aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGustavo Noronha Silva <gns@gnome.org>2009-08-27 03:42:55 +0800
committerGustavo Noronha Silva <gns@gnome.org>2009-08-27 04:25:17 +0800
commit412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764 (patch)
tree991d88807cf178f29f74067650cf0fc399327b43 /po/gu.po
parent1d4cb08121bfadf263e8057d50e87833ef92c45b (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar
gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.gz
gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.lz
gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.xz
gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.zst
gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.zip
Reintegrate translations
Restore translations for web search and session recovery, which were lost because of the feature flux. The following languages are affected: Arabic Bulgarian Bengali Danish German Spanish Estonian Basque Finish Irish Galician Hebrew Norwegian Bokmal Oriya Polish Brazilian Portuguese Swedish Tamil Telugu
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po84
1 files changed, 33 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 10e492f01..17e49407d 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00+0530\n"
+"product=epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-26 16:37-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 17:12-0300\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,7 +73,6 @@ msgstr "વૅબ શોધો"
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:5
#, fuzzy
-#| msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgid "http://www.google.com"
msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
@@ -82,7 +81,6 @@ msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
#. "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:10
#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
@@ -723,7 +721,6 @@ msgstr "<b>વેબ સમાવિષ્ટો</b>"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
-#| msgid "<b>Web Content</b>"
msgid "<b>Web Development</b>"
msgstr "<b>વેબ સમાવિષ્ટો</b>"
@@ -969,14 +966,12 @@ msgstr "ડાઉનલોડ શરૂ થયું"
#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811
#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "અજાણીતું"
#: ../embed/downloader-view.c:804
#, fuzzy
-#| msgid "File"
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "ફાઇલ"
@@ -999,24 +994,23 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "બાકી રહેલું"
-#: ../embed/ephy-embed.c:432
+#: ../embed/ephy-embed.c:440
msgid "Save"
msgstr "આ રીતે સંગ્રહિત કરો"
-#: ../embed/ephy-embed.c:574
+#: ../embed/ephy-embed.c:582
#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "અજાણીતું"
-#: ../embed/ephy-embed.c:588
+#: ../embed/ephy-embed.c:596
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "શું આ અસુરક્ષિત ફાઈલો ડાઉનલોડ કરવી છે?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:593
+#: ../embed/ephy-embed.c:601
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1029,14 +1023,14 @@ msgstr ""
"“%s” ને ખોલવાનું અસુરક્ષિત છે કારણ કે સંભવિત છે કે તે તમારા દસ્તાવેજોને નષ્ટ કરી નાંખે અથવા "
"તમારા ખાનગીપણાનો ભંગ કરે. તમે તેને એની જગ્યાએ ડાઉનલોડ કરી શકો છો."
-#: ../embed/ephy-embed.c:601
+#: ../embed/ephy-embed.c:609
msgid "Open this file?"
msgstr "શું આ ફાઇલ ખોલવી છે?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:607
+#: ../embed/ephy-embed.c:615
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1047,13 +1041,13 @@ msgstr ""
"\n"
"તમે “%s” ને “%s” ની મદદથી ખોલી અથવા સંગ્રહી શકો છો."
-#: ../embed/ephy-embed.c:614
+#: ../embed/ephy-embed.c:622
msgid "Download this file?"
msgstr "શું આ ફાઈલ ડાઉનલોડ કરવી છે?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:619
+#: ../embed/ephy-embed.c:627
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1065,17 +1059,16 @@ msgstr ""
"તમારી પાસે “%s” ને ખોલી શકે તેવો કોઈ કાર્યક્રમ નથી. તેની જગ્યાએ તમે એને ડાઉનલોડ કરી "
"શકો છો."
-#: ../embed/ephy-embed.c:626
+#: ../embed/ephy-embed.c:634
msgid "_Save As..."
msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_S)..."
-#: ../embed/ephy-embed.c:719
+#: ../embed/ephy-embed.c:727
msgid "Web Inspector"
msgstr ""
#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
#, fuzzy
-#| msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "એપીફની હમણાં વાપરી શકાશે નહિં. મોઝિલ્લા પ્રારંભમાં નિષ્ફળ."
@@ -1422,33 +1415,38 @@ msgstr "સ્થાનિક ફાઇલો"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2077
-#: ../src/ephy-session.c:1335
+#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2119
+#: ../src/ephy-session.c:1341
msgid "Blank page"
msgstr "ખાલી પાનું"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1261
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1112
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1303
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "“%s” ની તરફ પુનઃદિશામાન કરી રહ્યા છીએ…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1263
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1305
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "“%s” માંથી માહિતી મોકલી રહ્યા છે…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1265
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1307
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "“%s” તરફથી સત્તાના હક માટે રાહ જોઇ રહ્યા છે…"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1271 ../embed/ephy-web-view.c:1379
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1313 ../embed/ephy-web-view.c:1421
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "“%s” લાવી રહ્યા છીએ…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1381
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1423
msgid "Loading…"
msgstr "લાવી રહ્યા છે…"
@@ -1839,7 +1837,6 @@ msgstr "બુકમાર્ક સુધારવી છે?"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1203
#, fuzzy
-#| msgid "All"
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "બધું"
@@ -1847,7 +1844,6 @@ msgstr "બધું"
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1206
#, fuzzy
-#| msgid "bookmarks|Most Visited"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "ખૂબ મુલાકાત લેવાયેલ"
@@ -1856,7 +1852,6 @@ msgstr "ખૂબ મુલાકાત લેવાયેલ"
#. bookmarks
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1210
#, fuzzy
-#| msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "બિનવર્ગીકૃત"
@@ -1865,7 +1860,6 @@ msgstr "બિનવર્ગીકૃત"
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1215
#, fuzzy
-#| msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "નજીકની સાઈટો"
@@ -2481,11 +2475,11 @@ msgstr "જીનોમ વેબ બ્રાઉઝર વિકલ્પો"
msgid "Close tab"
msgstr "ટેબ બંધ કરો"
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:64
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr ""
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:119
+#: ../src/ephy-profile-migration.c:375
msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
msgstr ""
@@ -2516,11 +2510,11 @@ msgstr "બહાર નીકળવાનું રદ કરો (_C)"
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "ડાઉનલોડ અડધેથી બંધ કરો (_A)"
-#: ../src/ephy-session.c:565
+#: ../src/ephy-session.c:571
msgid "Recover previous browser windows and tabs?"
msgstr "પહેલાની બ્રાઉઝર વિન્ડો અને ટેબો પુનઃ પ્રાપ્ત કરવી છે?"
-#: ../src/ephy-session.c:569
+#: ../src/ephy-session.c:575
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
@@ -2528,20 +2522,20 @@ msgstr ""
"એપીફની છેલ્લી વાર ચાલ્યું હતું ત્યારે તે અનિચ્છનીય રીતે ઉત્સાહિત થઈ ગયું હોય એવું લાગે છે. તમે "
"ખોલેલી વિન્ડો અને ટેબો પાછી મેળવી શકો છો."
-#: ../src/ephy-session.c:573
+#: ../src/ephy-session.c:579
msgid "_Don't Recover"
msgstr "પાછું ન લાવો: (_D)"
-#: ../src/ephy-session.c:575
+#: ../src/ephy-session.c:581
msgid "_Recover"
msgstr "પાછું લાવો: (_R)"
-#: ../src/ephy-session.c:577
+#: ../src/ephy-session.c:583
msgid "Crash Recovery"
msgstr "ભંગાણમાંથી પાછા આવો"
#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
-#: ../src/ephy-session.c:1279
+#: ../src/ephy-session.c:1285
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
@@ -2665,7 +2659,6 @@ msgstr "નવી વિન્ડો ખોલો"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
#, fuzzy
-#| msgid "Default"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"
@@ -2673,28 +2666,24 @@ msgstr "મૂળભૂત"
#. separator row
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
#, fuzzy
-#| msgid "Text below icons"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text below icons"
msgstr "ચિહ્નો નીચે લખાણ"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
#, fuzzy
-#| msgid "Text beside icons"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text beside icons"
msgstr "ચિહ્નો બાજુમાં લખાણ"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
#, fuzzy
-#| msgid "Icons only"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Icons only"
msgstr "માત્ર ચિહ્નો"
#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
#, fuzzy
-#| msgid "Text only"
msgctxt "toolbar style"
msgid "Text only"
msgstr "માત્ર લખાણ"
@@ -3005,13 +2994,11 @@ msgstr "વર્તમાન ટૅબને જમણે ખસેડો"
#: ../src/ephy-window.c:252
#, fuzzy
-#| msgid "_Next Tab"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "પછીના ટૅબ (_N)"
#: ../src/ephy-window.c:253
#, fuzzy
-#| msgid "Save the current page"
msgid "Detach current tab"
msgstr "વર્તમાન પાનું સંગ્રહિત કરો"
@@ -3430,7 +3417,6 @@ msgstr "છાપવા માટેનું પૂર્વદર્શન બ
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:512 ../src/prefs-dialog.c:518
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "language|%s (%s)"
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3440,7 +3426,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#.
#: ../src/prefs-dialog.c:527
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "language|User defined (%s)"
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત (%s)"
@@ -3505,9 +3490,6 @@ msgstr "જૂના વિકાસકર્તાઓ:"
#: ../src/window-commands.c:863
#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-#| "Powered by %s"
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
"Powered by WebKit"