ephy-langs.c:30 +#: lib/ephy-langs.c:33 msgid "Central European" msgstr "Eropah Tengah" -#: lib/ephy-langs.c:31 +#: lib/ephy-langs.c:34 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillic" -#: lib/ephy-langs.c:32 +#: lib/ephy-langs.c:35 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: lib/ephy-langs.c:33 -#: src/prefs-dialog.c:113 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:119 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: lib/ephy-langs.c:34 -#: src/prefs-dialog.c:114 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:120 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: lib/ephy-langs.c:35 -#: src/prefs-dialog.c:120 -#: src/prefs-dialog.c:159 -msgid "Japanese" -msgstr "Jepun" - -#: lib/ephy-langs.c:36 -#: src/prefs-dialog.c:121 -#: src/prefs-dialog.c:160 -msgid "Korean" -msgstr "Korea" - -#: lib/ephy-langs.c:37 -#: src/prefs-dialog.c:98 -#: src/prefs-dialog.c:162 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:104 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cina Dipermudah" -#: lib/ephy-langs.c:38 -#: src/prefs-dialog.c:140 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:146 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: lib/ephy-langs.c:39 +#: lib/ephy-langs.c:42 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: lib/ephy-langs.c:40 -#: src/prefs-dialog.c:99 -#: src/prefs-dialog.c:163 +#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:105 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: lib/ephy-langs.c:41 -#: src/prefs-dialog.c:141 +#: lib/ephy-langs.c:45 +msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)" + +#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:147 msgid "Turkish" msgstr "Turki" -#: lib/ephy-langs.c:42 +#: lib/ephy-langs.c:48 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: lib/ephy-langs.c:43 +#: lib/ephy-langs.c:49 msgid "Western" msgstr "Barat" @@ -1595,966 +1860,1009 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145 +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 src/ephy-window.c:887 +msgid "Unknown" +msgstr "Entah" + +# ui/galeon.glade.h:134 +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98 +msgid "Failed" +msgstr "Gagal" + +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:150 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Ciri-ciri %s" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215 msgid "_Title:" msgstr "_Tajuk:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238 msgid "To_pics:" msgstr "To_pik:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403 msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Papar pada bar tandabuku" # ui/galeon.glade.h:134 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 -#: src/ephy-history-window.c:126 -#: src/ephy-window.c:67 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:79 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 -#: src/ephy-history-window.c:127 -#: src/ephy-window.c:71 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:83 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 msgid "_New Topic" msgstr "Topik Ba_ru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 msgid "Create a new topic" msgstr "Cipta topik baru" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 -#: src/ephy-history-window.c:131 -#: src/ephy-history-window.c:666 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:158 +#: src/ephy-history-window.c:735 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Buka di Tetingkap Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tetingkap baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854 -#: src/ephy-history-window.c:134 -#: src/ephy-history-window.c:667 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:161 +#: src/ephy-history-window.c:736 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Buka di _Tab Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tab baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 msgid "_Rename..." msgstr "_Tukarnama..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Tukarnama tandabuku atau topik dipilij" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 -#: src/ephy-history-window.c:137 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:164 msgid "_Delete" msgstr "Pa_dam" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Padam tandabuku atau topik dipilij" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 -msgid "_Show in Bookmarks Bar" -msgstr "_Papar pada Bar Tandabuku" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 -msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" -msgstr "Papar tandabuku atau topik dipilih pada bar tandabuku" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 msgid "_Properties" msgstr "_Ciri-ciri" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "Lihat atau ubahsuai ciri-ciri tandabuku dipilih" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 msgid "_Import Bookmarks..." msgstr "_Import Tandabuku..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Import tandabuku drpd pelungsur lain atau fail tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 -#: src/ephy-history-window.c:143 -#: src/ephy-window.c:92 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:105 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Tutup tetingkap tandabuku" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 -#: src/ephy-history-window.c:148 -#: src/ephy-window.c:97 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/ephy-window.c:116 msgid "Cu_t" msgstr "_Potong" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 -#: src/ephy-history-window.c:149 -#: src/ephy-window.c:98 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:117 msgid "Cut the selection" msgstr "Potong pilihan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 -#: src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-history-window.c:676 -#: src/ephy-window.c:100 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:982 src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-history-window.c:745 src/ephy-window.c:119 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 -#: src/ephy-history-window.c:152 -#: src/ephy-window.c:101 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:120 msgid "Copy the selection" msgstr "Salin Pilihan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 -#: src/ephy-history-window.c:154 -#: src/ephy-window.c:103 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:181 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "_Paste" msgstr "_Tepek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 -#: src/ephy-history-window.c:155 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:182 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tepek papanklip" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 -#: src/ephy-history-window.c:157 -#: src/ephy-window.c:106 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:184 +#: src/ephy-window.c:125 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Pilih semua tandabuku atau teks" -#. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 -#: src/ephy-history-window.c:165 -msgid "_Title" -msgstr "_Tajuk" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 -#: src/ephy-history-window.c:166 -msgid "Show only the title column" -msgstr "Papar hanya kolum tajuk" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 -#: src/ephy-history-window.c:168 -msgid "_Address" -msgstr "_Alamat" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 -#: src/ephy-history-window.c:169 -msgid "Show only the address column" -msgstr "Papar hanya kolum alamat" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 -#: src/ephy-history-window.c:171 -msgid "T_itle and Address" -msgstr "_Tajuk dan Alamat" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 -#: src/ephy-history-window.c:172 -msgid "Show both the title and address columns" -msgstr "Papar kedua-dua kolum tajuk dan alamat" - #. Help Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 -#: src/ephy-history-window.c:176 -#: src/ephy-window.c:207 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:192 +#: src/ephy-window.c:216 msgid "_Contents" msgstr "_Kandungan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Papar bantuan tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 -#: src/ephy-history-window.c:179 -#: src/ephy-window.c:210 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:195 +#: src/ephy-window.c:219 msgid "_About" msgstr "_Perihal" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 -#: src/ephy-history-window.c:180 -#: src/ephy-window.c:211 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:220 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Papar kredit pencipta pelungsur web" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258 +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "_Papar pada Bar Tandabuku" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "Papar tandabuku atau topik dipilih pada bar tandabuku" + +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 src/ephy-history-window.c:211 +msgid "_Title" +msgstr "_Tajuk" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:212 +msgid "Show only the title column" +msgstr "Papar hanya kolum tajuk" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:215 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "_Tajuk dan Alamat" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:216 +msgid "Show both the title and address columns" +msgstr "Papar kedua-dua kolum tajuk dan alamat" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278 msgid "Type a topic" msgstr "Taipkan topik" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542 +msgid "Import bookmarks from file" +msgstr "Import tandabuku drpd fail" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:575 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Import Tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:595 msgid "Choose the bookmarks source:" msgstr "Pilih sumber tandabuku:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:613 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Tandabuku Mozilla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615 +msgid "Firebird bookmarks" +msgstr "Tandabuku Firebird" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617 msgid "Galeon bookmarks" msgstr "Tandabuku Galeon" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619 msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "TandaBuku Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848 -#: src/ephy-history-window.c:661 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623 +msgid "Import from a file" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:967 src/ephy-history-window.c:730 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Buka di Tetingkap Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849 -#: src/ephy-history-window.c:662 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968 src/ephy-history-window.c:731 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Buka di _Tab Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859 -#: src/ephy-history-window.c:672 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:741 msgid "_Copy Address" msgstr "_Salin Alamat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106 -#: src/ephy-history-window.c:877 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1225 src/ephy-history-window.c:1039 msgid "_Search:" msgstr "_Cari:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215 -#: src/ephy-window.c:688 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:708 msgid "Bookmarks" msgstr "Tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1440 msgid "Topics" msgstr "Topik" # ui/galeon.glade.h:323 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352 -#: src/ephy-history-window.c:1071 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1502 src/ephy-history-window.c:1318 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#. This is the adjective, not the verb -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:269 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209 -msgid "Empty" -msgstr "Kosong" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1509 src/ephy-history-window.c:1324 +msgid "Address" +msgstr "Alamat" #. Translators you should change these links to respect your locale. #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 msgid "Search the web" msgstr "Cari di web" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ms" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 msgid "Entertainment" msgstr "Hiburan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 msgid "News" msgstr "Berita" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 msgid "Shopping" msgstr "Beli-belah" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 msgid "Sports" msgstr "Sukan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 msgid "Travel" msgstr "Perjalanan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 msgid "Work" msgstr "Kerja" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:565 msgid "Most Visited" msgstr "Kerap Dilawati" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:582 msgid "Not Categorized" msgstr "Tak Dikategorikan" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 -msgid "New Bookmark" -msgstr "Tandabuku Baru" +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tambah Tandabuku" #. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here #. * but it doesn't support markup of text yet #. * so we build our own. See bug 65501. #. -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Tandabuku Bertindan" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Tandabuku bertajuk %s sudah wujud bagi alamat ini." -#: src/ephy-go-action.c:80 -#: src/ephy-go-action.c:97 -#: src/toolbar.c:347 +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233 +msgid "Empty" +msgstr "Kosong" + +#: src/ephy-encoding-dialog.c:325 +msgid "Encodings" +msgstr "Pengenkodan" + +#: src/ephy-encoding-menu.c:385 +msgid "_Other..." +msgstr "_Lain-lain..." + +#: src/ephy-encoding-menu.c:386 +msgid "Other encodings" +msgstr "Pengenkodan lain" + +#: src/ephy-encoding-menu.c:393 +msgid "_Automatic" +msgstr "" + +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:365 msgid "Go" msgstr "Pergi ke" -#: src/ephy-history-window.c:132 +#: src/ephy-history-window.c:159 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "Buka pautan sejarah dipilih pada tetingkap baru" -#: src/ephy-history-window.c:135 +#: src/ephy-history-window.c:162 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "Buka pautan sejarah dipilih pada tab baru" -#: src/ephy-history-window.c:138 +#: src/ephy-history-window.c:165 msgid "Delete the selected history link" msgstr "Padam pautan sejarah dipilih" -#: src/ephy-history-window.c:140 +#: src/ephy-history-window.c:167 msgid "Boo_kmark Link..." msgstr "Ta_ndaBuku Pautan..." -#: src/ephy-history-window.c:141 +#: src/ephy-history-window.c:168 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "Tandabuku pautan sejarah dipilih" -#: src/ephy-history-window.c:144 +#: src/ephy-history-window.c:171 msgid "Close the history window" msgstr "Tutup tetingkap sejarah" -#: src/ephy-history-window.c:158 +#: src/ephy-history-window.c:185 msgid "Select all history links or text" msgstr "Pilih semua pautan sejarah atau teks" -#: src/ephy-history-window.c:160 +#: src/ephy-history-window.c:187 msgid "C_lear History" msgstr "K_osongkan Sejarah" -#: src/ephy-history-window.c:161 +#: src/ephy-history-window.c:188 msgid "Clear your browsing history" msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran anda" -#: src/ephy-history-window.c:177 +#: src/ephy-history-window.c:193 msgid "Display history help" msgstr "Papar bantuan sejarah" -#: src/ephy-history-window.c:223 +#: src/ephy-history-window.c:213 +msgid "_Address" +msgstr "_Alamat" + +#: src/ephy-history-window.c:214 +msgid "Show only the address column" +msgstr "Papar hanya kolum alamat" + +#: src/ephy-history-window.c:246 msgid "Clear history" msgstr "Kosongkan sejarah" -#: src/ephy-history-window.c:255 +#: src/ephy-history-window.c:278 msgid "C_lear" msgstr "_Kosongkan" -#: src/ephy-history-window.c:277 +#: src/ephy-history-window.c:301 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran?" -#: src/ephy-history-window.c:284 -msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." -msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan dipadam selamanya." +#: src/ephy-history-window.c:308 +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "" +"Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan " +"dipadam selamanya." -#: src/ephy-history-window.c:951 +#: src/ephy-history-window.c:1048 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS +#: src/ephy-history-window.c:1049 src/ephy-history-window.c:1052 +#: src/ephy-history-window.c:1056 +#, c-format +msgid "Last %d day" +msgid_plural "Last %d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/ephy-history-window.c:1192 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: src/ephy-history-window.c:1021 +#: src/ephy-history-window.c:1264 msgid "Sites" msgstr "Tapak" -#: src/ephy-history-window.c:1076 -msgid "Address" -msgstr "Alamat" - -#: src/ephy-main.c:72 +#: src/ephy-main.c:65 msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Buka tab baru pada tetingkap Epphiphany tersedia ada" -#: src/ephy-main.c:75 +#: src/ephy-main.c:68 msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" msgstr "Buka tetingkap baru pada proses Epiphany yang tersedia ada" -#: src/ephy-main.c:78 -msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" -msgstr "Jangan angkat tetingkap bila membuka laman pada proses Ephipany sedia ada" +#: src/ephy-main.c:71 +msgid "" +"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" +msgstr "" +"Jangan angkat tetingkap bila membuka laman pada proses Ephipany sedia ada" -#: src/ephy-main.c:81 +#: src/ephy-main.c:74 msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Laksana Ephipany dalam mod skrin penuh" -#: src/ephy-main.c:84 +#: src/ephy-main.c:77 msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" msgstr "Cuba memuatkan URL di tetingkap Ephiphany yang sedia ada" -#: src/ephy-main.c:87 +#: src/ephy-main.c:80 msgid "Load the given session file" msgstr "Muatkan fail sessi yang diberi" -#: src/ephy-main.c:88 +#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:87 msgid "FILE" msgstr "FAIL" -#: src/ephy-main.c:90 -msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances" -msgstr "Jangan buka sebarang tetingkap, selain bertindak sebagai pelayan untuk menghidupkan instans Ephiphany dengan cepat" - -#: src/ephy-main.c:94 +#: src/ephy-main.c:83 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "Tambah tandabuku (tidak buka tetingkap)" -#: src/ephy-main.c:95 +#: src/ephy-main.c:84 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ephy-main.c:97 +#: src/ephy-main.c:86 +msgid "Import bookmarks from the given file" +msgstr "Import tandabuku drpd fail diberi" + +#: src/ephy-main.c:89 msgid "Close all Epiphany windows" msgstr "Tutup semua tetingkap Ephiphany" -#: src/ephy-main.c:100 -msgid "Same as --close, but exits server mode too" -msgstr "Sama seperti --close, tetapi keluar mod pelayan juga" - -#: src/ephy-main.c:103 +#: src/ephy-main.c:92 msgid "Used internally by the nautilus view" msgstr "Digunakan secara dalaman boleh paparan nautilus" -#: src/ephy-main.c:106 +#: src/ephy-main.c:95 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Lancar editor tandabuku" -#: src/ephy-main.c:127 +#: src/ephy-main.c:116 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Pelungsur Web Epiphany" -#: src/ephy-main.c:132 +#: src/ephy-main.c:121 msgid "Ephy" msgstr "Ephy" -#: src/ephy-main.c:203 +#: src/ephy-main.c:179 msgid "" -"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Epiphany again.\n" "\n" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." msgstr "" -"Epiphany tak boleh diguna sekarang. Laksana arahan \"bonobo-slay\" daripada konsol mungkin perbetul masalah ini. Jika tidak; anda boleh cuba untuk ulangbut komputer atau memasang Epiphany semula.\n" +"Epiphany tak boleh diguna sekarang. Laksana arahan \"bonobo-slay\" daripada " +"konsol mungkin perbetul masalah ini. Jika tidak; anda boleh cuba untuk " +"ulangbut komputer atau memasang Epiphany semula.\n" "\n" "Bonobo tak menjumpai GNOME_Epiphany_Automation.server." -#: src/ephy-shell.c:234 -msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." -msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. Semak pembolehubah persekitaran MOZILLA_FIVE_HOME anda." +#: src/ephy-shell.c:250 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" +"Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. " +"Semak pembolehubah persekitaran MOZILLA_FIVE_HOME anda." -#: src/ephy-tab.c:314 -#: src/ephy-tab.c:1012 -#: src/ephy-tab.c:1195 +#: src/ephy-tab.c:322 src/ephy-tab.c:1092 src/ephy-tab.c:1277 msgid "Blank page" msgstr "Laman kosong" -#: src/ephy-tab.c:639 +#: src/ephy-tab.c:729 msgid "site" msgstr "tapak" -#: src/ephy-tab.c:663 +#: src/ephy-tab.c:753 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Dilencongkan ke %s..." -#: src/ephy-tab.c:667 +#: src/ephy-tab.c:757 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Memindah data dari %s..." -#: src/ephy-tab.c:671 +#: src/ephy-tab.c:761 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Menunggu authorization dari %s..." -#: src/ephy-tab.c:679 +#: src/ephy-tab.c:769 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Memuatkan %s..." -#: src/ephy-tab.c:683 -msgid "Done." -msgstr "Selesai." - -#: src/ephy-window.c:68 +#: src/ephy-window.c:80 msgid "_Bookmarks" msgstr "Ta_ndabuku" -#: src/ephy-window.c:69 +#: src/ephy-window.c:81 msgid "_Go" msgstr "_Pergi ke" -#: src/ephy-window.c:70 +#: src/ephy-window.c:82 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabs" #. File menu -#: src/ephy-window.c:74 +#: src/ephy-window.c:87 msgid "_New Window" msgstr "_Tetingkap Baru" -#: src/ephy-window.c:75 +#: src/ephy-window.c:88 msgid "Open a new window" msgstr "Buka tetingkap baru" -#: src/ephy-window.c:77 +#: src/ephy-window.c:90 msgid "New _Tab" msgstr "_Tab Baru" -#: src/ephy-window.c:78 +#: src/ephy-window.c:91 msgid "Open a new tab" msgstr "Buka tab baru" -#: src/ephy-window.c:80 +#: src/ephy-window.c:93 msgid "_Open..." msgstr "_Buka..." -#: src/ephy-window.c:81 +#: src/ephy-window.c:94 msgid "Open a file" msgstr "Buka fail" -#: src/ephy-window.c:83 +#: src/ephy-window.c:96 msgid "Save _As..." msgstr "Simpan Seb_agai..." -#: src/ephy-window.c:84 +#: src/ephy-window.c:97 msgid "Save the current page" msgstr "Simpan laman semasa" -#: src/ephy-window.c:87 +#: src/ephy-window.c:100 msgid "Print the current page" msgstr "Cetak laman semasa" -#: src/ephy-window.c:89 +#: src/ephy-window.c:102 msgid "S_end To..." msgstr "_Kirim kepada..." -#: src/ephy-window.c:90 +#: src/ephy-window.c:103 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Kirim pautan bagi laman semasa" -#: src/ephy-window.c:93 +#: src/ephy-window.c:106 msgid "Close this window" msgstr "Tutup tetingkap ini" -#: src/ephy-window.c:104 +#. Edit menu +#: src/ephy-window.c:110 +msgid "_Undo" +msgstr "_Nyahcara" + +#: src/ephy-window.c:111 +msgid "Undo the last action" +msgstr "Nyah cara aksi terakhir" + +#: src/ephy-window.c:113 +msgid "Re_do" +msgstr "U_langcara" + +#: src/ephy-window.c:114 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "Ulangcara aksi yang terakhir dinyahcara" + +#: src/ephy-window.c:123 msgid "Paste clipboard" msgstr "Tepek papanklip" -#: src/ephy-window.c:107 +#: src/ephy-window.c:126 msgid "Select the entire page" msgstr "Papar seluruh laman" -#: src/ephy-window.c:110 +#: src/ephy-window.c:129 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Cari perkataan atau frasa pada laman" -#: src/ephy-window.c:112 +#: src/ephy-window.c:131 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Cari Lag_i" -#: src/ephy-window.c:113 +#: src/ephy-window.c:132 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Cari kewujudan berikutnya bagi perkataan atau frasa" -#: src/ephy-window.c:115 +#: src/ephy-window.c:134 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Cari Ter_dahulu" -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:135 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Cari kewujudan terdahulu bagi perkataan atau frasa" -#: src/ephy-window.c:118 +#: src/ephy-window.c:137 msgid "P_ersonal Data" msgstr "Data P_eribadi" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:138 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "Lihat dan buang cecikut dan katalaluan" -#: src/ephy-window.c:121 +#: src/ephy-window.c:140 msgid "T_oolbars" msgstr "T_oolbar" -#: src/ephy-window.c:122 +#: src/ephy-window.c:141 msgid "Customize toolbars" msgstr "Personalisasi toolbar" -#: src/ephy-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:143 msgid "P_references" msgstr "Ke_utamaan" -#: src/ephy-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:144 msgid "Configure the web browser" msgstr "Konfigurasikan pelungsur web" #. View menu -#: src/ephy-window.c:129 +#: src/ephy-window.c:148 msgid "_Stop" msgstr "_Henti" -#: src/ephy-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:149 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Menghentikan pemindahan data semasa" -#: src/ephy-window.c:132 +#: src/ephy-window.c:151 msgid "_Reload" msgstr "_Ulangmuat" -#: src/ephy-window.c:133 +#: src/ephy-window.c:152 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Papar kandungan terkini laman semasa" -#: src/ephy-window.c:135 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Toolbar" - -#: src/ephy-window.c:136 -msgid "Show or hide toolbar" -msgstr "Papar atau sembunyikan toolbar" - -#: src/ephy-window.c:138 -msgid "_Bookmarks Bar" -msgstr "Bar Ta_ndabuku" - -#: src/ephy-window.c:139 -msgid "Show or hide bookmarks bar" -msgstr "Papar atau sembunyi bar tandabuku" - -#: src/ephy-window.c:141 -msgid "St_atusbar" -msgstr "Bar _Status" - -#: src/ephy-window.c:142 -msgid "Show or hide statusbar" -msgstr "Papar atau sembunyikan statusbar" - -#: src/ephy-window.c:144 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Skrinpenuh" - -#: src/ephy-window.c:145 -msgid "Browse at full screen" -msgstr "Lungsur dalam mod skrin penuh" - -#: src/ephy-window.c:147 +#: src/ephy-window.c:154 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _Masuk" -#: src/ephy-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:155 msgid "Increase the text size" msgstr "Naikkan saiz teks" -#: src/ephy-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:157 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Keluar" -#: src/ephy-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:158 msgid "Decrease the text size" msgstr "Turunkan saiz teks" -#: src/ephy-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:160 msgid "_Normal Size" msgstr "Saiz _Normal" -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:161 msgid "Use the normal text size" msgstr "Guna saiz teks normal" -#: src/ephy-window.c:156 -msgid "_Encoding" -msgstr "Peng_enkodan" +#: src/ephy-window.c:163 +msgid "Text _Encoding" +msgstr "Peng_enkodan Teks" + +#: src/ephy-window.c:164 +msgid "Change the text encoding" +msgstr "Tukar pengenkodan teks" -#: src/ephy-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:166 msgid "_Page Source" msgstr "_Sumber Laman" -#: src/ephy-window.c:158 +#: src/ephy-window.c:167 msgid "View the source code of the page" msgstr "Lihat kod sumber laman ini" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:162 +#: src/ephy-window.c:171 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Tambah Tandabuku..." -#: src/ephy-window.c:163 -#: src/ephy-window.c:224 +#: src/ephy-window.c:172 src/ephy-window.c:248 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tambah tandabuku bagi laman semasa" -#: src/ephy-window.c:165 +#: src/ephy-window.c:174 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Edit TandaBuku" -#: src/ephy-window.c:166 +#: src/ephy-window.c:175 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Buka tetingkap tandabuku" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:179 msgid "_Back" msgstr "_Undur" -#: src/ephy-window.c:171 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Pergi ke laman dilawati terdahulu" -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:182 msgid "_Forward" msgstr "_Maju" -#: src/ephy-window.c:174 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Pergi ke lalam dilawati berikutnya" -#: src/ephy-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:185 msgid "_Up" msgstr "_Naik" -#: src/ephy-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:186 msgid "Go up one level" msgstr "Naik satu aras" -#: src/ephy-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:188 msgid "_Home" msgstr "_Rumah" -#: src/ephy-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:189 msgid "Go to the home page" msgstr "Pergi ke laman mula" -#: src/ephy-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:191 msgid "_Location..." msgstr "_Lokasi..." -#: src/ephy-window.c:183 +#: src/ephy-window.c:192 msgid "Go to a specified location" msgstr "Pergi ke lokasi dinyatakan" -#: src/ephy-window.c:185 +#: src/ephy-window.c:194 msgid "H_istory" msgstr "_Sejarah" -#: src/ephy-window.c:186 +#: src/ephy-window.c:195 msgid "Open the history window" msgstr "Tutup tetingkap sejarah" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:190 +#: src/ephy-window.c:199 msgid "_Previous Tab" msgstr "Tab _Terdahulu" -#: src/ephy-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:200 msgid "Activate previous tab" msgstr "Aktifkan tab terdagulu" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:202 msgid "_Next Tab" msgstr "Tab _Seterusnya" -#: src/ephy-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:203 msgid "Activate next tab" msgstr "Aktifkan tab berikutnya" -#: src/ephy-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:205 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Alih Tab ke Ki_ri" -#: src/ephy-window.c:197 +#: src/ephy-window.c:206 msgid "Move current tab to left" msgstr "Alihkan tab semasa ke kiri" -#: src/ephy-window.c:199 +#: src/ephy-window.c:208 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Alih Tab ke Ka_nan" -#: src/ephy-window.c:200 +#: src/ephy-window.c:209 msgid "Move current tab to right" msgstr "Alihkan tab semasa ke kanan" -#: src/ephy-window.c:202 +#: src/ephy-window.c:211 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Leraikan Tab" -#: src/ephy-window.c:203 +#: src/ephy-window.c:212 msgid "Detach current tab" msgstr "Lerai tab semasa" -#: src/ephy-window.c:208 +#: src/ephy-window.c:217 msgid "Display web browser help" msgstr "Papar bantuan pelungsur web" +#. View Menu +#: src/ephy-window.c:228 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Toolbar" + +#: src/ephy-window.c:229 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "Papar atau sembunyikan toolbar" + +#: src/ephy-window.c:231 +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "Bar Ta_ndabuku" + +#: src/ephy-window.c:232 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "Papar atau sembunyi bar tandabuku" + +#: src/ephy-window.c:234 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Bar _Status" + +#: src/ephy-window.c:235 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "Papar atau sembunyikan statusbar" + +#: src/ephy-window.c:237 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Skrinpenuh" + +#: src/ephy-window.c:238 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "Lungsur dalam mod skrin penuh" + #. Document -#: src/ephy-window.c:221 +#: src/ephy-window.c:245 msgid "_Save Background As..." msgstr "_Simpan LatarBelakang Sebagai..." -#: src/ephy-window.c:223 +#: src/ephy-window.c:247 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Tambah Ta_ndabuku..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:228 +#: src/ephy-window.c:252 msgid "_Open Frame" msgstr "_Buka Kerangka" -#: src/ephy-window.c:230 +#: src/ephy-window.c:254 msgid "Open Frame in _New Window" msgstr "Buka Kerangka di Tetingkap Ba_ru" -#: src/ephy-window.c:232 +#: src/ephy-window.c:256 msgid "Open Frame in New _Tab" msgstr "Buka Kerangka di _Tab Baru" #. Links -#: src/ephy-window.c:236 +#: src/ephy-window.c:260 msgid "_Open Link" msgstr "_Buka Pautan" -#: src/ephy-window.c:238 +#: src/ephy-window.c:262 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Buka Pautan di Tetingkap Ba_ru" -#: src/ephy-window.c:240 +#: src/ephy-window.c:264 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Buka Pautan di _Tab Baru" -#: src/ephy-window.c:242 +#: src/ephy-window.c:266 msgid "_Download Link..." msgstr "_Muaturun Pautan..." -#: src/ephy-window.c:244 +#: src/ephy-window.c:268 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "Ta_ndaBuku Pautan..." -#: src/ephy-window.c:246 +#: src/ephy-window.c:270 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Salin Alamat Pautan" #. Images -#: src/ephy-window.c:250 +#: src/ephy-window.c:274 msgid "Open _Image" msgstr "Buka _Imej" -#: src/ephy-window.c:252 +#: src/ephy-window.c:276 msgid "Open Image in New _Window" msgstr "Buka Imej di _Tetingkap Baru" -#: src/ephy-window.c:254 +#: src/ephy-window.c:278 msgid "Open Image in New T_ab" msgstr "Buka Imej di T_ab Baru" -#: src/ephy-window.c:256 +#: src/ephy-window.c:280 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Simpan Imej Sebagai..." -#: src/ephy-window.c:258 +#: src/ephy-window.c:282 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Guna Imej sebagai LatarBelakang" -#: src/ephy-window.c:260 +#: src/ephy-window.c:284 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Salin Alamat I_mej" -#: src/ephy-window.c:577 +#: src/ephy-window.c:515 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Keluar Skrinpenuh" -#: src/ephy-window.c:678 -#: src/window-commands.c:331 +#: src/ephy-window.c:698 src/window-commands.c:354 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/ephy-window.c:680 -#: src/window-commands.c:372 +#: src/ephy-window.c:700 src/window-commands.c:377 msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" -#: src/ephy-window.c:684 +#: src/ephy-window.c:704 msgid "Bookmark" msgstr "Tandabuku" -#: src/ephy-window.c:889 +#: src/ephy-window.c:890 msgid "Insecure" msgstr "Tak selamat" -#: src/ephy-window.c:892 +#: src/ephy-window.c:893 msgid "Broken" msgstr "Ranap" -#: src/ephy-window.c:895 +#: src/ephy-window.c:896 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/ephy-window.c:899 +#: src/ephy-window.c:900 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: src/ephy-window.c:903 +#: src/ephy-window.c:904 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: src/ephy-window.c:913 +#: src/ephy-window.c:914 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2563,44 +2871,44 @@ msgstr "" "Tahap keselamatan: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:919 +#: src/ephy-window.c:920 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Tahap keselamatan: %s" -#: src/pdm-dialog.c:253 +#: src/pdm-dialog.c:258 msgid "Host" msgstr "Hos" -#: src/pdm-dialog.c:265 +#: src/pdm-dialog.c:270 msgid "User Name" msgstr "Nama Pengguna" -#: src/pdm-dialog.c:313 +#: src/pdm-dialog.c:319 msgid "Domain" msgstr "Domain" -#: src/pdm-dialog.c:325 +#: src/pdm-dialog.c:331 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/pdm-dialog.c:705 +#: src/pdm-dialog.c:702 msgid "Cookie Properties" msgstr "Ciri-ciri Cecikut" -#: src/pdm-dialog.c:718 +#: src/pdm-dialog.c:715 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" -#: src/pdm-dialog.c:732 +#: src/pdm-dialog.c:729 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: src/pdm-dialog.c:746 +#: src/pdm-dialog.c:743 msgid "Secure:" msgstr "Selamat:" -#: src/pdm-dialog.c:760 +#: src/pdm-dialog.c:757 msgid "Expire:" msgstr "Luput:" @@ -2608,27 +2916,27 @@ msgstr "Luput:" msgid "Download link" msgstr "Muaturun pautan" -#: src/ppview-toolbar.c:91 +#: src/ppview-toolbar.c:94 msgid "Go to the first page" msgstr "Pergi ke halaman pertama" -#: src/ppview-toolbar.c:95 +#: src/ppview-toolbar.c:98 msgid "Go to the last page" msgstr "Papar laman terakhir" -#: src/ppview-toolbar.c:99 +#: src/ppview-toolbar.c:102 msgid "Go to the previous page" msgstr "Pergi ke laman terdahulu" -#: src/ppview-toolbar.c:103 +#: src/ppview-toolbar.c:106 msgid "Go to next page" msgstr "Ke halaman seterusnya" -#: src/ppview-toolbar.c:105 +#: src/ppview-toolbar.c:109 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/ppview-toolbar.c:107 +#: src/ppview-toolbar.c:110 msgid "Close print preview" msgstr "Tutup prebiu cetakan" @@ -2639,319 +2947,437 @@ msgstr "Tutup prebiu cetakan" #. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or #. * "Australian English (System setting)" #. -#: src/prefs-dialog.c:88 +#: src/prefs-dialog.c:94 msgid "System language" msgstr "Bahasa sistem" -#: src/prefs-dialog.c:89 +#: src/prefs-dialog.c:95 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaan" -#: src/prefs-dialog.c:90 +#: src/prefs-dialog.c:96 msgid "Albanian" msgstr "Albanian" -#: src/prefs-dialog.c:92 +#: src/prefs-dialog.c:98 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" -#: src/prefs-dialog.c:93 +#: src/prefs-dialog.c:99 msgid "Basque" msgstr "Basque" -#: src/prefs-dialog.c:94 +#: src/prefs-dialog.c:100 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/prefs-dialog.c:95 +#: src/prefs-dialog.c:101 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" # ui/galeon.glade.h:273 -#: src/prefs-dialog.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:102 msgid "Byelorussian" msgstr "Byelorussian" -#: src/prefs-dialog.c:97 +#: src/prefs-dialog.c:103 msgid "Catalan" msgstr "Katalan" -#: src/prefs-dialog.c:100 -#: src/prefs-dialog.c:157 -msgid "Chinese" -msgstr "Cina" - -#: src/prefs-dialog.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "Croatian" msgstr "Croatia" -#: src/prefs-dialog.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: src/prefs-dialog.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: src/prefs-dialog.c:104 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "Dutch" msgstr "Belanda" -#: src/prefs-dialog.c:105 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "English" msgstr "Inggeris" -#: src/prefs-dialog.c:106 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" # ui/galeon.glade.h:111 -#: src/prefs-dialog.c:107 +#: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Estonian" msgstr "Estonia" -#: src/prefs-dialog.c:108 +#: src/prefs-dialog.c:114 msgid "Faeroese" msgstr "Faeroese" -#: src/prefs-dialog.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:116 msgid "French" msgstr "Perancis" -#: src/prefs-dialog.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: src/prefs-dialog.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "German" msgstr "Jerman" -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:121 msgid "Hungarian" msgstr "Hungary" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesia" -#: src/prefs-dialog.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Irish" msgstr "Irish" -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Italian" msgstr "Itali" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Latvian" msgstr "Latvia" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuania" -#: src/prefs-dialog.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonia" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Malay" msgstr "Melayu" -#: src/prefs-dialog.c:126 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norwegian/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:133 msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norwegian/Bokmal" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegian" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" -#: src/prefs-dialog.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Portugis Brazil" -#: src/prefs-dialog.c:132 +#: src/prefs-dialog.c:138 msgid "Romanian" msgstr "Romania" -# ui/galeon.glade.h:273 -#: src/prefs-dialog.c:133 -#: src/prefs-dialog.c:161 -msgid "Russian" -msgstr "Russian" - # src/prefs.c:618 # ui/galeon.glade.h:140 -#: src/prefs-dialog.c:134 +#: src/prefs-dialog.c:140 msgid "Scottish" msgstr "Scottish" -#: src/prefs-dialog.c:135 +#: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: src/prefs-dialog.c:136 +#: src/prefs-dialog.c:142 msgid "Slovak" msgstr "Slovak" -#: src/prefs-dialog.c:137 +#: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" -#: src/prefs-dialog.c:138 +#: src/prefs-dialog.c:144 msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" -#: src/prefs-dialog.c:139 +#: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" -#: src/prefs-dialog.c:142 -#: src/prefs-dialog.c:165 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrain" - -#: src/prefs-dialog.c:143 +#: src/prefs-dialog.c:149 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: src/prefs-dialog.c:144 +#: src/prefs-dialog.c:150 msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -# ui/galeon.glade.h:243 -#: src/prefs-dialog.c:156 -msgid "Off" -msgstr "Off" - -# ui/galeon.glade.h:111 -#: src/prefs-dialog.c:158 -msgid "East Asian" -msgstr "Asia Timur" - -#: src/prefs-dialog.c:164 -msgid "Universal" -msgstr "Sejagat" - -#: src/prefs-dialog.c:950 +#: src/prefs-dialog.c:861 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Tersendiri [%s]" -#: src/session.c:195 +#: src/session.c:200 msgid "Crash Recovery" msgstr "Pemulihan Jahanam" -#: src/session.c:197 +#: src/session.c:202 msgid "_Don't Recover" msgstr "Jangan Pulihkan" -#: src/session.c:198 +#: src/session.c:203 msgid "_Recover" msgstr "_Pulih" -#: src/session.c:227 -msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." -msgstr "Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya dilaksanakan." +#: src/session.c:232 +msgid "" +"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "" +"Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya " +"dilaksanakan." -#: src/session.c:233 +#: src/session.c:238 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Anda boleh memulihkan tab dan tetingkap dibuka." -#: src/toolbar.c:268 +#: src/toolbar.c:290 msgid "Back" msgstr "Undur" -#: src/toolbar.c:270 +#: src/toolbar.c:292 msgid "Go back" msgstr "Undur" -#: src/toolbar.c:281 +#: src/toolbar.c:304 msgid "Forward" msgstr "Maju" -#: src/toolbar.c:283 +#: src/toolbar.c:306 msgid "Go forward" msgstr "Maju" -#: src/toolbar.c:294 +#: src/toolbar.c:317 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: src/toolbar.c:296 +#: src/toolbar.c:319 msgid "Go up" msgstr "Naik" -#: src/toolbar.c:307 -msgid "Spinner" -msgstr "Spinner" - -#: src/toolbar.c:317 +#: src/toolbar.c:333 msgid "Address Entry" msgstr "Kemasukan Alamat" -#: src/toolbar.c:319 +#: src/toolbar.c:335 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Masukkan alamat web untuk dibuka, atau frasa untuk dicari di web" -#: src/toolbar.c:328 +#: src/toolbar.c:346 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: src/toolbar.c:329 +#: src/toolbar.c:347 msgid "Adjust the text size" msgstr "Sesuaikan saiz teks" -#: src/toolbar.c:339 +#: src/toolbar.c:357 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: src/toolbar.c:349 +#: src/toolbar.c:367 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Pergi ke alamat yang dimasukkan pada kemasukan alamat" -#: src/window-commands.c:126 +#: src/window-commands.c:135 msgid "Check this out!" msgstr "Tengok Sini!" -#: src/window-commands.c:285 -msgid "Untitled" -msgstr "Tak bertajuk" - -#: src/window-commands.c:682 +#: src/window-commands.c:845 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor Toolbar" -#: src/window-commands.c:704 +#: src/window-commands.c:867 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Tambah Toolbar Baru" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:754 +#: src/window-commands.c:918 msgid "translator_credits" msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau." -#: src/window-commands.c:782 +#: src/window-commands.c:948 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Pelayar GNOME berasaskan Mozilla" +#~ msgid "Ask for download destination" +#~ msgstr "Tanya destinasi muaturun" + +#~ msgid "Ask for download destination." +#~ msgstr "Tanya destinasi muaturun." + +#~ msgid "Open in tabs by default." +#~ msgstr "Buka di tab secara default" + +#~ msgid "Show download details" +#~ msgstr "Papar perincian muaturun" + +#~ msgid "Show download details." +#~ msgstr "Papar perincian muaturun." + +#~ msgid "Use tabs" +#~ msgstr "Guna tab" + +#~ msgid "<b>Address:</b>" +#~ msgstr "<b>Alamat</b>" + +#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>" +#~ msgstr "<b>Masa Berlalu:</b>" + +#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>" +#~ msgstr "<b>Baki Masa:</n>" + +#~ msgid "Download _Details" +#~ msgstr "Pe_rincian muaturun" + +#~ msgid "<b>Tabs</b>" +#~ msgstr "<b>Tab</b>" + +#~ msgid "Open in _tabs by default" +#~ msgstr "Buka di _tab secara default" + +#~ msgid "S_ans serif:" +#~ msgstr "S_ans serif:" + +#~ msgid "Sans Serif" +#~ msgstr "Sans Serif" + +#~ msgid "Serif" +#~ msgstr "Serif" + +#~ msgid "Si_ze:" +#~ msgstr "Sai_z:" + +#~ msgid "Siz_e:" +#~ msgstr "Sa_iz:" + +#~ msgid "_Monospace:" +#~ msgstr "_Monoruang" + +#~ msgid "_Proportional:" +#~ msgstr "_Nisbah:" + +#~ msgid "_Serif:" +#~ msgstr "_Serif:" + +#~ msgid "_Resume" +#~ msgstr "_Sambung" + +#~ msgid "%.1f of %.1f MB" +#~ msgstr "%.1f drpd %.1f MB" + +#~ msgid "%d of %d kB" +#~ msgstr "%d drpd %d kB" + +#~ msgid "%d kB" +#~ msgstr "%d kB" + +#~ msgid "%s at %.1f kB/s" +#~ msgstr "%s pada %.1f kB/s" + +#~ msgid "00.00" +#~ msgstr "00.00" + +#~ msgid "Cancel all pending downloads?" +#~ msgstr "Batalkan semua muaturun menunggu" + +#~ msgid "No available applications to open the specified file." +#~ msgstr "Tiada aplikasi untuk membuka fail yang dinyatakan." + +#~ msgid "Select the destination filename" +#~ msgstr "Pilih namafail destinasi" + +#~ msgid "The specified path does not exist." +#~ msgstr "Path dinyatakan tidak wujud" + +#~ msgid "A file was selected when a folder was expected." +#~ msgstr "Dijangkakan folder tetapi ianya fail" + +#~ msgid "A folder was selected when a file was expected." +#~ msgstr "Dijangkakan fail tetapi ianya folder" + +#~ msgid "_Arabic" +#~ msgstr "_Arab" + +#~ msgid "_Baltic" +#~ msgstr "_Baltik" + +#~ msgid "Central _European" +#~ msgstr "_Eropah Tengah" + +#~ msgid "Chi_nese" +#~ msgstr "Ci_na" + +#~ msgid "_Cyrillic" +#~ msgstr "_Cyrillic" + +#~ msgid "_Greek" +#~ msgstr "_Greek" + +#~ msgid "_Hebrew" +#~ msgstr "_Hebrew" + +#~ msgid "_Indian" +#~ msgstr "_India" + +#~ msgid "_Japanese" +#~ msgstr "_Jepun" + +#~ msgid "_Korean" +#~ msgstr "_Korea" + +#~ msgid "_Turkish" +#~ msgstr "_Turki" + +#~ msgid "_Vietnamese" +#~ msgstr "_Vietnam" + +#~ msgid "_User Defined" +#~ msgstr "Dinyatakan _Pengguna" + +#~ msgid "New Bookmark" +#~ msgstr "Tandabuku Baru" + +#~ msgid "" +#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " +#~ "Epiphany instances" +#~ msgstr "" +#~ "Jangan buka sebarang tetingkap, selain bertindak sebagai pelayan untuk " +#~ "menghidupkan instans Ephiphany dengan cepat" + +#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too" +#~ msgstr "Sama seperti --close, tetapi keluar mod pelayan juga" + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Selesai." + +#~ msgid "Spinner" +#~ msgstr "Spinner" |