diff options
author | Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt> | 2004-12-17 12:10:34 +0800 |
---|---|---|
committer | Žygimantas Beručka <zygis@src.gnome.org> | 2004-12-17 12:10:34 +0800 |
commit | 89148a72e731b68328f10dacf1ab405a4808169c (patch) | |
tree | 5fb6620b550726cd2aade72a484e4c56a7b9bba0 /po/lt.po | |
parent | b6ffed04a138926af3293e1a8b8a1d1330726678 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-89148a72e731b68328f10dacf1ab405a4808169c.tar gsoc2013-epiphany-89148a72e731b68328f10dacf1ab405a4808169c.tar.gz gsoc2013-epiphany-89148a72e731b68328f10dacf1ab405a4808169c.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-89148a72e731b68328f10dacf1ab405a4808169c.tar.lz gsoc2013-epiphany-89148a72e731b68328f10dacf1ab405a4808169c.tar.xz gsoc2013-epiphany-89148a72e731b68328f10dacf1ab405a4808169c.tar.zst gsoc2013-epiphany-89148a72e731b68328f10dacf1ab405a4808169c.zip |
Updated Lithuanian translation.
2004-12-17 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 768 |
1 files changed, 399 insertions, 369 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-09 20:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-09 20:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-17 06:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-17 06:09+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -540,478 +540,472 @@ msgstr "Ar spausdinti puslapio pavadinimą antraštėje." msgid "x-western" msgstr "x-western" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 -#: data/glade/print.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 msgid "<b>Fingerprints</b>" msgstr "<b>Antspaudai</b>" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2 msgid "<b>Issued By</b>" msgstr "<b>Kas išdavė</b>" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3 msgid "<b>Issued To</b>" msgstr "<b>Kam išdavė</b>" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4 msgid "<b>Validity</b>" msgstr "<b>Galiojimas</b>" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5 msgid "Certificate _Fields" msgstr "Sertifikatų _laukai" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6 msgid "Certificate _Hierarchy" msgstr "Sertifikatų _hierarchija" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7 msgid "Common Name:" msgstr "Bendrasis vardas:" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8 msgid "DYNAMIC" msgstr "DINAMINIS" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9 msgid "Details" msgstr "Detalės" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10 msgid "Expires On:" msgstr "Galioja iki:" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11 msgid "Field _Value" msgstr "Laukelio _vertė" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13 -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 msgid "General" msgstr "Pagrindinės" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13 msgid "Issued On:" msgstr "Kada išduota:" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14 msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 antspaudas:" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 #: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1000 msgid "Organization:" msgstr "Organizacija:" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 msgid "Organizational Unit:" msgstr "Organizacinis vienetas:" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17 msgid "SHA1 Fingerprint:" msgstr "SHA1 antspaudas:" -#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18 msgid "Serial Number:" msgstr "Serijinis numeris:" #: data/glade/epiphany.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 -#: data/glade/print.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:3 msgid "<b>_Automatic</b>" msgstr "<b>_Automatiškai</b>" -#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" msgstr "<b>Na_udoti kitą koduotę:</b>" -#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 msgid "C_ase sensitive" msgstr "S_kirti raidžių dydį" -#: data/glade/epiphany.glade.h:6 +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 msgid "Cookies" msgstr "Slapukai" -#: data/glade/epiphany.glade.h:7 +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 msgid "Download Manager" msgstr "Parsiuntimų tvarkyklė" -#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1159 +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1159 msgid "Find" msgstr "Rasti" -#: data/glade/epiphany.glade.h:9 +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 msgid "Passwords" msgstr "Slaptažodžiai" -#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 msgid "Personal Data Manager" msgstr "Asmeninių duomenų tvarkyklė" -#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +#: data/glade/epiphany.glade.h:9 msgid "Text Encoding" msgstr "Teksto koduotė" -#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:360 +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 src/ephy-encoding-menu.c:359 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Naudoti dokumento nurodytą koduotę" -#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 msgid "_Find:" msgstr "_Rasti:" -#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 msgid "_Next" msgstr "_Sekantis" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:283 +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 embed/downloader-view.c:313 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzė" -#: data/glade/epiphany.glade.h:16 +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 msgid "_Previous" msgstr "_Ankstesnis" -#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 msgid "_Wrap around" msgstr "_Pažymėti" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 msgid "<b>Colors</b>" msgstr "<b>Spalvos</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Cookies</b>" msgstr "<b>Slapukai</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Downloads</b>" msgstr "<b>Parsisiuntimai</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Encodings</b>" msgstr "<b>Koduotės</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Šriftai</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "<b>Home page</b>" msgstr "<b>Namų puslapis</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Languages</b>" msgstr "<b>Kalbos</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Temporary Files</b>" msgstr "<b>Laikinos bylos</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>Web turinys</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "A_utomatically download and open files" msgstr "A_utomatiškai parsiųsti ir atidaryti bylas" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Add Language" msgstr "Pridėti kalbą" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Al_ways use the desktop theme colors" msgstr "Vi_sada naudoti darbastalio spalvas" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Allow popup _windows" msgstr "Leisti iššokančius _langus" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Always use _these fonts" msgstr "Visada naudo_ti šiuos šriftus" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Au_todetect:" msgstr "Au_tomatiškai nustatyti:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Choose a l_anguage:" msgstr "Pasirinkit k_albą:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the +#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, +#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) +#. +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 lib/widgets/ephy-location-entry.c:365 msgid "Cl_ear" msgstr "Išva_lyti" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 msgid "De_fault:" msgstr "Į_prastas:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Įjungti Java_Script" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Enable _Java" msgstr "Įjungti _Java" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Fonts and Colors" msgstr "Šriftai ir spalvos" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "For l_anguage:" msgstr "K_albai:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "MB" msgstr "MB" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Only _from sites you visit" msgstr "Tik iš svetainių kurias tu lankai" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Privacy" msgstr "Privatumas" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Set to Current _Page" msgstr "Nustatyti į dabartinį _puslapį" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "Nustatyti į _tuščią puslapį" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "_Add..." msgstr "_Pridėti..." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:369 msgid "_Address:" msgstr "_Adresas:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_Always accept" msgstr "_Visada priimti" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_Disk space:" msgstr "_Disko vieta:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Down" msgstr "Ž_emyn" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Download folder:" msgstr "_Parsiuntimo aplankas:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Fixed width:" msgstr "_Nustatytas plotis:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Minimum size:" msgstr "_Minimalus dydis:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Never accept" msgstr "_Niekada nepriimti" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:213 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 src/ephy-window.c:213 msgid "_Up" msgstr "_Viršun" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Variable width:" msgstr "_Kintantis plotis:" -#: data/glade/print.glade.h:4 +#: data/glade/print.glade.h:2 msgid "<b>Footers</b>" msgstr "<b>Poraštės</b>" -#: data/glade/print.glade.h:5 +#: data/glade/print.glade.h:3 msgid "<b>Headers</b>" msgstr "<b>Antraštės</b>" -#: data/glade/print.glade.h:6 +#: data/glade/print.glade.h:4 msgid "<b>Margins (in mm)</b>" msgstr "<b>Paraštės (mm)</b>" -#: data/glade/print.glade.h:7 +#: data/glade/print.glade.h:5 msgid "<b>Orientation</b>" msgstr "<b>Orientacija</b>" -#: data/glade/print.glade.h:8 +#: data/glade/print.glade.h:6 msgid "<b>Page Range</b>" msgstr "<b>Puslapių rėžiai</b>" -#: data/glade/print.glade.h:9 +#: data/glade/print.glade.h:7 msgid "<b>Print To</b>" msgstr "<b>Spausdinti į</b>" -#: data/glade/print.glade.h:10 +#: data/glade/print.glade.h:8 msgid "<b>Size</b>" msgstr "<b>Dydis</b>" -#: data/glade/print.glade.h:11 +#: data/glade/print.glade.h:9 msgid "A_4" msgstr "A_4" -#: data/glade/print.glade.h:12 +#: data/glade/print.glade.h:10 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: data/glade/print.glade.h:13 +#: data/glade/print.glade.h:11 msgid "C_olor" msgstr "S_palva" -#: data/glade/print.glade.h:14 +#: data/glade/print.glade.h:12 msgid "E_xecutive" msgstr "E_xecutive" -#: data/glade/print.glade.h:15 +#: data/glade/print.glade.h:13 msgid "L_egal" msgstr "L_egal" -#: data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/print.glade.h:14 msgid "Lan_dscape" msgstr "G_ulsčias" -#: data/glade/print.glade.h:17 +#: data/glade/print.glade.h:15 msgid "P_age title" msgstr "Pu_slapio antraštė" -#: data/glade/print.glade.h:18 +#: data/glade/print.glade.h:16 msgid "P_ortrait" msgstr "S_tačias" -#: data/glade/print.glade.h:19 +#: data/glade/print.glade.h:17 msgid "P_rinter:" msgstr "Spaus_dintuvas:" -#: data/glade/print.glade.h:20 +#: data/glade/print.glade.h:18 msgid "Pa_ges" msgstr "Pusla_pius" -#: data/glade/print.glade.h:21 +#: data/glade/print.glade.h:19 msgid "Page _numbers" msgstr "Puslapių _numeriai" -#: data/glade/print.glade.h:22 +#: data/glade/print.glade.h:20 msgid "Paper" msgstr "Popierius" -#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1155 +#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1155 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: data/glade/print.glade.h:24 +#: data/glade/print.glade.h:22 msgid "Print Setup" msgstr "Spausdinimo nustatymai" -#: data/glade/print.glade.h:25 +#: data/glade/print.glade.h:23 msgid "_All pages" msgstr "_Visus puslapius" -#: data/glade/print.glade.h:26 +#: data/glade/print.glade.h:24 msgid "_Bottom:" msgstr "_Apačia" -#: data/glade/print.glade.h:27 +#: data/glade/print.glade.h:25 msgid "_Browse..." msgstr "_Naršyti..." -#: data/glade/print.glade.h:28 +#: data/glade/print.glade.h:26 msgid "_Date" msgstr "_Data" -#: data/glade/print.glade.h:29 +#: data/glade/print.glade.h:27 msgid "_File:" msgstr "_Byla:" -#: data/glade/print.glade.h:30 +#: data/glade/print.glade.h:28 msgid "_Grayscale" msgstr "_Juodai baltas" -#: data/glade/print.glade.h:31 +#: data/glade/print.glade.h:29 msgid "_Left:" msgstr "_Kairė:" -#: data/glade/print.glade.h:32 +#: data/glade/print.glade.h:30 msgid "_Letter" msgstr "_Laiškas" -#: data/glade/print.glade.h:33 +#: data/glade/print.glade.h:31 msgid "_Page address" msgstr "_Puslapio adresas" -#: data/glade/print.glade.h:34 +#: data/glade/print.glade.h:32 msgid "_Right:" msgstr "_Dešinė:" -#: data/glade/print.glade.h:35 +#: data/glade/print.glade.h:33 msgid "_Selection" msgstr "_Pažymėtą" -#: data/glade/print.glade.h:36 +#: data/glade/print.glade.h:34 msgid "_Top:" msgstr "_Viršus:" -#: data/glade/print.glade.h:37 +#: data/glade/print.glade.h:35 msgid "_to:" msgstr "_iki:" -#: data/glade/print.glade.h:38 +#: data/glade/print.glade.h:36 msgid "fr_om:" msgstr "nu_o:" -#: embed/downloader-view.c:228 +#: embed/downloader-view.c:180 +msgid "_Show Downloader..." +msgstr "_Rodyti siuntimus..." + +#: embed/downloader-view.c:258 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:232 +#: embed/downloader-view.c:262 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:283 +#: embed/downloader-view.c:313 msgid "_Resume" msgstr "_Tęsti" -#: embed/downloader-view.c:340 src/ephy-window.c:1332 +#: embed/downloader-view.c:370 src/ephy-window.c:1332 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: embed/downloader-view.c:374 +#: embed/downloader-view.c:404 #, c-format msgid "%d download" msgid_plural "%d downloads" @@ -1019,390 +1013,390 @@ msgstr[0] "%d parsiuntimas" msgstr[1] "%d parsiuntimai" msgstr[2] "%d parsiuntimų" -#: embed/downloader-view.c:487 embed/downloader-view.c:496 +#: embed/downloader-view.c:517 embed/downloader-view.c:526 msgid "download status|Unknown" msgstr "siuntimo būsena|Nežinoma" -#: embed/downloader-view.c:490 +#: embed/downloader-view.c:520 msgid "download status|Failed" msgstr "siuntimo būsena|Nepavyko" -#: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:804 +#: embed/downloader-view.c:580 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:804 msgid "File" msgstr "Byla" -#: embed/downloader-view.c:572 +#: embed/downloader-view.c:602 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:583 +#: embed/downloader-view.c:613 msgid "Remaining" msgstr "Liko" -#: embed/ephy-encodings.c:61 +#: embed/ephy-encodings.c:60 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabic (_IBM-864)" -#: embed/ephy-encodings.c:62 +#: embed/ephy-encodings.c:61 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-_8859-6)" -#: embed/ephy-encodings.c:63 +#: embed/ephy-encodings.c:62 msgid "Arabic (_MacArabic)" msgstr "Arabic (_MacArabic)" -#: embed/ephy-encodings.c:64 +#: embed/ephy-encodings.c:63 msgid "Arabic (_Windows-1256)" msgstr "Arabic (_Windows-1256)" -#: embed/ephy-encodings.c:65 +#: embed/ephy-encodings.c:64 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (_ISO-8859-13)" -#: embed/ephy-encodings.c:66 +#: embed/ephy-encodings.c:65 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" msgstr "Baltic (I_SO-8859-4)" -#: embed/ephy-encodings.c:67 +#: embed/ephy-encodings.c:66 msgid "Baltic (_Windows-1257)" msgstr "Baltic (_Windows-1257)" -#: embed/ephy-encodings.c:68 +#: embed/ephy-encodings.c:67 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "_Armenian (ARMSCII-8)" -#: embed/ephy-encodings.c:69 +#: embed/ephy-encodings.c:68 msgid "_Georgian (GEOSTD8)" msgstr "_Georgian (GEOSTD8)" -#: embed/ephy-encodings.c:70 +#: embed/ephy-encodings.c:69 msgid "Central European (_IBM-852)" msgstr "Central European (_IBM-852)" -#: embed/ephy-encodings.c:71 +#: embed/ephy-encodings.c:70 msgid "Central European (I_SO-8859-2)" msgstr "Central European (I_SO-8859-2)" -#: embed/ephy-encodings.c:72 +#: embed/ephy-encodings.c:71 msgid "Central European (_MacCE)" msgstr "Central European (_MacCE)" -#: embed/ephy-encodings.c:73 +#: embed/ephy-encodings.c:72 msgid "Central European (_Windows-1250)" msgstr "Central European (_Windows-1250)" -#: embed/ephy-encodings.c:74 +#: embed/ephy-encodings.c:73 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" msgstr "Chinese Simplified (_GB18030)" -#: embed/ephy-encodings.c:75 +#: embed/ephy-encodings.c:74 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" msgstr "Chinese Simplified (G_B2312)" -#: embed/ephy-encodings.c:76 +#: embed/ephy-encodings.c:75 msgid "Chinese Simplified (GB_K)" msgstr "Chinese Simplified (GB_K)" -#: embed/ephy-encodings.c:77 +#: embed/ephy-encodings.c:76 msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Chinese Simplified (_HZ)" -#: embed/ephy-encodings.c:78 +#: embed/ephy-encodings.c:77 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" msgstr "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" -#: embed/ephy-encodings.c:79 +#: embed/ephy-encodings.c:78 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" msgstr "Chinese Traditional (Big_5)" -#: embed/ephy-encodings.c:80 +#: embed/ephy-encodings.c:79 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" msgstr "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" -#: embed/ephy-encodings.c:81 +#: embed/ephy-encodings.c:80 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" msgstr "Chinese Traditional (_EUC-TW)" -#: embed/ephy-encodings.c:82 +#: embed/ephy-encodings.c:81 msgid "Cyrillic (_IBM-855)" msgstr "Cyrillic (_IBM-855)" -#: embed/ephy-encodings.c:83 +#: embed/ephy-encodings.c:82 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)" -#: embed/ephy-encodings.c:84 +#: embed/ephy-encodings.c:83 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)" -#: embed/ephy-encodings.c:85 +#: embed/ephy-encodings.c:84 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)" -#: embed/ephy-encodings.c:86 +#: embed/ephy-encodings.c:85 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)" -#: embed/ephy-encodings.c:87 +#: embed/ephy-encodings.c:86 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)" -#: embed/ephy-encodings.c:88 +#: embed/ephy-encodings.c:87 msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" msgstr "Kirilica/_Rusų (IBM-866)" -#: embed/ephy-encodings.c:89 +#: embed/ephy-encodings.c:88 msgid "Greek (_ISO-8859-7)" msgstr "Greek (_ISO-8859-7)" -#: embed/ephy-encodings.c:90 +#: embed/ephy-encodings.c:89 msgid "Greek (_MacGreek)" msgstr "Greek (_MacGreek)" -#: embed/ephy-encodings.c:91 +#: embed/ephy-encodings.c:90 msgid "Greek (_Windows-1253)" msgstr "Greek (_Windows-1253)" -#: embed/ephy-encodings.c:92 +#: embed/ephy-encodings.c:91 msgid "Gujarati (_MacGujarati)" msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" -#: embed/ephy-encodings.c:93 +#: embed/ephy-encodings.c:92 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" -#: embed/ephy-encodings.c:94 +#: embed/ephy-encodings.c:93 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" -#: embed/ephy-encodings.c:95 +#: embed/ephy-encodings.c:94 msgid "Hebrew (_IBM-862)" msgstr "Hebrew (_IBM-862)" -#: embed/ephy-encodings.c:96 +#: embed/ephy-encodings.c:95 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" msgstr "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" -#: embed/ephy-encodings.c:97 +#: embed/ephy-encodings.c:96 msgid "Hebrew (_MacHebrew)" msgstr "Hebrew (_MacHebrew)" -#: embed/ephy-encodings.c:98 +#: embed/ephy-encodings.c:97 msgid "Hebrew (_Windows-1255)" msgstr "Hebrew (_Windows-1255)" -#: embed/ephy-encodings.c:99 +#: embed/ephy-encodings.c:98 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -#: embed/ephy-encodings.c:100 +#: embed/ephy-encodings.c:99 msgid "Japanese (_EUC-JP)" msgstr "Japanese (_EUC-JP)" -#: embed/ephy-encodings.c:101 +#: embed/ephy-encodings.c:100 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (_ISO-2022-JP)" -#: embed/ephy-encodings.c:102 +#: embed/ephy-encodings.c:101 msgid "Japanese (_Shift-JIS)" msgstr "Japanese (_Shift-JIS)" -#: embed/ephy-encodings.c:103 +#: embed/ephy-encodings.c:102 msgid "Korean (_EUC-KR)" msgstr "Korean (_EUC-KR)" -#: embed/ephy-encodings.c:104 +#: embed/ephy-encodings.c:103 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" msgstr "Korean (_ISO-2022-KR)" -#: embed/ephy-encodings.c:105 +#: embed/ephy-encodings.c:104 msgid "Korean (_JOHAB)" msgstr "Korean (_JOHAB)" -#: embed/ephy-encodings.c:106 +#: embed/ephy-encodings.c:105 msgid "Korean (_UHC)" msgstr "Korean (_UHC)" -#: embed/ephy-encodings.c:107 +#: embed/ephy-encodings.c:106 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)" -#: embed/ephy-encodings.c:108 +#: embed/ephy-encodings.c:107 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "_Icelandic (MacIcelandic)" -#: embed/ephy-encodings.c:109 +#: embed/ephy-encodings.c:108 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "_Nordic (ISO-8859-10)" -#: embed/ephy-encodings.c:110 +#: embed/ephy-encodings.c:109 msgid "_Persian (MacFarsi)" msgstr "_Persų (MacFarsi)" -#: embed/ephy-encodings.c:111 +#: embed/ephy-encodings.c:110 msgid "Croatian (Mac_Croatian)" msgstr "Croatian (Mac_Croatian)" -#: embed/ephy-encodings.c:112 +#: embed/ephy-encodings.c:111 msgid "_Romanian (MacRomanian)" msgstr "_Romanian (MacRomanian)" -#: embed/ephy-encodings.c:113 +#: embed/ephy-encodings.c:112 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" msgstr "R_omanian (ISO-8859-16)" -#: embed/ephy-encodings.c:114 +#: embed/ephy-encodings.c:113 msgid "South _European (ISO-8859-3)" msgstr "South _European (ISO-8859-3)" -#: embed/ephy-encodings.c:115 +#: embed/ephy-encodings.c:114 msgid "Thai (TIS-_620)" msgstr "Thai (TIS-_620)" -#: embed/ephy-encodings.c:116 +#: embed/ephy-encodings.c:115 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" msgstr "Thai (IS_O-8859-11)" -#: embed/ephy-encodings.c:117 +#: embed/ephy-encodings.c:116 msgid "_Thai (Windows-874)" msgstr "_Thai (Windows-874)" -#: embed/ephy-encodings.c:118 +#: embed/ephy-encodings.c:117 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Turkish (_IBM-857)" -#: embed/ephy-encodings.c:119 +#: embed/ephy-encodings.c:118 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Turkish (I_SO-8859-9)" -#: embed/ephy-encodings.c:120 +#: embed/ephy-encodings.c:119 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Turkish (_MacTurkish)" -#: embed/ephy-encodings.c:121 +#: embed/ephy-encodings.c:120 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Turkish (_Windows-1254)" -#: embed/ephy-encodings.c:122 +#: embed/ephy-encodings.c:121 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unicode (UTF-_8)" -#: embed/ephy-encodings.c:123 +#: embed/ephy-encodings.c:122 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" -#: embed/ephy-encodings.c:124 +#: embed/ephy-encodings.c:123 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" -#: embed/ephy-encodings.c:125 +#: embed/ephy-encodings.c:124 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnamese (_TCVN)" -#: embed/ephy-encodings.c:126 +#: embed/ephy-encodings.c:125 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnamese (_VISCII)" -#: embed/ephy-encodings.c:127 +#: embed/ephy-encodings.c:126 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnamese (V_PS)" -#: embed/ephy-encodings.c:128 +#: embed/ephy-encodings.c:127 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnamese (_Windows-1258)" -#: embed/ephy-encodings.c:129 +#: embed/ephy-encodings.c:128 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Western (_IBM-850)" -#: embed/ephy-encodings.c:130 +#: embed/ephy-encodings.c:129 msgid "Western (_ISO-8859-1)" msgstr "Vakariečių (_ISO-8859-1)" -#: embed/ephy-encodings.c:131 +#: embed/ephy-encodings.c:130 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Western (IS_O-8859-15)" -#: embed/ephy-encodings.c:132 +#: embed/ephy-encodings.c:131 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Western (_MacRoman)" -#: embed/ephy-encodings.c:133 +#: embed/ephy-encodings.c:132 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Western (_Windows-1252)" #. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related" #. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here #. -#: embed/ephy-encodings.c:138 +#: embed/ephy-encodings.c:137 msgid "English (_US-ASCII)" msgstr "Anglų (_US-ASCII)" -#: embed/ephy-encodings.c:139 +#: embed/ephy-encodings.c:138 msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" msgstr "Unikodas (UTF-_16 BE)" -#: embed/ephy-encodings.c:140 +#: embed/ephy-encodings.c:139 msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" msgstr "Unikodas (UTF-1_6 LE)" -#: embed/ephy-encodings.c:141 +#: embed/ephy-encodings.c:140 msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" msgstr "Unikodas (UTF-_32 BE)" -#: embed/ephy-encodings.c:142 +#: embed/ephy-encodings.c:141 msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" msgstr "Unikodas (UTF-3_2 LE)" -#: embed/ephy-encodings.c:144 +#: embed/ephy-encodings.c:143 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: embed/ephy-encodings.c:145 src/prefs-dialog.c:334 +#: embed/ephy-encodings.c:144 src/prefs-dialog.c:333 msgid "Chinese" msgstr "Kieniečių" -#: embed/ephy-encodings.c:146 +#: embed/ephy-encodings.c:145 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Supaprastinta Kiniečių (_HZ)" -#: embed/ephy-encodings.c:147 +#: embed/ephy-encodings.c:146 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Tradicinė Kiniečių (Didysis_5)" -#: embed/ephy-encodings.c:148 +#: embed/ephy-encodings.c:147 msgid "East Asian" msgstr "Rytų Azijiečių" -#: embed/ephy-encodings.c:149 lib/ephy-langs.c:44 src/prefs-dialog.c:309 +#: embed/ephy-encodings.c:148 lib/ephy-langs.c:44 src/prefs-dialog.c:308 msgid "Japanese" msgstr "Japonų" -#: embed/ephy-encodings.c:150 lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:310 +#: embed/ephy-encodings.c:149 lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:309 msgid "Korean" msgstr "Korėjiečių" -#: embed/ephy-encodings.c:151 src/prefs-dialog.c:323 +#: embed/ephy-encodings.c:150 src/prefs-dialog.c:322 msgid "Russian" msgstr "Rusų" -#: embed/ephy-encodings.c:152 +#: embed/ephy-encodings.c:151 msgid "Universal" msgstr "Universali" -#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:331 +#: embed/ephy-encodings.c:152 src/prefs-dialog.c:330 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainiečių" #. translators: this is the title that an unknown encoding will #. * be displayed as. #. -#: embed/ephy-encodings.c:316 +#: embed/ephy-encodings.c:344 #, c-format msgid "Unknown (%s)" msgstr "Nežinoma (%s)" -#: embed/ephy-history.c:520 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:722 +#: embed/ephy-history.c:520 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:785 msgid "All" msgstr "Visi" @@ -1414,16 +1408,16 @@ msgstr "Kiti" msgid "Local files" msgstr "Vietinės bylos" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:144 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:146 #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:357 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:247 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:251 msgid "Download the unsafe file?" msgstr "Parsiųsti nesaugią bylą?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:248 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:254 msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." @@ -1431,31 +1425,35 @@ msgstr "" "Šio tipo byla gali sugadinti Jūsų dokumentus arba kėsintis į Jūsų privatumą. " "Ją atidaryti tiesiogiai yra nesaugu. Vietoj to, Jūs galite ją išsaugoti." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:255 -msgid "Open the file in another application?" -msgstr "Atidaryti bylą su kita programa?" +#. translators: %s is the name of the application +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 +#, c-format +msgid "Open this file with \"%s\"?" +msgstr "Atidaryti šią bylą su „%s“?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:256 +#. translators: %s is the name of the application +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:270 +#, c-format msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " -"open it with another application or save it." +"open it with \"%s\" or save it." msgstr "" -"Šio tipo bylos neįmanoma žiūrėti tiesiai naršyklėje. Jūs galite atidaryti ją " -"su kita programa arba išsaugoti ją." +"Tokio tipo bylos neįmanoma peržiūrėti pačioje naršyklėje. Jūs galite ją " +"atidaryti su „%s“ programa arba tiesiog ją išsaugoti." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:262 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:280 msgid "Download the file?" msgstr "Parsiųsti bylą?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:263 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:283 msgid "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." msgstr "" -"Neįmanoma žiūrėti šios bylos, nes nėra įdiegtos jokios programos galinčios " -"ją atidaryti. Vietoj to Jūs galite bylą išsaugoti." +"Neįmanoma peržiūrėti šios bylos, nes nėra įdiegtos jokios programos galinčios " +"ją atidaryti. Vietoje to Jūs galite bylą išsaugoti." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:279 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:288 msgid "_Save As..." msgstr "Išsaugoti _kaip..." @@ -1465,28 +1463,28 @@ msgstr "Išsaugoti _kaip..." msgid "Untitled" msgstr "Bevardis" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:336 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:142 embed/print-dialog.c:336 #: lib/ephy-file-chooser.c:370 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647 msgid "All files" msgstr "Visos bylos" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 lib/ephy-file-chooser.c:354 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:147 lib/ephy-file-chooser.c:354 msgid "Web pages" msgstr "Tinklalapiai" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:155 msgid "Text files" msgstr "Tekstinės bylos" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161 lib/ephy-file-chooser.c:362 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:160 lib/ephy-file-chooser.c:362 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168 msgid "XML files" msgstr "XML bylos" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173 msgid "XUL files" msgstr "XUL bylos" @@ -1814,7 +1812,7 @@ msgid "All supported types" msgstr "Visi palaikomi tipai" #. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:76 src/prefs-dialog.c:1441 +#: lib/ephy-file-helpers.c:76 src/prefs-dialog.c:1439 msgid "Downloads" msgstr "Parsiųsta" @@ -1833,29 +1831,29 @@ msgstr "%s jau egzistuoja, prašom patraukti jį iš kelio." msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Nepavyko sukurti katalogo %s." -#: lib/ephy-gui.c:158 +#: lib/ephy-gui.c:192 #, c-format msgid "A file %s already exists." msgstr "Byla %s jau egzistuoja." -#: lib/ephy-gui.c:162 +#: lib/ephy-gui.c:196 msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost." msgstr "Jeigu pasirinksite perrašyti šią bylą, turinys bus prarastas." -#: lib/ephy-gui.c:166 +#: lib/ephy-gui.c:200 msgid "_Overwrite" msgstr "Per_rašyti" -#: lib/ephy-gui.c:168 +#: lib/ephy-gui.c:202 msgid "Overwrite File" msgstr "Perrašyti bylą" -#: lib/ephy-gui.c:198 +#: lib/ephy-gui.c:232 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Negaliu parodyti pagalbos: %s" -#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:282 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:281 msgid "Arabic" msgstr "Arabų" @@ -1875,19 +1873,19 @@ msgstr "Kirilicos" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: lib/ephy-langs.c:42 src/prefs-dialog.c:292 +#: lib/ephy-langs.c:42 src/prefs-dialog.c:291 msgid "Greek" msgstr "Graikų" -#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:303 +#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:302 msgid "Hebrew" msgstr "Žydų" -#: lib/ephy-langs.c:46 src/prefs-dialog.c:335 +#: lib/ephy-langs.c:46 src/prefs-dialog.c:334 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Supaprastinta Kiniečių" -#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:329 +#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:328 msgid "Tamil" msgstr "Tamilų" @@ -1895,7 +1893,7 @@ msgstr "Tamilų" msgid "Thai" msgstr "Tajų" -#: lib/ephy-langs.c:49 src/prefs-dialog.c:336 +#: lib/ephy-langs.c:49 src/prefs-dialog.c:335 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicinė Kiniečių" @@ -1903,7 +1901,7 @@ msgstr "Tradicinė Kiniečių" msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" msgstr "Tradicinė Kiniečių (Hong Kongas)" -#: lib/ephy-langs.c:51 src/prefs-dialog.c:330 +#: lib/ephy-langs.c:51 src/prefs-dialog.c:329 msgid "Turkish" msgstr "Turkų" @@ -1938,13 +1936,13 @@ msgstr "Uždaryti kortelę" msgid "Popup Windows" msgstr "Iššokantys langai" -#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1193 +#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1198 msgid "History" msgstr "Istorija" #: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:687 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1557 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:926 src/ephy-window.c:1161 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:921 src/ephy-window.c:1161 msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" @@ -1992,29 +1990,29 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:293 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:288 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:546 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:539 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170 src/ephy-history-window.c:175 -#: src/ephy-history-window.c:713 +#: src/ephy-history-window.c:718 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Atidaryti naujoje _kortelėje" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:552 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:545 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atidaryti naujame _lange" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:583 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:779 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:576 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:774 msgid "Move _Left" msgstr "Perkelti _kairėn" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:590 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:786 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:583 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:781 msgid "Move Ri_ght" msgstr "Perkelti _dešinėn" @@ -2071,7 +2069,7 @@ msgstr "Sukurti naują temą" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1169 src/ephy-history-window.c:172 -#: src/ephy-history-window.c:712 +#: src/ephy-history-window.c:717 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Atidaryti naujame lange" @@ -2145,7 +2143,7 @@ msgstr "Iškirpti pažymėjimą" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1179 src/ephy-history-window.c:192 -#: src/ephy-history-window.c:722 src/ephy-window.c:144 +#: src/ephy-history-window.c:727 src/ephy-window.c:144 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" @@ -2311,19 +2309,19 @@ msgstr "Konqueror" msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164 src/ephy-history-window.c:707 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164 src/ephy-history-window.c:712 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Atidaryti naujuose languose" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1165 src/ephy-history-window.c:708 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1165 src/ephy-history-window.c:713 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Atidaryti naujose kortelėse" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1175 src/ephy-history-window.c:718 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1175 src/ephy-history-window.c:723 msgid "_Copy Address" msgstr "_Kopijuoti adresą" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1416 src/ephy-history-window.c:1035 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1416 src/ephy-history-window.c:1040 msgid "_Search:" msgstr "_Ieškoti:" @@ -2332,11 +2330,11 @@ msgstr "_Ieškoti:" msgid "Topics" msgstr "Temos" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1700 src/ephy-history-window.c:1322 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1700 src/ephy-history-window.c:1327 msgid "Title" msgstr "Antraštė" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1706 src/ephy-history-window.c:1328 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1706 src/ephy-history-window.c:1333 msgid "Address" msgstr "Adresas" @@ -2344,44 +2342,68 @@ msgstr "Adresas" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 msgid "Search the web" msgstr "Ieškoti internete" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92 msgid "Entertainment" msgstr "Pramogos" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93 msgid "News" msgstr "Naujienos" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 msgid "Shopping" msgstr "Pirkiniai" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 msgid "Sports" msgstr "Sportas" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 msgid "Travel" msgstr "Kelionės" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97 msgid "Work" msgstr "Darbas" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:755 +#. translators: the %s is the title of the bookmark +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:536 +#, c-format +msgid "Update bookmark \"%s\"?" +msgstr "Atnaujinti žymelę „%s“?" + +#. translators: the %s is a URL +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:541 +#, c-format +msgid "The bookmarked page has moved to <tt>%s</tt>." +msgstr "Į žymeles įtrauktas puslapis persikėlė į <tt>%s</tt>." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:545 +msgid "_Don't update bookmark" +msgstr "_Neatnaujinti žymelės" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:547 +msgid "_Update bookmark" +msgstr "_Atnaujinti žymelę" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:550 +msgid "Update bookmark?" +msgstr "Atnaujinti žymelę?" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:818 msgid "Most Visited" msgstr "Labiausiai lankomi" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:771 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:834 msgid "Not Categorized" msgstr "Nesuskirstyti" @@ -2399,11 +2421,11 @@ msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Dublikuota žymelė" #. This is the adjective, not the verb -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:273 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:268 msgid "Empty" msgstr "Tuščias" -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:451 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:446 msgid "_Open in Tabs" msgstr "_Atidaryti kortelėse" @@ -2411,15 +2433,15 @@ msgstr "_Atidaryti kortelėse" msgid "Encodings" msgstr "Koduotės" -#: src/ephy-encoding-menu.c:351 +#: src/ephy-encoding-menu.c:350 msgid "_Other..." msgstr "_Kita..." -#: src/ephy-encoding-menu.c:352 +#: src/ephy-encoding-menu.c:351 msgid "Other encodings" msgstr "Kitos koduotės" -#: src/ephy-encoding-menu.c:359 +#: src/ephy-encoding-menu.c:358 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatiškai" @@ -2486,25 +2508,25 @@ msgid "" msgstr "" "Naršymo istorijos išvalymas reiškia visų istorijos nuorodų visišką ištrynimą." -#: src/ephy-history-window.c:266 +#: src/ephy-history-window.c:265 msgid "C_lear" msgstr "Iš_valyti" -#: src/ephy-history-window.c:269 +#: src/ephy-history-window.c:274 msgid "Clear History" msgstr "Išvalyti istoriją" -#: src/ephy-history-window.c:1044 +#: src/ephy-history-window.c:1049 msgid "Last 30 Minutes" msgstr "Paskutinių 30 minučių" -#: src/ephy-history-window.c:1045 +#: src/ephy-history-window.c:1050 msgid "Today" msgstr "Šiandienos" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: src/ephy-history-window.c:1046 src/ephy-history-window.c:1049 -#: src/ephy-history-window.c:1053 +#: src/ephy-history-window.c:1051 src/ephy-history-window.c:1054 +#: src/ephy-history-window.c:1058 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" @@ -2512,7 +2534,7 @@ msgstr[0] "Išlieka %d dieną" msgstr[1] "Išlieka %d dienas" msgstr[2] "Išlieka %d dienų" -#: src/ephy-history-window.c:1260 +#: src/ephy-history-window.c:1265 msgid "Sites" msgstr "Tinklapiai" @@ -2552,15 +2574,15 @@ msgstr "Paleisti žymelių redaktorių" msgid "Ephy" msgstr "Ephy" -#: src/ephy-notebook.c:851 +#: src/ephy-notebook.c:850 msgid "Close tab" msgstr "Uždaryti kortelę" -#: src/ephy-session.c:371 +#: src/ephy-session.c:370 msgid "Recover previous browser windows and tabs?" msgstr "Atkurti buvusius naršyklės langus ir korteles?" -#: src/ephy-session.c:375 +#: src/ephy-session.c:374 msgid "" "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " "can recover the opened windows and tabs." @@ -2568,15 +2590,15 @@ msgstr "" "Panašu, jog Epiphany praėjusį kartą nulūžo arba buvo nekorektiškai uždaryta. " "Jūs galite atkurti atidarytus langus ir korteles." -#: src/ephy-session.c:379 +#: src/ephy-session.c:378 msgid "_Don't Recover" msgstr "_Neatstatyti" -#: src/ephy-session.c:381 +#: src/ephy-session.c:380 msgid "_Recover" msgstr "_Atstatyti" -#: src/ephy-session.c:383 +#: src/ephy-session.c:382 msgid "Crash Recovery" msgstr "Nulūžimo atstatymas" @@ -3280,219 +3302,219 @@ msgstr "Išsaugoti piešinį kaip" msgid "Save Background As" msgstr "Išsaugoti foną kaip" -#: src/ppview-toolbar.c:90 +#: src/ppview-toolbar.c:89 msgid "First" msgstr "Pirmas" -#: src/ppview-toolbar.c:91 +#: src/ppview-toolbar.c:90 msgid "Go to the first page" msgstr "Eiti į pirmą puslapį" -#: src/ppview-toolbar.c:94 +#: src/ppview-toolbar.c:93 msgid "Last" msgstr "Paskutinis" -#: src/ppview-toolbar.c:95 +#: src/ppview-toolbar.c:94 msgid "Go to the last page" msgstr "Eiti į paskutinį puslapį" -#: src/ppview-toolbar.c:98 +#: src/ppview-toolbar.c:97 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" -#: src/ppview-toolbar.c:99 +#: src/ppview-toolbar.c:98 msgid "Go to the previous page" msgstr "Eiti į ankstesnį puslapį" -#: src/ppview-toolbar.c:102 +#: src/ppview-toolbar.c:101 msgid "Next" msgstr "Sekantis" -#: src/ppview-toolbar.c:103 +#: src/ppview-toolbar.c:102 msgid "Go to next page" msgstr "Eiti į sekantį puslapį" -#: src/ppview-toolbar.c:106 +#: src/ppview-toolbar.c:105 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: src/ppview-toolbar.c:107 +#: src/ppview-toolbar.c:106 msgid "Close print preview" msgstr "Uždaryti spausdinimo peržiūrą" -#: src/prefs-dialog.c:281 +#: src/prefs-dialog.c:280 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikiečių" -#: src/prefs-dialog.c:283 +#: src/prefs-dialog.c:282 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaidžianiečių" -#: src/prefs-dialog.c:284 +#: src/prefs-dialog.c:283 msgid "Byelorussian" msgstr "Baltarusų" -#: src/prefs-dialog.c:285 +#: src/prefs-dialog.c:284 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarų" -#: src/prefs-dialog.c:286 +#: src/prefs-dialog.c:285 msgid "Breton" msgstr "Bretonų" -#: src/prefs-dialog.c:287 +#: src/prefs-dialog.c:286 msgid "Catalan" msgstr "Katalonų" -#: src/prefs-dialog.c:288 +#: src/prefs-dialog.c:287 msgid "Czech" msgstr "Čekų" -#: src/prefs-dialog.c:289 +#: src/prefs-dialog.c:288 msgid "Danish" msgstr "Danų" -#: src/prefs-dialog.c:290 +#: src/prefs-dialog.c:289 msgid "German" msgstr "Vokiečių" -#: src/prefs-dialog.c:291 +#: src/prefs-dialog.c:290 msgid "English" msgstr "Anglų" -#: src/prefs-dialog.c:293 +#: src/prefs-dialog.c:292 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/prefs-dialog.c:294 +#: src/prefs-dialog.c:293 msgid "Spanish" msgstr "Ispanų" -#: src/prefs-dialog.c:295 +#: src/prefs-dialog.c:294 msgid "Estonian" msgstr "Estų" -#: src/prefs-dialog.c:296 +#: src/prefs-dialog.c:295 msgid "Basque" msgstr "Baskų" -#: src/prefs-dialog.c:297 +#: src/prefs-dialog.c:296 msgid "Finnish" msgstr "Suomių" -#: src/prefs-dialog.c:298 +#: src/prefs-dialog.c:297 msgid "Faeroese" msgstr "Farerų" -#: src/prefs-dialog.c:299 +#: src/prefs-dialog.c:298 msgid "French" msgstr "Prancūzų" -#: src/prefs-dialog.c:300 +#: src/prefs-dialog.c:299 msgid "Irish" msgstr "Airių" -#: src/prefs-dialog.c:301 +#: src/prefs-dialog.c:300 msgid "Scottish" msgstr "Škotų" -#: src/prefs-dialog.c:302 +#: src/prefs-dialog.c:301 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: src/prefs-dialog.c:304 +#: src/prefs-dialog.c:303 msgid "Croatian" msgstr "Kroatų" -#: src/prefs-dialog.c:305 +#: src/prefs-dialog.c:304 msgid "Hungarian" msgstr "Vengrų" -#: src/prefs-dialog.c:306 +#: src/prefs-dialog.c:305 msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziečių" -#: src/prefs-dialog.c:307 +#: src/prefs-dialog.c:306 msgid "Icelandic" msgstr "Islandų" -#: src/prefs-dialog.c:308 +#: src/prefs-dialog.c:307 msgid "Italian" msgstr "Italų" -#: src/prefs-dialog.c:311 +#: src/prefs-dialog.c:310 msgid "Lithuanian" msgstr "Lietuvių" -#: src/prefs-dialog.c:312 +#: src/prefs-dialog.c:311 msgid "Latvian" msgstr "Latvių" -#: src/prefs-dialog.c:313 +#: src/prefs-dialog.c:312 msgid "Macedonian" msgstr "Makedoniečių" -#: src/prefs-dialog.c:314 +#: src/prefs-dialog.c:313 msgid "Malay" msgstr "Malajiečių" -#: src/prefs-dialog.c:315 +#: src/prefs-dialog.c:314 msgid "Dutch" msgstr "Olandų" -#: src/prefs-dialog.c:316 +#: src/prefs-dialog.c:315 msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norvegų/Bokmal" -#: src/prefs-dialog.c:317 +#: src/prefs-dialog.c:316 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norvegų/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:318 +#: src/prefs-dialog.c:317 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegų" -#: src/prefs-dialog.c:319 +#: src/prefs-dialog.c:318 msgid "Polish" msgstr "Lenkų" -#: src/prefs-dialog.c:320 +#: src/prefs-dialog.c:319 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalų" -#: src/prefs-dialog.c:321 +#: src/prefs-dialog.c:320 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Portugalų-Brazilų" -#: src/prefs-dialog.c:322 +#: src/prefs-dialog.c:321 msgid "Romanian" msgstr "Rumunų" -#: src/prefs-dialog.c:324 +#: src/prefs-dialog.c:323 msgid "Slovak" msgstr "Slovakų" -#: src/prefs-dialog.c:325 +#: src/prefs-dialog.c:324 msgid "Slovenian" msgstr "Slovėnų" -#: src/prefs-dialog.c:326 +#: src/prefs-dialog.c:325 msgid "Albanian" msgstr "Albanų" -#: src/prefs-dialog.c:327 +#: src/prefs-dialog.c:326 msgid "Serbian" msgstr "Serbų" -#: src/prefs-dialog.c:328 +#: src/prefs-dialog.c:327 msgid "Swedish" msgstr "Švedų" -#: src/prefs-dialog.c:332 +#: src/prefs-dialog.c:331 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamiečių" -#: src/prefs-dialog.c:333 +#: src/prefs-dialog.c:332 msgid "Walloon" msgstr "Valonų" @@ -3500,7 +3522,7 @@ msgstr "Valonų" #. * second %s is the locale name. Example: #. * "French (France)" #. -#: src/prefs-dialog.c:1011 src/prefs-dialog.c:1017 +#: src/prefs-dialog.c:1013 src/prefs-dialog.c:1019 #, c-format msgid "language|%s (%s)" msgstr "kalba|%s (%s)" @@ -3508,12 +3530,12 @@ msgstr "kalba|%s (%s)" #. translators: this refers to a user-define language code #. * (one which isn't in our built-in list). #. -#: src/prefs-dialog.c:1026 src/prefs-dialog.c:1384 +#: src/prefs-dialog.c:1028 src/prefs-dialog.c:1386 #, c-format msgid "language|User defined (%s)" msgstr "kalba|Nurodyta naudotojo (%s)" -#: src/prefs-dialog.c:1049 +#: src/prefs-dialog.c:1051 #, c-format msgid "System language (%s)" msgid_plural "System languages (%s)" @@ -3521,19 +3543,15 @@ msgstr[0] "Sistemos kalba (%s)" msgstr[1] "Sistemos kalbos (%s)" msgstr[2] "Sistemos kalbų (%s)" -#. Note that this does NOT refer to the home page but to a -#. * user's home folder. It should be translated by the same -#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the -#. * filechooser -#: src/prefs-dialog.c:1436 +#: src/prefs-dialog.c:1434 msgid "Home" msgstr "Namų katalogas" -#: src/prefs-dialog.c:1445 src/prefs-dialog.c:1449 +#: src/prefs-dialog.c:1444 msgid "Desktop" msgstr "Darbastalis" -#: src/prefs-dialog.c:1654 +#: src/prefs-dialog.c:1644 msgid "Select a directory" msgstr "Pasirink katalogą" @@ -3623,6 +3641,18 @@ msgstr "Epiphany" msgid "translator-credits" msgstr "Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "Open the file in another application?" +#~ msgstr "Atidaryti bylą su kita programa?" + #~ msgid "site" #~ msgstr "tinklapis" |