aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMohammad DAMT <mdamt@bisniweb.com>2004-01-06 13:48:02 +0800
committerMohammad DAMT <mdamt@src.gnome.org>2004-01-06 13:48:02 +0800
commitf5140f24b931ef8a117903890a287d69959ad54a (patch)
tree52faba41517a9d7b2b89cbe82c194c030f2a7e1d /po/id.po
parenta849dfcaa7d628ac65a7b0cf8f50dd3ca0c29ecb (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-f5140f24b931ef8a117903890a287d69959ad54a.tar
gsoc2013-epiphany-f5140f24b931ef8a117903890a287d69959ad54a.tar.gz
gsoc2013-epiphany-f5140f24b931ef8a117903890a287d69959ad54a.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-f5140f24b931ef8a117903890a287d69959ad54a.tar.lz
gsoc2013-epiphany-f5140f24b931ef8a117903890a287d69959ad54a.tar.xz
gsoc2013-epiphany-f5140f24b931ef8a117903890a287d69959ad54a.tar.zst
gsoc2013-epiphany-f5140f24b931ef8a117903890a287d69959ad54a.zip
Added "id" in ALL_LINGUAS Added Indonesian translation.
2004-01-06 Mohammad DAMT <mdamt@bisniweb.com> * configure.in: Added "id" in ALL_LINGUAS * po/id.po: Added Indonesian translation.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po3410
1 files changed, 3410 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 000000000..8e1528136
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,3410 @@
+# Indonesian translation of epiphany.
+# Copyright (C) 2003 THE epiphany'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the epiphany package.
+# tunggul <tunggul@matralintas.net>, 2003.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: epiphany HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-06 12:43+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-30 07:17+0700\n"
+"Last-Translator: tunggul arif siswoyo <tunggul@matralintas.net>\n"
+"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
+msgid "Epiphany automation"
+msgstr "Otomatisasi Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany Nautilus view"
+msgstr "Tampilan Epiphany Nautilus"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
+msgid "Epiphany content view component"
+msgstr "komponen lihat isi Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "Lihat halaman web"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
+msgid "Web Page"
+msgstr "Halaman Web"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr "Penampil Halaman web"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr "Jelajah dan organisir bookmark"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:2
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr "Bookmark Web"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when "
+"disable_unsafe_protocols is enabled."
+msgstr ""
+"Daftar protokol yang dianggap aman sebagai tambahan default, saat "
+"matikan_protokol_tak_aman diaktifkan"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2
+msgid "Additional safe protocols"
+msgstr "protokol aman tambahan"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
+msgid "Disable JavaScript chrome control"
+msgstr "Matikan kendali chrome JavaScript"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
+msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
+msgstr "Matikan kendali JavaScript pada chrome jendela"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
+msgid "Disable unsafe protocols"
+msgstr "Matikan protokol tidak aman"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
+"and https:."
+msgstr ""
+"Matikan pemuatan isi dari protokol tidak aman. Protokol aman antara lain "
+"http: dan https:."
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
+msgid "Hide menubar by default"
+msgstr "Sembunyikan batang menu secara default"
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
+msgid "Hide the menubar by default."
+msgstr "Sembunyikan batang menu secara default."
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Jelajah web"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Browser Web"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr "Alamat home page pengguna."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:2
+msgid "Allow popups"
+msgstr "Bolehkan pop-up"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
+"Perbolehkan situs untuk membuka jendela baru dengan JavaScript (bila "
+"JavaScript diaktifkan)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:4
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr "Selalu perlihatkan tab bar"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:5
+msgid "Auto open downloads"
+msgstr "Otomatis buka download"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like videos, "
+"images, text documents, compressed files, etc."
+msgstr ""
+"Otomatis buka file terdownload yang \"aman\" dibuka, seperti video, gambar, "
+"teks, file terkompres, dll."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:7
+msgid "Autowrap for find in page"
+msgstr "Autowrap untuk Cari di halaman"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "Cookie diterima"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
+msgid "Default encoding"
+msgstr "Encoding Default"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
+msgstr ""
+"Encoding default. Nilai yang diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", "
+"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8"
+"\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862"
+"\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR"
+"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-"
+"8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", "
+"\"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-"
+"8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", "
+"\"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", "
+"\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", "
+"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", "
+"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", "
+"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-"
+"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-"
+"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-"
+"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", "
+"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" dan \"x-windows-949\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+msgid "Default font type"
+msgstr "Tipe huruf default"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
+msgstr "Jenis huruf default. Isi yang umum adalah \"serif\" dan \"sans-serif\""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Aktifkan Java"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+msgid "Enable Java."
+msgstr "Aktifkan Java."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Aktifkan JavaScript"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "Aktifkan JavaScript."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+msgid "Filename to print to"
+msgstr "Cetak ke nama file"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid "Filename to print to."
+msgstr "Cetak ke nama berkas"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
+"end of the page."
+msgstr ""
+"Untuk Cari di halaman, apakah akah mengulang dari awal lagi setelah mencapai "
+"bagian akhir halaman."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "History pages time range"
+msgstr "jangkauan waktu riwayat halaman"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+msgid "Home page"
+msgstr "Home page"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ISO-8859-1"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+msgid "Languages"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+msgid "Match case for find in page"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+msgid "Match case for find in page."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr "Klik tengah untuk membuka halaman web yang ditunjuk oleh teks terpilih"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+msgid "Paper type"
+msgstr "Jenis kertas"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
+msgstr ""
+"Jenis kertas. Nilai yang didukung adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" dan "
+"\"Executive\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "Bahasa favorit, kode dua-huruf"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+msgid "Printer name"
+msgstr "Nama printer"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+msgid "Printer name."
+msgstr "Nama Printer."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+msgid "Printing bottom margin"
+msgstr "Margin bawah cetak"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+msgid "Printing bottom margin (in mm)."
+msgstr "Margin bawah cetak (dalam mm)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+msgid "Printing left margin"
+msgstr "Margin kiri cetak"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Printing left margin (in mm)."
+msgstr "Margin kiri cetak (dalam mm)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+msgid "Printing right margin"
+msgstr "Margin kanan cetak"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+msgid "Printing right margin (in mm)."
+msgstr "Margin kanan cetak (dalam mm)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+msgid "Printing top margin"
+msgstr "Margin atas cetak"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+msgid "Printing top margin (in mm)."
+msgstr "Margin atas cetak (dalam mm)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr "Perlihatkan batang bookmark secara default"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr "Perlihatkan batang bookmark secara default"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Show statusbar by default"
+msgstr "Perlihatkan batang status secara default"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid "Show statusbar by default."
+msgstr "Perlihatkan batang status secara default"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
+"\", \"today\"."
+msgstr ""
+"Tampilkan riwayat halaman yang dikunjungi \"kapan saja\", \"dua_hari_terakhir"
+"\", \"tiga_hari_terakhir\", \"hari_ini\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
+msgstr "Perlihatkan batang tab saat hanya ada satu tab terbuka"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "Perlihatkan toolbar secara default"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid "Show toolbars by default."
+msgstr "Perlihatkan toolbar secara default"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "Ukuran cache disk"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "Ukuran cache disk, dalam MB."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid "The bookmark informations shown in the editor view"
+msgstr "Informasi bookmark diperlihatkan dalam tampilan editor"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid ""
+"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list "
+"are \"address\" and \"title\"."
+msgstr ""
+"Informasi bookmark diperlihatkan dalam tampilan editor. Nilai valid untuk "
+"daftar adalah \"alamat\" dan \"judul\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+msgid "The currently selected fonts language"
+msgstr "bahasa huruf yang sedang dipilih"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
+msgstr ""
+"Bahasa font yang kini dipilih. Nilai valid adalah \"ar\" (arab), \"x-baltic"
+"\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa-bahasa eropa tengah), \"x-"
+"cyrillic\" (bahasa yang memakai huruf cyrillic), \"el\" (yunani), \"he"
+"\" (yahudi), \"ja\" (jepang),\"ko\" (korea), \"zh-CN\" (cina sederhana), \"th"
+"\" (thai), \"zh-TW\" (cina tradisional),\"tr\" (turki), \"x-unicode"
+"\" (bahasa lainnya), \"x-western\" (bahasa dengan huruf latin),\"x-tamil"
+"\" (tamil) dan \"x-devanagari\" (devanagari)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgstr "Autodetektor encoding. String kosong artinya autodetektor dimatikan"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
+msgstr ""
+"Autodetektor encoding. Nilai yang valid adalah \"\"(autodetektor mati), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodeteksi encoding asia timur), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodeteksi encoding jepang), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodeteksi encoding korea), \"ruprob"
+"\" (autodeteksi encoding rusia), \"ukprob\" (autodeteksi encoding ukrania), "
+"\"zh_parallel_state_machine\" (autodeteksi encoding cina), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodeteksi encoding cina sederhana), "
+"\"zhtw_parallel_state_machin\" (autodeteksi encoing cina tradisional), dan "
+"\"universal_charset_detector\" (autodeteksi kebanyakan encoding lainnya)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+msgid "The page informations shown in the history view"
+msgstr "Informasi halaman diperlihatkan di tampilan riwayat"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
+"are \"address\", \"title\"."
+msgstr ""
+"Informasi halaman ditunjukkan di tampilan riwayat. Nilai valid di daftar "
+"adalah \"alamat\" dan \"judul\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid "Use own colors"
+msgstr "Pakai warna pilihan sendiri"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "Pakai huruf pilihan sendiri"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "Gunakan warna pilihan sendiri daripada warna yang diminta halaman."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "Gunakan huruf pilihan sendiri daripada huruf yang diminta halaman."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
+"Darimana mau menerima cookie. Nilai yang mungkin adalah \"semua\", \"situs "
+"ini\", \"tidak ada\"."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to print the date in the footer"
+msgstr "Cetak tanggal di catatan kaki"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+msgid "Whether to print the date in the footer."
+msgstr "Cetak tanggal di catatan kaki."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgstr "Cetak alamat halaman di catatan kepala"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+msgid "Whether to print the page address in the header."
+msgstr "Cetak alamat halaman di catatan kepala."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
+msgstr "Cetak nomor halaman (x of total) di catatan kaki"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:69
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
+msgstr "Cetak nomor halaman (x of total) di catatan kaki."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:70
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr "Cetak judul halaman di catatan kepala?"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:71
+msgid "Whether to print the page title in the header."
+msgstr "Cetak judul halaman di catatan kepala."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:72
+msgid "x-western"
+msgstr "x-western"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
+msgid "<b>Fingerprints</b>"
+msgstr "<b>Sidikjari</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
+msgid "<b>Issued By</b>"
+msgstr "<b>Diterbitkan oleh</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
+msgid "<b>Issued To</b>"
+msgstr "<b>Diterbitkan Untuk</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
+msgid "<b>Validity</b>"
+msgstr "<b>Validitas</b>"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
+msgid "Certificate _Fields"
+msgstr "_Kolom Sertifikat"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
+msgid "Certificate _Hierarchy"
+msgstr "_Hierarki Sertifikat"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Common Name:"
+msgstr "Nama Umum (NU):"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "DINAMIS"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
+msgid "Details"
+msgstr "Detil"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
+msgid "Expires On:"
+msgstr "Kadaluwarsa pada:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
+msgid "Field _Value"
+msgstr "Isi_Kolom"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
+msgid "Issued On:"
+msgstr "Dikeluarkan pada:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
+msgid "MD5 Fingerprint:"
+msgstr "Sidikjari MD5:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisasi:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit:"
+msgstr "Unit Organisasi (UO):"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
+msgid "SHA1 Fingerprint:"
+msgstr "Sidikjari SHA1:"
+
+#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19
+msgid "Serial Number:"
+msgstr "Nomor seri:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr "......"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/print.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:3
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>_Otomatis</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>Gunakan _encoding yang berbeda</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Manajer Download"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
+#: src/ephy-window.c:884
+msgid "Find"
+msgstr "Cari"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:9
+msgid "Passwords"
+msgstr "Kata Sandi"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+msgid "Personal Data Manager"
+msgstr "Manajer Data Pribadi"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "Encoding Teks"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:389
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "Gunakan encoding yang dinyatakan oleh dokumen"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
+msgid "_Find:"
+msgstr "_Cari:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+msgid "_Next"
+msgstr "_Lanjut"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Kembali"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+msgid "_Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Warna</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>Cookies</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Downloads</b>"
+msgstr "<b>Download</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>Encoding</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Huruf</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>Home page</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>Bahasa</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Temporary Files</b>"
+msgstr "<b>Berkas temporer</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>Isi Web</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Add Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "Perbolehkan _jendela popup"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Always use _these fonts"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Au_todetect:"
+msgstr "_Autodeteksi:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Automatically open \"safe\" downloads"
+msgstr "Buka download \"aman\" secara otomatis"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "Untuk _Bahasa:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "B_ersihkan"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "De_fault:"
+msgstr "_Default:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Aktifkan Java_Script"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "Aktifkan _Java"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "Fonts and Colors"
+msgstr "Huruf dan Warna"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "For _Language:"
+msgstr "Untuk _Bahasa:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Language"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Preferences"
+msgstr "Kesukaan"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privasi"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "Set ke Halaman Ini"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "Set ke Halaman _Kosong"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Cari..."
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Alamat:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "_Always accept"
+msgstr "_Selalu terima"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "Ruang _Disk:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "_Down"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "Folder _Download:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "Lebar teta_p:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "_Minimum size:"
+msgstr "Ukuran _Minimum:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "_Never accept"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Hilangkan Toolbar"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:189
+msgid "_Up"
+msgstr "_Atas"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "_Variable width:"
+msgstr "Lebar _Variabel:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:4
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr "<b>Catatan kaki</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:5
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr "<b>Catatan Kepala</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:6
+msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
+msgstr "<b>Margin (dalam mm)</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:7
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>Orientasi</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:8
+msgid "<b>Page Range</b>"
+msgstr "<b>Jangkauan Halaman</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:9
+msgid "<b>Print To</b>"
+msgstr "<b>Cetak Ke</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Ukuran</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:11
+msgid "A_4"
+msgstr "A_4"
+
+#: data/glade/print.glade.h:12
+msgid "Appearance"
+msgstr "Tampilan"
+
+#: data/glade/print.glade.h:13
+msgid "C_olor"
+msgstr "_Warna"
+
+#: data/glade/print.glade.h:14
+msgid "E_xecutive"
+msgstr "E_xecutive"
+
+#: data/glade/print.glade.h:15
+msgid "L_egal"
+msgstr "L_egal"
+
+#: data/glade/print.glade.h:16
+msgid "Lan_dscape"
+msgstr "Mendatar"
+
+#: data/glade/print.glade.h:17
+msgid "P_age title"
+msgstr "Judul H_alaman"
+
+#: data/glade/print.glade.h:18
+msgid "P_ortrait"
+msgstr "T_egak"
+
+#: data/glade/print.glade.h:19
+msgid "P_rinter:"
+msgstr "P_rinter:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:20
+msgid "Pa_ges"
+msgstr "Hala_man"
+
+#: data/glade/print.glade.h:21
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "Nomor halama_n"
+
+#: data/glade/print.glade.h:22
+msgid "Paper"
+msgstr "Kertas"
+
+#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
+#: src/ephy-window.c:880
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: data/glade/print.glade.h:24
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Setup Print"
+
+#: data/glade/print.glade.h:25
+msgid "_All pages"
+msgstr "Semu_a halaman"
+
+#: data/glade/print.glade.h:26
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Bawah:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:27
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Jelajah..."
+
+#: data/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Date"
+msgstr "_Tanggal"
+
+#: data/glade/print.glade.h:29
+msgid "_File:"
+msgstr "_File:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:30
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_Grayscale"
+
+#: data/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Kiri:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Letter"
+msgstr "_Letter"
+
+#: data/glade/print.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Page address"
+msgstr "Alamat _halaman"
+
+#: data/glade/print.glade.h:34
+msgid "_Right:"
+msgstr "Ka_nan:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:35
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Pilihan"
+
+#: data/glade/print.glade.h:36
+msgid "_Top:"
+msgstr "Ata_s:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:37
+msgid "_to:"
+msgstr "Un_tuk:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:38
+msgid "fr_om:"
+msgstr "da_ri:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:39
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:1
+msgid "Add Bookmark for Frame"
+msgstr "Tambahkan Bookmark untuk Frame"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Salin"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Salin Alamat Email"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4
+msgid "Copy Image Address"
+msgstr "Salin Alamat Gambar"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Salin Alamat Link"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6
+msgid "Copy Page Address"
+msgstr "Salin Alamat Halaman"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7
+msgid "Copy the Selection"
+msgstr "Salin Pilihan"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:8
+msgid "Cut"
+msgstr "Potong"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9
+msgid "Cut the Selection"
+msgstr "Potong pilihan"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:547
+msgid "Download Link"
+msgstr "Download Link"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12 src/ppview-toolbar.c:92
+msgid "First"
+msgstr "Awal"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13 src/ppview-toolbar.c:96
+msgid "Last"
+msgstr "Akhir"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14 src/ppview-toolbar.c:104
+msgid "Next"
+msgstr "Lanjut"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:15
+msgid "Open Frame"
+msgstr "Buka Frame"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16
+msgid "Open Frame in New Window"
+msgstr "Buka Frame di Jendela Baru"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:17
+msgid "Open Image"
+msgstr "Lihat Gambar"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:18
+msgid "Open Image in New Window"
+msgstr "Buka Gambar di Jendela Baru"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:19
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Buka di Jendela Baru"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:20
+msgid "Paste"
+msgstr "Tempel"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:21
+msgid "Paste the Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22 src/ppview-toolbar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Lalu"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:24
+msgid "Print the Current File"
+msgstr "Cetak berkas ini"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:25
+msgid "Save Background As..."
+msgstr "Simpan Latarbelakang Sebagai..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:26
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Simpan Gambar Sebagai..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:27
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Simpan Halaman Sebagai..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:28
+msgid "Search for a String"
+msgstr "Cari string"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:29
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih Semua"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:30
+msgid "Select the Entire Document"
+msgstr "Pilih seluruh dokumen"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:31
+msgid "Text _Encoding..."
+msgstr "_Encoding Teks..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:32
+msgid "Use Image As Background"
+msgstr "Pakai gambar sebagai latar belakang"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:76
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edit"
+
+#. Toplevel
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:75
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:132
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Cari..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:103
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Cetak..."
+
+#: embed/downloader-view.c:221
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u %02u.%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:225
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:296 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
+#: src/ephy-window.c:1057
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak dikenal"
+
+#: embed/downloader-view.c:434
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: embed/downloader-view.c:444
+msgid "File"
+msgstr "Berkas"
+
+#: embed/downloader-view.c:457
+msgid "Remaining"
+msgstr "Tersisa"
+
+#: embed/downloader-view.c:501
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: embed/downloader-view.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "_Pause"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:334
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Simpan Gambar Sebagai"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:641
+msgid "Save Page As"
+msgstr "Simpan Halaman Sebagai"
+
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650 src/popup-commands.c:422
+msgid "Save Background As"
+msgstr "Simpan Latar belakang sebagai"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:63
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "Arab (_IBM-864)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:64
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO-_8859-6)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:65
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "Arab (_MacArabic)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:66
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "Arab (_WIndows-1256)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:67
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltik (_ISO-8859-13)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:68
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "Baltik (I_SO-8859-4)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:69
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "Baltik (_Windows-1257)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:70
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "Armenia (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:71
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_Geogia (GEOSTD8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:72
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "Eropa Tengah (_IBM-852)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:73
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "Eropa Tengah (I_SO-8859-2)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:74
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "Eropa Tengah (_MacCE)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:75
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "Eropa Tengah (_Windows-1250)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:76
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "Cina sederhana (_GB18030)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:77
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "Cina sederhana (G_B2312)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:78
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "Cina Sederhanda (GB_K)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:79
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "Cina Sederhana (_HZ)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:80
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "Cina Sederhana (_ISO-2022-CN)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:81
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "Cina Tradisional (Big_5)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:82
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "Cina Tradisional (Big5-HK_SCS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:83
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "Cina Tradisional (_EUC-TW)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:84
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr "Cyrillic (_IBM-855)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:85
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:86
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:87
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (_KOI8-R)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:88
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:89
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (_Windows-1251)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:90
+msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
+msgstr "Cyrillic/_Rusia (IBM-866)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:91
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "Yunani (_ISO-8859-7)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:92
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "Yunani (_MacGreek)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:93
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "Yunani (_Windows-1253)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:94
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "Gujarat (_MacGujarati)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:95
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:96
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:97
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "Yahudi (_IBM-862)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:98
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "Yahudi (IS_O-8859-8-I)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:99
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "Yahudi (_MacHebrew)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:100
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "Yahudi (_Windows-1255)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:101
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "_Yahudi Visual (ISO-8859-8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:102
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "Jepang (_EUC-JP)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:103
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "Jepang (_ISO-2022-JP)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:104
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "Jepang (_Shift-JIS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:105
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "Korea (_EUC-KR)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:106
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korea (_ISO-2022-KR)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:107
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "Korea (_JOHAB)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:108
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "Korea (_UHC)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:109
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_Celtic (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:110
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "_Islandia (MacIcelandic)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:111
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "_Norwegia (ISO-8859-10)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:112
+msgid "_Persian (MacFarsi)"
+msgstr "_Persia (MacFarsi)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:113
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "Kroasia (Mac_Croatian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:114
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Rumania (MacRomanian)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:115
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_omania (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:116
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "_Eropa Selatan (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:117
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Thailand (TIS-_620)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:119
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:120
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Thailand (Windows-874)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:122
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "Turki (_IBM-857)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:123
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "Turki (I_SO-8859-9)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:124
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "Turki (_MacTurkish)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:125
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "Turki (_WIndows-1254)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:126
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "Unicode (UTF-_8)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:127
+msgid "Unicode (UTF-_7)"
+msgstr "Unicode (UTF-_7)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:128
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic/Ukrania (_KOI8-U)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:129
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "Cyrillic/Ukrania (Mac_Ukrania)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:130
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "Vietnam (_TVCN)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:131
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "Vietnam (_VISCII)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:132
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "Vietnam (V_PS)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:133
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "Vietnam (_Windows-1258)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:134
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "Barat (_IBM-850)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:135
+msgid "Western (_ISO-8859-1)"
+msgstr "Barat (_ISO-8859-1)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:136
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "Barat (IS_O-8859-15)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:137
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "Barat (_MacRoman)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:138
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "Barat (_Windows-1252)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:140
+msgid "Off"
+msgstr "Mati"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:116
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cina"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:142
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Cina Sederhana"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:143
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Cina Tradisional"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:144
+msgid "East Asian"
+msgstr "Asia Timur"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:136
+msgid "Japanese"
+msgstr "Jepang"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:137
+msgid "Korean"
+msgstr "Korea"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:149
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusia"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:148
+msgid "Universal"
+msgstr "Universal"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:158
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrania"
+
+#: embed/ephy-history.c:401 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:523
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: embed/ephy-history.c:566
+msgid "Others"
+msgstr "Lainnya"
+
+#: embed/ephy-history.c:572
+msgid "Local files"
+msgstr "File lokal"
+
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:289
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/ephy-toolbars-model.c:201
+#: src/window-commands.c:339
+msgid "Untitled"
+msgstr "Tanpa judul"
+
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:314
+msgid "Save"
+msgstr "Simpan"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
+msgstr ""
+"Epiphany tidak dapat menangani protokol ini,\n"
+"dan tidak ada GNOME default handler yang diset"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
+msgstr ""
+"Protokol yang disebutkan tidak dikenal.\n"
+"\n"
+"Apa anda ingin coba Default GNOME?"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:149
+msgid "All files"
+msgstr "Semua file"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:154
+msgid "HTML files"
+msgstr "File HTML"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:159
+msgid "Text files"
+msgstr "File teks"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164
+msgid "Image files"
+msgstr "File gambar"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169
+msgid "XML files"
+msgstr "File XML"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
+msgid "XUL files"
+msgstr "File XUL"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:182
+msgid "_Select Certificate"
+msgstr "_Pilih Sertifikat"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
+msgstr "Pilih sertifikat sebagai identifikasi untuk %s."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224
+msgid "Select a certificate to identify yourself."
+msgstr "Pilih sertifikat untuk identifikasi diri anda."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:274
+msgid "Certificate _Details"
+msgstr "_Detail Sertifikat"
+
+#. Add the buttons
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "Lihat Serti_fikat"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Terima"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
+"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300
+#, c-format
+msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
+msgstr ""
+"Pastikan anda menerima informasi keamanan hanya bila anda mempercayai %s dan "
+"%s."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305
+msgid "Accept incorrect security information?"
+msgstr "Terima informasi keamanan yang salah?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337
+#, c-format
+msgid ""
+"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
+"intercepting your communication to obtain your confidential information."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343
+#, c-format
+msgid ""
+"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
+"s."
+msgstr ""
+"Pastikan anda melakukan koneksi hanya bila yakin anda terkoneksi ke %s."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348
+msgid "Connect to untrusted site?"
+msgstr "Koneksi ke situs tak dipercaya?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
+msgid "_Don't show this message again for this site"
+msgstr "_jangan tampilkan pesan ini lagi untuk situs ini"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "Ko_nek"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
+msgid "Accept expired security information?"
+msgstr "Terima informasi keamanan kedaluwarsa?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
+#, c-format
+msgid "The security information for %s expired on %s."
+msgstr "Informasi keamanan untuk %s kadaluwarsa pada %s."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
+msgid "Accept not yet valid security information?"
+msgstr "Terima informasi keamanan yang belum valid?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
+#, c-format
+msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
+msgstr "Informasi keamanan tentang %s tidak sah hingga %s."
+
+#. To translators: this a time format that is used while displaying the
+#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
+#. * strftime(3)
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444
+msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
+msgstr "Anda harus memastikan bahwa jam komputer anda benar."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Cannot establish connection to %s."
+msgstr "Gagal membuat koneksi ke %s."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492
+#, c-format
+msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
+msgstr "Certificate Revocation List (CRL) dari %s harus diperbarui."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497
+msgid "Please ask your system administrator for assistance."
+msgstr "Harap minta bantuan administrator sistem anda."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536
+msgid "_Trust CA"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
+#, c-format
+msgid "Trust %s to identify:"
+msgstr "Percayai %s untuk identifikasi:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
+msgid "Trust new Certificate Authority?"
+msgstr "Percayai Certificate Authority baru?"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
+msgid ""
+"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
+"certificate is authentic."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563
+msgid "_Web sites"
+msgstr "Situs _Web"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
+msgid "_Software developers"
+msgstr "Pengembang _Software"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634
+msgid "Certificate already exists."
+msgstr "Sertifikat telah ada."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635
+msgid "The certificate has already been imported."
+msgstr "Sertifikat telah diimpor"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754
+msgid "_Backup Certificate"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761
+msgid "Select password."
+msgstr "Pilih kata sandi"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762
+msgid "Select a password to protect this certificate."
+msgstr "Pilih kata sandi untuk melindungi sertifikat."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Kata Sandi:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788
+msgid "Con_firm password:"
+msgstr "Kon_firmasi Kata Sandi:"
+
+#. TODO: We need a better password quality meter
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800
+msgid "Password quality:"
+msgstr "Kualitas Kata Sandi:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857
+msgid "I_mport Certificate"
+msgstr "I_mpor Sertifikat"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865
+msgid "Password required."
+msgstr "Perlu kata sandi."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866
+msgid "Enter the password for this certificate."
+msgstr "Masukkan kata sandi untuk sertifikat ini"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944
+msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
+msgstr "Certificate Revocation list sukses diimpor."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945
+msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
+msgstr "Certificate Revocation List (CRL) diimpor:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unit:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970
+msgid "Next Update:"
+msgstr "Pembaruan berikutnya:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997
+msgid "Not part of certificate"
+msgstr "Bukan bagian sertifikat"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
+msgid "Certificate Properties"
+msgstr "Settingan Sertifikat"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1287
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Sertifikat ini telah diverifikasi untuk penggunaan berikut:"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290
+msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
+msgstr "Tidak dapat memverifikasi sertifikat karena sertifikat telah ditarik"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293
+msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
+msgstr "Gagal memverifikasi sertifikat karena sertifikat kadaluwarsa."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296
+msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
+msgstr "Gagal memverifikasi sertifikat karena sertifikat tidak dapat dipercaya"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
+msgstr ""
+"Gagal memverifikasi sertifikat karena penerbit sertifikat tidak dapat "
+"dipercaya"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302
+msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
+msgstr "Gagal memverifikasi sertifikat karena penerbit tak dikenal"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305
+msgid ""
+"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
+msgstr "Gagal memverifikasi sertifikat karena CA sertifikat tidak sah"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310
+msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
+msgstr "Gagal memverifikasi sertifikat karena alasan tak diketahui."
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181
+msgid "Generating Private Key."
+msgstr "Membuat Kunci Privat"
+
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182
+msgid ""
+"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Harap tunggu selama kunci privat di buat. Proses ini memakan waktu beberapa "
+"saat"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:508
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
+msgstr ""
+"Epiphany tidak dapat digunakan sekarang. Inisialisasi Mozilla gagal. Periksa "
+"lagi variabel lingkungan MOZILLA_FIVE_HOME anda."
+
+#. *
+#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
+#. * by RFC 2616, 14.4.
+#. * Always include the basic language code last.
+#. *
+#. * Examples:
+#. * "pt" translation: "pt"
+#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
+#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
+#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:736
+msgid "system-language"
+msgstr "bahasa-sistem"
+
+#: embed/print-dialog.c:288
+msgid "Print to"
+msgstr "Cetak ke"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s\n"
+"All further errors shown only on terminal"
+msgstr ""
+"GConf error:\n"
+" %s\n"
+"Semua error selanjutnya hanya ditampilkan di terminal"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:87
+msgid "GConf Error"
+msgstr "GConf Error"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:503
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "_Hilangkan Toolbar"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:535
+msgid "Separator"
+msgstr "Pemisah"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:565
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+"Tarik suatu item ke toolbar untuk menambahkannya kesana, atau tarik dari "
+"toolbar di tabel item untuk menghapusnya."
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:103
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s"
+msgstr "Gagal menemukan %s"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:145
+#, c-format
+msgid "%s exists, please move it out of the way."
+msgstr "%s telah ada, harap pindahkan terlebih dulu."
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:148
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s."
+msgstr "Gagal buat direktori %s."
+
+#: lib/ephy-gui.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s will be overwritten.\n"
+"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Berkas %s akan ditimpa.\n"
+"Jika anda memilih ya, isi berkas akan hilang.\n"
+"\n"
+"Yakin akan melanjutkan?"
+
+#: lib/ephy-gui.c:119
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Gagal menampilkan bantuan: %s"
+
+#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:107
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltik"
+
+#: lib/ephy-langs.c:33
+msgid "Central European"
+msgstr "Eropa Tengah"
+
+#: lib/ephy-langs.c:34
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: lib/ephy-langs.c:35
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:129
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunani"
+
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:130
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ibrani"
+
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:114
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Cina sederhana"
+
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:156
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: lib/ephy-langs.c:42
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailand"
+
+#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:115
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Cina Tradisional"
+
+#: lib/ephy-langs.c:45
+msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Cina Tradisional (Hong Kong)"
+
+#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:157
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turki"
+
+#: lib/ephy-langs.c:48
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: lib/ephy-langs.c:49
+msgid "Western"
+msgstr "Barat"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:41
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:42
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:43
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:48
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:49
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:138
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Settingan %s"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Judul:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
+msgid "To_pics:"
+msgstr "To_pik:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr "_Tampilkan di batang bookmark"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:77
+msgid "_View"
+msgstr "_Lihat"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:81
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
+msgid "_New Topic"
+msgstr "Topik _Baru"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+msgid "Create a new topic"
+msgstr "Buat topik baru"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-history-window.c:738
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Buka di Jendela Baru"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr "Buka bookmark terpilih di jendela baru"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:161
+#: src/ephy-history-window.c:739
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Buka di _Tab baru"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr "Buka bookmark terpilih di tab baru"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+msgid "_Rename..."
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr "Ubah nama bookmark atau topik yang dipilih"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Hapus"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr "Hapus bookmark atau topik yang dipilih"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr "Lihat / ubah settingan bookmark yang dipilih"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+msgid "_Import Bookmarks..."
+msgstr "_Impor Bookmark..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr "Impor bookmark dari browser lain atau berkas bookmark"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170
+#: src/ephy-window.c:109
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr "Tutup jendela bookmark"
+
+#. Edit Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:120
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Po_tong"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:121
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Potong pilihan"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:123
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Salin"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:124
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Salin pilihan"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:126
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Tempel"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:129
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pilih semu_A"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr "Pilih semua bookmark atau teks"
+
+#. Help Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:220
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "Tampilkan bantuan bookmark"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:223
+msgid "_About"
+msgstr "T_entang"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:224
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr "Tampilkan informasi pembuat web browser"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "_Tampilkan di Batang Bookmark"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr "Perlihatkan bookmark atau topik terpilih pada batang bookmark"
+
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211
+msgid "_Title"
+msgstr "_Judul"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212
+msgid "Show only the title column"
+msgstr "Hanya tampilkan kolom judul"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr "_Judul dan Alamat"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:216
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr "Tampilkan kolom judul dan alamat"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279
+msgid "Type a topic"
+msgstr "Tulis topik"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:547
+msgid "Import bookmarks from file"
+msgstr "Impor bookmark dari berkas"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "Impor Bookmark"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600
+msgid "Choose the bookmarks source:"
+msgstr "Pilih bookmark"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618
+msgid "Mozilla bookmarks"
+msgstr "Bookmark Mozilla"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
+msgid "Firebird bookmarks"
+msgstr "Bookmark Firebird"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622
+msgid "Galeon bookmarks"
+msgstr "Bookmark Galeon"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
+msgid "Konqueror bookmarks"
+msgstr "Bookmark Konqueror"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
+msgid "Import from a file"
+msgstr "Impor dari berkas"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:733
+msgid "_Open in New Windows"
+msgstr "_Buka di Jendela Baru"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:734
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "Buka di _Tab baru"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 src/ephy-history-window.c:744
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "_Salin Alamat"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1226 src/ephy-history-window.c:1038
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Cari:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:886
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bookmark"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1441
+msgid "Topics"
+msgstr "Topik"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1503 src/ephy-history-window.c:1317
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1510 src/ephy-history-window.c:1323
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. * For instance in .nl these should be
+#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+msgid "Search the web"
+msgstr "Cari di web"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&hl=id&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Hiburan"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+msgid "News"
+msgstr "Berita"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+msgid "Shopping"
+msgstr "Belanja"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+msgid "Sports"
+msgstr "Olahraga"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
+msgid "Travel"
+msgstr "Jalan-jalan"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
+msgid "Work"
+msgstr "Kerja"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:558
+msgid "Most Visited"
+msgstr "Terbanyak dikunjungi"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:575
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "Tidak Dikategorikan"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Tambah Bookmark"
+
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306
+msgid "Duplicated Bookmark"
+msgstr "Bookmark dobel"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr "Bookmark berjudul %s telah ada untuk halaman ini."
+
+#. This is the adjective, not the verb
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233
+msgid "Empty"
+msgstr "Kosong"
+
+#: src/ephy-encoding-dialog.c:328
+msgid "Encodings"
+msgstr "Encoding"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:380
+msgid "_Other..."
+msgstr "_Lainnya"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:381
+msgid "Other encodings"
+msgstr "Encoding lainnya:"
+
+#: src/ephy-encoding-menu.c:388
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Otomatis"
+
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:406
+msgid "Go"
+msgstr "Jalankan"
+
+#: src/ephy-history-window.c:159
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr "Buka riwayat link terpilih di jendela baru"
+
+#: src/ephy-history-window.c:162
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr "Buka riwayat link terpilih di tab baru"
+
+#: src/ephy-history-window.c:165
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr "Hapus riwayat link terpilih"
+
+#: src/ephy-history-window.c:167
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr "Tambah link ke Boo_kmark..."
+
+#: src/ephy-history-window.c:168
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr "Bookmark riwayat link terpilih"
+
+#: src/ephy-history-window.c:171
+msgid "Close the history window"
+msgstr "Tutup jendela riwayat"
+
+#: src/ephy-history-window.c:185
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr "Pilih semua riwayat link atau teks"
+
+#: src/ephy-history-window.c:187
+msgid "C_lear History"
+msgstr "B_ersihkan Riwayat"
+
+#: src/ephy-history-window.c:188
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr "Hapus riwayat jelajah anda"
+
+#: src/ephy-history-window.c:193
+msgid "Display history help"
+msgstr "Tampilkan bantuan riwayat"
+
+#: src/ephy-history-window.c:213
+msgid "_Address"
+msgstr "_Alamat"
+
+#: src/ephy-history-window.c:214
+msgid "Show only the address column"
+msgstr "Tampilkan hanya kolom alamat"
+
+#: src/ephy-history-window.c:246
+msgid "Clear history"
+msgstr "Hapus riwayat"
+
+#: src/ephy-history-window.c:278
+msgid "C_lear"
+msgstr "B_ersihkan"
+
+#: src/ephy-history-window.c:301
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr "Bersihkan riwayat jelajah?"
+
+#: src/ephy-history-window.c:308
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+"Penghapusan riwayat jelajah akan menyebabkan semua riwayat link dihapus "
+"secara permanen"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1047
+msgid "Today"
+msgstr "Hari ini"
+
+#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
+#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051
+#: src/ephy-history-window.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Last %d day"
+msgid_plural "Last %d days"
+msgstr[0] "%d hari terakhir"
+msgstr[1] "%d hari terakhir"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1191
+msgid "History"
+msgstr "Riwayat"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1263
+msgid "Sites"
+msgstr "Site"
+
+#: src/ephy-main.c:52
+msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
+msgstr "Buka tab baru di Jendela Epiphany yang sudah ada"
+
+#: src/ephy-main.c:55
+msgid "Run Epiphany in full screen mode"
+msgstr "Jalankan Epiphany di modus layar penuh"
+
+#: src/ephy-main.c:58
+msgid "Load the given session file"
+msgstr "Muat berkas sesi ini"
+
+#: src/ephy-main.c:59 src/ephy-main.c:65
+msgid "FILE"
+msgstr "BERKAS"
+
+#: src/ephy-main.c:61
+msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
+msgstr "Tambahkan bookmark (jangan buka jendela apapun)"
+
+#: src/ephy-main.c:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ephy-main.c:64
+msgid "Import bookmarks from the given file"
+msgstr "Impor bookmark dari berkas ini"
+
+#: src/ephy-main.c:67
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "Jalankan editor bookmark"
+
+#: src/ephy-main.c:70
+msgid "Used internally by the bonobo interface"
+msgstr "Digunakan oleh antarmuka bonobo secara internal"
+
+#: src/ephy-main.c:100
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Web Browser Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:104
+msgid "Ephy"
+msgstr "Ephy"
+
+#: src/ephy-session.c:297
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Penanggulangan Crash"
+
+#: src/ephy-session.c:299
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-session.c:300
+msgid "_Recover"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-session.c:329
+msgid ""
+"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr "Epiphany sepertinya habis crash, atau di-kill terakhir kali digunakan"
+
+#: src/ephy-session.c:335
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr "Anda dapat mengembalikan tampilan tab dan jendela yang telah dibuka"
+
+#: src/ephy-shell.c:357
+msgid ""
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
+"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
+"files."
+msgstr ""
+"Bonobo gagal menemukan berkas server Automatisasi_GNOME_Ephiphany. Anda "
+"dapat menggunakan bonobo activation sysconf untuk mengkonfigurasi path "
+"pencarian untuk berkas server bonobo."
+
+#: src/ephy-shell.c:364
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to register the automation server"
+msgstr ""
+"Epiphany tidak bisa digunakan sekarang, karena error dari Bonobo saat "
+"mencoba mendaftar server otomatisasi"
+
+#: src/ephy-shell.c:387
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to locate the automation object."
+msgstr ""
+"Epiphany tidak bisa dipakai sekarang, karena error dari Bonobo saat mencoba "
+"menemukan objek otomatisasi."
+
+#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1136 src/ephy-tab.c:1318
+msgid "Blank page"
+msgstr "Halaman kosong"
+
+#: src/ephy-tab.c:744
+msgid "site"
+msgstr "site"
+
+#: src/ephy-tab.c:768
+#, c-format
+msgid "Redirecting to %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:772
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr "mentransfer data dari %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:776
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from %s..."
+msgstr "Menunggu otorisasi dari %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:784
+#, c-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Memuat %s..."
+
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Bookmark"
+
+#: src/ephy-window.c:79
+msgid "_Go"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:80
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Tab"
+
+#. File menu
+#: src/ephy-window.c:85
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Jendela Baru"
+
+#: src/ephy-window.c:86
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Buka jendela baru"
+
+#: src/ephy-window.c:88
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_Tab Baru"
+
+#: src/ephy-window.c:89
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Buka tab baru"
+
+#: src/ephy-window.c:91
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Buka..."
+
+#: src/ephy-window.c:92
+msgid "Open a file"
+msgstr "Buka berkas"
+
+#: src/ephy-window.c:94
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Simpan _Jadi..."
+
+#: src/ephy-window.c:95
+msgid "Save the current page"
+msgstr "Simpan halaman ini"
+
+#: src/ephy-window.c:97
+msgid "Print Set_up..."
+msgstr "Set_up Pencetakan..."
+
+#: src/ephy-window.c:98
+msgid "Setup the page settings for printing"
+msgstr "Atur setting halaman untuk pencetakan"
+
+#: src/ephy-window.c:100
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Tampilan _Cetak"
+
+#: src/ephy-window.c:101
+msgid "Print preview"
+msgstr "Tampilan cetak"
+
+#: src/ephy-window.c:104
+msgid "Print the current page"
+msgstr "Cetak halaman ini"
+
+#: src/ephy-window.c:106
+msgid "S_end To..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:107
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr "Kirim link dari halaman ini"
+
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tutup jendela ini"
+
+#. Edit menu
+#: src/ephy-window.c:114
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:115
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Batalkan perintah terakhir"
+
+#: src/ephy-window.c:117
+msgid "Re_do"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:118
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:127
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:130
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "Pilih seluruh bagian halaman"
+
+#: src/ephy-window.c:133
+msgid "Find a word or phrase in the page"
+msgstr "Cari kata atau frase di halaman ini"
+
+#: src/ephy-window.c:135
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Cari lagi"
+
+#: src/ephy-window.c:136
+msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:138
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:139
+msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:141
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr "Data P_ribadi"
+
+#: src/ephy-window.c:142
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr "Tampilkan dan buang semua cookie dan kata sandi"
+
+#: src/ephy-window.c:144
+msgid "T_oolbars"
+msgstr "T_oolbar"
+
+#: src/ephy-window.c:145
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Kustomasi toolbar"
+
+#: src/ephy-window.c:147
+msgid "P_references"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:148
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr "Konfigurasi browser web"
+
+#. View menu
+#: src/ephy-window.c:152
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stop"
+
+#: src/ephy-window.c:153
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "Hentikan transfer data"
+
+#: src/ephy-window.c:155
+msgid "_Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:156
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "Tampilkan isi terkini dari halaman ini"
+
+#: src/ephy-window.c:158
+msgid "Zoom _In"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:159
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "Perbesar ukuran teks"
+
+#: src/ephy-window.c:161
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:162
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Kecilkan ukuran teks"
+
+#: src/ephy-window.c:164
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Ukuran _Normal"
+
+#: src/ephy-window.c:165
+msgid "Use the normal text size"
+msgstr "Gunakan ukuran teks normal"
+
+#: src/ephy-window.c:167
+msgid "Text _Encoding"
+msgstr "_Encoding Teks"
+
+#: src/ephy-window.c:168
+msgid "Change the text encoding"
+msgstr "Ubah encoding teks"
+
+#: src/ephy-window.c:170
+msgid "_Page Source"
+msgstr "Kode sumber _Halaman"
+
+#: src/ephy-window.c:171
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr "Tampilkan kode sumber halaman"
+
+#. Bookmarks menu
+#: src/ephy-window.c:175
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "_Tambah Bookmark..."
+
+#: src/ephy-window.c:176 src/ephy-window.c:252
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "Tambahkan bookmark untuk halaman ini"
+
+#: src/ephy-window.c:178
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_Edit Bookmark"
+
+#: src/ephy-window.c:179
+msgid "Open the bookmarks window"
+msgstr "Buka jendela bookmark"
+
+#. Go menu
+#: src/ephy-window.c:183
+msgid "_Back"
+msgstr "_Kembali"
+
+#: src/ephy-window.c:184
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:186
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Maju"
+
+#: src/ephy-window.c:187
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:190
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Naik satu tingkat"
+
+#: src/ephy-window.c:192
+msgid "_Home"
+msgstr "_Rumah"
+
+#: src/ephy-window.c:193
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "Kembali ke home page"
+
+#: src/ephy-window.c:195
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Lokasi..."
+
+#: src/ephy-window.c:196
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr "Ke lokasi tertentu"
+
+#: src/ephy-window.c:198
+msgid "H_istory"
+msgstr "R_iwayat"
+
+#: src/ephy-window.c:199
+msgid "Open the history window"
+msgstr "Buka jendela riwayat"
+
+#. Tabs menu
+#: src/ephy-window.c:203
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:204
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "Aktivasi tab sebelumnya"
+
+#: src/ephy-window.c:206
+msgid "_Next Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:207
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "Aktivasi tab selanjutnya"
+
+#: src/ephy-window.c:209
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:210
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "Pindah tab ini ke kiri"
+
+#: src/ephy-window.c:212
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:213
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "Pindah tab ini ke kanan"
+
+#: src/ephy-window.c:215
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:216
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "Lepas tab ini"
+
+#: src/ephy-window.c:221
+msgid "Display web browser help"
+msgstr "Tampilkan bantuan browser web"
+
+#. View Menu
+#: src/ephy-window.c:232
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Toolbar"
+
+#: src/ephy-window.c:233
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan toolbar"
+
+#: src/ephy-window.c:235
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "Batang _Bookmark"
+
+#: src/ephy-window.c:236
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang bookmark"
+
+#: src/ephy-window.c:238
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "St_atusbar"
+
+#: src/ephy-window.c:239
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan batang status"
+
+#: src/ephy-window.c:241
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Layar Penuh"
+
+#: src/ephy-window.c:242
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr "Jelajah pada layar penuh"
+
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:249
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr "_Simpan Latarbelakang jadi..."
+
+#: src/ephy-window.c:251
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "Tambahkan Boo_kmark..."
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:256
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "_Buka Frame"
+
+#: src/ephy-window.c:258
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr "Buka Frame di _Jendela Baru"
+
+#: src/ephy-window.c:260
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr "Buka Frame di _Tab Baru"
+
+#. Links
+#: src/ephy-window.c:264
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Buka Link"
+
+#: src/ephy-window.c:266
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "Buka Link di _Jendela Baru"
+
+#: src/ephy-window.c:268
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "Buka Link di _Tab baru"
+
+#: src/ephy-window.c:270
+msgid "_Download Link"
+msgstr "_Download Link"
+
+#: src/ephy-window.c:272
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "_Bookmark Link..."
+
+#: src/ephy-window.c:274
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Salin Alamat Link"
+
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:278
+msgid "Open _Image"
+msgstr "Buka _Gambar"
+
+#: src/ephy-window.c:280
+msgid "Open Image in New _Window"
+msgstr "Buka gambar di _Jendela Baru"
+
+#: src/ephy-window.c:282
+msgid "Open Image in New T_ab"
+msgstr "Buka Gambar di T_ab Baru"
+
+#: src/ephy-window.c:284
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Simpan Gambar Jadi..."
+
+#: src/ephy-window.c:286
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "Jadikan _Gambar sebagai Latarbelakang"
+
+#: src/ephy-window.c:288
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "Salin Alamat Ga_mbar"
+
+#: src/ephy-window.c:579
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "Keluar dari mode Layar Penuh"
+
+#: src/ephy-window.c:653
+msgid "_Close document"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:680
+msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:681
+msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:876 src/window-commands.c:389
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: src/ephy-window.c:878 src/window-commands.c:414
+msgid "Save As"
+msgstr "Simpan sebagai"
+
+#: src/ephy-window.c:882
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Bookmark"
+
+#: src/ephy-window.c:1060
+msgid "Insecure"
+msgstr "Tidak aman"
+
+#: src/ephy-window.c:1063
+msgid "Broken"
+msgstr "Rusak"
+
+#: src/ephy-window.c:1066
+msgid "Medium"
+msgstr "Sedang"
+
+#: src/ephy-window.c:1070
+msgid "Low"
+msgstr "Rendah"
+
+#: src/ephy-window.c:1074
+msgid "High"
+msgstr "Tinggi"
+
+#: src/ephy-window.c:1084
+#, c-format
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tingkat keamanan: %s\n"
+"%s"
+
+#: src/ephy-window.c:1090
+#, c-format
+msgid "Security level: %s"
+msgstr "Tingkat Keamanan: %s"
+
+#: src/pdm-dialog.c:409
+msgid "Domain"
+msgstr "Domain"
+
+#: src/pdm-dialog.c:421
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: src/pdm-dialog.c:662
+msgid "Host"
+msgstr "Host"
+
+#: src/pdm-dialog.c:674
+msgid "User Name"
+msgstr "User Name"
+
+#: src/pdm-dialog.c:866
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr "Settingan Cookie"
+
+#: src/pdm-dialog.c:881
+msgid "Content:"
+msgstr "Isi:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:896
+msgid "Path:"
+msgstr "Path:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:911
+msgid "Secure:"
+msgstr "Aman:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:920
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
+
+#: src/pdm-dialog.c:920
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: src/pdm-dialog.c:926
+msgid "Expires:"
+msgstr "Kadaluwarsa:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:937
+msgid "End of current session"
+msgstr "Akhir dari sesi ini"
+
+#: src/popup-commands.c:326
+msgid "Download link"
+msgstr "Download link"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:93
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Ke halaman awal"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:97
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Ke halaman akhir"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:101
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Ke halaman sebelum"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:105
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Ke halaman berikut"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:108
+msgid "Close"
+msgstr "Tutup"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:109
+msgid "Close print preview"
+msgstr "Tutup tampilan cetak"
+
+#. *
+#. * please translate like this: "<your language> (System setting)"
+#. * Examples:
+#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)"
+#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
+#. * "Australian English (System setting)"
+#.
+#: src/prefs-dialog.c:104
+msgid "System language"
+msgstr "Bahasa sistem"
+
+#: src/prefs-dialog.c:105
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaan"
+
+#: src/prefs-dialog.c:106
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albania"
+
+#: src/prefs-dialog.c:108
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijan"
+
+#: src/prefs-dialog.c:109
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: src/prefs-dialog.c:110
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/prefs-dialog.c:111
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: src/prefs-dialog.c:112
+msgid "Byelorussian"
+msgstr "Belorussia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:113
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalan"
+
+#: src/prefs-dialog.c:117
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroasia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:118
+msgid "Czech"
+msgstr "Czech"
+
+#: src/prefs-dialog.c:119
+msgid "Danish"
+msgstr "Denmark"
+
+#: src/prefs-dialog.c:120
+msgid "Dutch"
+msgstr "Belanda"
+
+#: src/prefs-dialog.c:121
+msgid "English"
+msgstr "Inggris"
+
+#: src/prefs-dialog.c:122
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/prefs-dialog.c:123
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:124
+msgid "Faeroese"
+msgstr "Faeroe"
+
+#: src/prefs-dialog.c:125
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:126
+msgid "French"
+msgstr "Perancis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:127
+msgid "Galician"
+msgstr "Gaelic"
+
+#: src/prefs-dialog.c:128
+msgid "German"
+msgstr "Jerman"
+
+#: src/prefs-dialog.c:131
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungaria"
+
+#: src/prefs-dialog.c:132
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:133
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:134
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:135
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:138
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:139
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuania"
+
+#: src/prefs-dialog.c:140
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:141
+msgid "Malay"
+msgstr "Melayu"
+
+#: src/prefs-dialog.c:142
+msgid "Norwegian/Nynorsk"
+msgstr "Norwegia/Nynorsk"
+
+#: src/prefs-dialog.c:143
+msgid "Norwegian/Bokmal"
+msgstr "Norwegia/Bokmal"
+
+#: src/prefs-dialog.c:144
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:145
+msgid "Polish"
+msgstr "Polandia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:146
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugis"
+
+#: src/prefs-dialog.c:147
+msgid "Portuguese of Brazil"
+msgstr "Portugis Brazil"
+
+#: src/prefs-dialog.c:148
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumania"
+
+#: src/prefs-dialog.c:150
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotlandia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:151
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:152
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
+
+#: src/prefs-dialog.c:153
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:154
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanyol"
+
+#: src/prefs-dialog.c:155
+msgid "Swedish"
+msgstr "Swedia"
+
+#: src/prefs-dialog.c:159
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnam"
+
+#: src/prefs-dialog.c:160
+msgid "Walloon"
+msgstr "Walloon"
+
+#: src/prefs-dialog.c:1051
+#, c-format
+msgid "Custom [%s]"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:1095
+msgid "Desktop"
+msgstr "Desktop"
+
+#. Note that this does NOT refer to the home page but to a
+#. * user's home folder. It should be translated by the same
+#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
+#. * filechooser
+#: src/prefs-dialog.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "_Rumah"
+
+#: src/prefs-dialog.c:1314
+msgid "Select a directory"
+msgstr "Pilih direktori"
+
+#: src/toolbar.c:329
+msgid "Back"
+msgstr "Kembali"
+
+#: src/toolbar.c:331
+msgid "Go back"
+msgstr "Mundur"
+
+#: src/toolbar.c:343
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
+
+#: src/toolbar.c:345
+msgid "Go forward"
+msgstr "Maju"
+
+#: src/toolbar.c:356
+msgid "Up"
+msgstr "Atas"
+
+#: src/toolbar.c:358
+msgid "Go up"
+msgstr "Ke atas"
+
+#: src/toolbar.c:372
+msgid "Address Entry"
+msgstr "Isian Alamat"
+
+#: src/toolbar.c:374
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
+msgstr ""
+"Masukkan alamat web untuk membukanya, atau frase untuk melakukan pencarian "
+"di web"
+
+#: src/toolbar.c:386
+msgid "Zoom"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: src/toolbar.c:388
+msgid "Adjust the text size"
+msgstr "Ubah ukuran teks"
+
+#: src/toolbar.c:398
+msgid "Favicon"
+msgstr "Ikon Favorit"
+
+#: src/toolbar.c:408
+msgid "Go to the address entered in the address entry"
+msgstr "Pergi ke alamat yang dimasukkan ke kolom isian alamat"
+
+#: src/window-commands.c:165
+msgid "Check this out!"
+msgstr "Coba lihat ini!"
+
+#: src/window-commands.c:864
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Editor Toolbar"
+
+#: src/window-commands.c:886
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr "T_Ambah Toolbar Baru"
+
+#. Translator credits
+#: src/window-commands.c:938
+msgid "translator_credits"
+msgstr "tentang_penterjemah"
+
+#: src/window-commands.c:968
+msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
+msgstr "Browser GNOME berbasis Mozilla"
+
+#~ msgid "Organization (O):"
+#~ msgstr "Organisasi (O):"
+
+#~ msgid "Language Editor"
+#~ msgstr "Editor Bahasa"
+
+#~ msgid "_Language:"
+#~ msgstr "_Bahasa:"
+
+#~ msgid "_More..."
+#~ msgstr "_Lagi..."