aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Persch <chpe@src.gnome.org>2004-05-31 19:12:56 +0800
committerChristian Persch <chpe@src.gnome.org>2004-05-31 19:12:56 +0800
commit3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355 (patch)
tree74e4bafce41a1c33b74a39165a3424701a10f0da /po/fa.po
parent7381167c68019d04e91b2e432e92c4832ae9ea5a (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar
gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.gz
gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.lz
gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.xz
gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.zst
gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.zip
Release 1.3.0Release130
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po1503
1 files changed, 785 insertions, 718 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 2078bbd26..996807c05 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 1.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-01 03:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-31 12:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 11:32+0330\n"
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -21,26 +21,6 @@ msgstr ""
msgid "Epiphany automation"
msgstr ""
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
-msgid "Epiphany Nautilus view"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
-msgid "Epiphany content view component"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
-msgid "View as Web Page"
-msgstr ""
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
-msgid "Web Page"
-msgstr "صفحه‌ی وب"
-
-#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
-msgid "Web Page Viewer"
-msgstr ""
-
#: data/bme.desktop.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
msgstr ""
@@ -60,28 +40,62 @@ msgid "Additional safe protocols"
msgstr ""
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3
-msgid "Disable JavaScript chrome control"
+msgid "Disable Arbitrary URLs"
msgstr ""
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4
-msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
+msgid "Disable Bookmark Editing"
msgstr ""
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5
-msgid "Disable unsafe protocols"
+msgid "Disable History"
msgstr ""
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6
+msgid "Disable JavaScript chrome control"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
+msgid "Disable JavaScript's control over window chrome."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
+msgid "Disable Toolbar Editing"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Disable all historical information by disabling the back button, not "
+"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
+msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
+msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12
+msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13
+msgid "Disable unsafe protocols"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14
msgid ""
"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: "
"and https:."
msgstr ""
-#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
msgid "Hide menubar by default"
msgstr ""
-#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8
+#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
msgid "Hide the menubar by default."
msgstr ""
@@ -111,17 +125,16 @@ msgid "Always show the tab bar"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:5
-msgid "Auto open downloads"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatic downloads"
+msgstr "_خودکار"
#: data/epiphany.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like videos, "
-"images, text documents, compressed files, etc."
+msgid "Autowrap for find in page"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:7
-msgid "Autowrap for find in page"
+msgid "Browse with caret"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:8
@@ -349,10 +362,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:55
-msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgid "The downloads folder"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
@@ -365,71 +382,85 @@ msgid ""
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "The page informations shown in the history view"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
"are \"address\", \"title\"."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "The path of the folder where downloads are saved."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Use caret browsing mode."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Use own colors"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Use own fonts"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:69
+#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:70
+#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:71
+#: data/epiphany.schemas.in.h:75
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:72
+#: data/epiphany.schemas.in.h:76
msgid "x-western"
msgstr ""
@@ -463,7 +494,7 @@ msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr ""
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
-msgid "Common Name (CN):"
+msgid "Common Name:"
msgstr ""
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
@@ -496,12 +527,14 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr ""
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
-msgid "Organization (O):"
-msgstr ""
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:969
+msgid "Organization:"
+msgstr "سازمان:"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
-msgid "Organizational Unit (OU):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Organizational Unit:"
+msgstr "سازمان:"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18
msgid "SHA1 Fingerprint:"
@@ -540,8 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Download Manager"
msgstr ""
-#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
-#: src/ephy-window.c:775
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1023
msgid "Find"
msgstr ""
@@ -557,7 +589,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Encoding"
msgstr ""
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:389
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:368
msgid "Use the encoding specified by the document"
msgstr ""
@@ -569,7 +601,7 @@ msgstr ""
msgid "_Next"
msgstr "_بعدی"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:279
msgid "_Pause"
msgstr ""
@@ -618,27 +650,27 @@ msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Add Language"
-msgstr "اضافه کردن زبان"
+msgid "A_utomatically download and open files"
+msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
-msgstr ""
+msgid "Add Language"
+msgstr "اضافه کردن زبان"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Allow popup _windows"
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Always use _these fonts"
+msgid "Allow popup _windows"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Au_todetect:"
+msgid "Always use _these fonts"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Automatically open \"safe\" downloads"
+msgid "Au_todetect:"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
@@ -666,7 +698,8 @@ msgid "Fonts and Colors"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "For _Language:"
+#, fuzzy
+msgid "For l_anguage:"
msgstr "برای _زبان:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
@@ -738,7 +771,7 @@ msgstr ""
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:187
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:201
msgid "_Up"
msgstr "_بالا"
@@ -819,54 +852,54 @@ msgid "Page _numbers"
msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:22
-msgid "Page a_ddress"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/print.glade.h:23
msgid "Paper"
msgstr "کاغذ"
-#: data/glade/print.glade.h:24 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
-#: src/ephy-window.c:771
+#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1019
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
-#: data/glade/print.glade.h:25
+#: data/glade/print.glade.h:24
msgid "Print Setup"
msgstr ""
-#: data/glade/print.glade.h:26
+#: data/glade/print.glade.h:25
msgid "_All pages"
msgstr "_همه‌ی صفحات"
-#: data/glade/print.glade.h:27
+#: data/glade/print.glade.h:26
msgid "_Bottom:"
msgstr "_پایین:"
-#: data/glade/print.glade.h:28
+#: data/glade/print.glade.h:27
msgid "_Browse..."
msgstr ""
-#: data/glade/print.glade.h:29
+#: data/glade/print.glade.h:28
msgid "_Date"
msgstr "_تاریخ"
-#: data/glade/print.glade.h:30
+#: data/glade/print.glade.h:29
msgid "_File:"
msgstr "_پرونده:"
-#: data/glade/print.glade.h:31
+#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Grayscale"
msgstr ""
-#: data/glade/print.glade.h:32
+#: data/glade/print.glade.h:31
msgid "_Left:"
msgstr "_چپ:"
-#: data/glade/print.glade.h:33
+#: data/glade/print.glade.h:32
msgid "_Letter"
msgstr ""
+#: data/glade/print.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Page address"
+msgstr "_نشانی"
+
#: data/glade/print.glade.h:34
msgid "_Right:"
msgstr "_راست:"
@@ -891,195 +924,60 @@ msgstr "_از:"
msgid "lpr"
msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:1
-msgid "Add Bookmark for Frame"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4
-msgid "Copy Image Address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6
-msgid "Copy Page Address"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7
-msgid "Copy the Selection"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:8
-msgid "Cut"
-msgstr "بریدن"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9
-msgid "Cut the Selection"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:547
-msgid "Download Link"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12 src/ppview-toolbar.c:92
-msgid "First"
-msgstr "اولین"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13 src/ppview-toolbar.c:96
-msgid "Last"
-msgstr "آخرین"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14 src/ppview-toolbar.c:104
-msgid "Next"
-msgstr "بعدی"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:15
-msgid "Open Frame"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16
-msgid "Open Frame in New Window"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:17
-msgid "Open Image"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:18
-msgid "Open Image in New Window"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:19
-msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:20
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:21
-msgid "Paste the Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22 src/ppview-toolbar.c:100
-msgid "Previous"
-msgstr "قبلی"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:24
-msgid "Print the Current File"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:25
-msgid "Save Background As..."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:26
-msgid "Save Image As..."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:27
-msgid "Save Page As..."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:28
-msgid "Search for a String"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:29
-msgid "Select All"
-msgstr "انتخاب همه"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:30
-msgid "Select the Entire Document"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:31
-msgid "Text _Encoding..."
-msgstr ""
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:32
-msgid "Use Image As Background"
+#: embed/downloader-view.c:224
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
-#: src/ephy-window.c:74
-msgid "_Edit"
+#: embed/downloader-view.c:228
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
msgstr ""
-#. Toplevel
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-window.c:73
-msgid "_File"
-msgstr "_پرونده"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:130
-msgid "_Find..."
+#: embed/downloader-view.c:279
+msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:101
-msgid "_Print..."
+#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view.
+#.
+#: embed/downloader-view.c:342 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1204
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:221
+#: embed/downloader-view.c:393
#, c-format
-msgid "%u:%02u.%02u"
-msgstr ""
+msgid "About %d second left"
+msgid_plural "About %d seconds left"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: embed/downloader-view.c:225
+#: embed/downloader-view.c:401
#, c-format
-msgid "%02u.%02u"
-msgstr ""
+msgid "About %d minute left"
+msgid_plural "About %d minutes left"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: embed/downloader-view.c:296 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
-#: src/ephy-window.c:948
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: embed/downloader-view.c:408
+#, c-format
+msgid "%d download"
+msgid_plural "%d downloads"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: embed/downloader-view.c:434
+#: embed/downloader-view.c:514
msgid "%"
msgstr "٪"
-#: embed/downloader-view.c:444
+#: embed/downloader-view.c:525 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668
msgid "File"
msgstr "پرونده"
-#: embed/downloader-view.c:457
+#: embed/downloader-view.c:539
msgid "Remaining"
msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:501
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: embed/downloader-view.c:506
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:334
-msgid "Save Image As"
-msgstr ""
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:641
-msgid "Save Page As"
-msgstr ""
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650 src/popup-commands.c:422
-msgid "Save Background As"
-msgstr ""
-
#: embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "عربی (_IBM-864‎)"
@@ -1300,209 +1198,263 @@ msgstr ""
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:119
+#: embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:120
+#: embed/ephy-encodings.c:119
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:122
+#: embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:123
+#: embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:124
+#: embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:125
+#: embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:126
+#: embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "یونی‌کد (UTF-_8‎)"
-#: embed/ephy-encodings.c:127
-msgid "Unicode (UTF-_7)"
-msgstr "یونی‌کد (UTF-_7‎)"
-
-#: embed/ephy-encodings.c:128
+#: embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:129
+#: embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:130
+#: embed/ephy-encodings.c:127
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:131
+#: embed/ephy-encodings.c:128
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:132
+#: embed/ephy-encodings.c:129
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:133
+#: embed/ephy-encodings.c:130
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:134
+#: embed/ephy-encodings.c:131
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:135
+#: embed/ephy-encodings.c:132
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:136
+#: embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:137
+#: embed/ephy-encodings.c:134
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:138
+#: embed/ephy-encodings.c:135
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr ""
+#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
+#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#.
#: embed/ephy-encodings.c:140
+msgid "English (_US-ASCII)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-encodings.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
+msgstr "یونی‌کد (UTF-_8‎)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
+msgstr "یونی‌کد (UTF-_8‎)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
+msgstr "یونی‌کد (UTF-_8‎)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
+msgstr "یونی‌کد (UTF-_8‎)"
+
+#: embed/ephy-encodings.c:146
msgid "Off"
msgstr "خاموش"
-#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:116
+#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:117
msgid "Chinese"
msgstr "چینی"
-#: embed/ephy-encodings.c:142
+#: embed/ephy-encodings.c:148
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "چینی ساده‌شده"
-#: embed/ephy-encodings.c:143
+#: embed/ephy-encodings.c:149
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "چینی سنتی"
-#: embed/ephy-encodings.c:144
+#: embed/ephy-encodings.c:150
msgid "East Asian"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:136
+#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"
-#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:137
+#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138
msgid "Korean"
msgstr "کره‌ای"
-#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:149
+#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:150
msgid "Russian"
msgstr "روسی"
-#: embed/ephy-encodings.c:148
+#: embed/ephy-encodings.c:154
msgid "Universal"
msgstr ""
-#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:158
+#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:159
msgid "Ukrainian"
msgstr "اوکراینی"
-#: embed/ephy-history.c:401 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:523
+#. translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. * be displayed as.
+#.
+#: embed/ephy-encodings.c:318
+#, c-format
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:644
msgid "All"
msgstr "همه"
-#: embed/ephy-history.c:566
+#: embed/ephy-history.c:660
msgid "Others"
msgstr ""
-#: embed/ephy-history.c:572
+#: embed/ephy-history.c:666
msgid "Local files"
msgstr "پرونده‌های محلی"
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:289
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/ephy-toolbars-model.c:201
-#: src/window-commands.c:339
-msgid "Untitled"
-msgstr "بی‌عنوان"
-
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:314
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:141
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:348
msgid "Save"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:264
+msgid "_Save As..."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:281
+msgid "Download the unsafe file?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:282
+msgid ""
+"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
+"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:290
+msgid "Open the file in another application?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:291
msgid ""
-"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
-"and no GNOME default handler is set"
+"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
+"open it with another application or save it."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:298
+msgid "Download the file?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:299
msgid ""
-"The protocol specified is not recognised.\n"
-"\n"
-"Would you like to try the GNOME default?"
+"It's not possible to view this file because there is no application "
+"installed that can open it. You can save it instead."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:149
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:315
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:253 src/ephy-toolbars-model.c:205
+#: src/window-commands.c:343
+msgid "Untitled"
+msgstr "بی‌عنوان"
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 embed/print-dialog.c:302
+#: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:578
msgid "All files"
msgstr "همه‌ی پرونده‌ها"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:154
-msgid "HTML files"
-msgstr "پرونده‌های HTML"
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 lib/ephy-file-chooser.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Web pages"
+msgstr "صفحه‌ی وب"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:159
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177
msgid "Text files"
msgstr "پرونده‌های متنی"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164
-msgid "Image files"
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:182 lib/ephy-file-chooser.c:368
+msgid "Images"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:190
msgid "XML files"
msgstr "پرونده‌های XML"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:195
msgid "XUL files"
msgstr "پرونده‌های XUL"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:182
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156
msgid "_Select Certificate"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:221
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:195
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:198
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:274
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:230
msgid "Certificate _Details"
msgstr ""
#. Add the buttons
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:221 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:227 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:538
msgid "_View Certificate"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:229
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:235
msgid "_Accept"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:293
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:299
#, c-format
msgid ""
"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
@@ -1510,55 +1462,55 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:299
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:304
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:336
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
"intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:342
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
"s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:351
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:357
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358
msgid "Co_nnect"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:413
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419
msgid "Accept expired security information?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr ""
@@ -1566,172 +1518,173 @@ msgstr ""
#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:438
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:488
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:494
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:491
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:496
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:502
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:535
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:541
msgid "_Trust CA"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
#, c-format
msgid "Trust %s to identify:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:562
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
msgid "_Web sites"
msgstr "_وب‌گاه‌ها"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:567
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573
msgid "_Software developers"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:633
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:639
msgid "Certificate already exists."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:640
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:753
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:759
msgid "_Backup Certificate"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:760
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766
msgid "Select password."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:773 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:875
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:779 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:881
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:787
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:793
msgid "Con_firm password:"
msgstr ""
#. TODO: We need a better password quality meter
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:799
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:805
msgid "Password quality:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:856
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:862
msgid "I_mport Certificate"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:864
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:870
msgid "Password required."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:871
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:943
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:949
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:950
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:963
-msgid "Organization:"
-msgstr "سازمان:"
-
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:966
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:972
msgid "Unit:"
msgstr "واحد:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:969
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:975
msgid "Next Update:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:996
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1002
msgid "Not part of certificate"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1264
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1270
msgid "Certificate Properties"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1286
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1289
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1307
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1309
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1315
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:195
msgid "Generating Private Key."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:196
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:508
+#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "پرونده"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:491
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
@@ -1748,77 +1701,86 @@ msgstr ""
#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:735
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:736
msgid "system-language"
msgstr "fa"
-#: embed/print-dialog.c:277
+#: embed/print-dialog.c:294
msgid "Print to"
msgstr "چاپ به"
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-" %s"
+#: embed/print-dialog.c:299
+msgid "Postscript files"
msgstr ""
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:83
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:81
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
-" %s\n"
-"All further errors shown only on terminal"
-msgstr ""
-
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:87
-msgid "GConf Error"
+" %s"
msgstr ""
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:503
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:512
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr ""
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:535
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:563
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:565
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:593
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
-#: lib/ephy-file-helpers.c:103
+#: lib/ephy-file-chooser.c:349
+msgid "All supported types"
+msgstr ""
+
+#. The name of the default downloads folder
+#: lib/ephy-file-helpers.c:79 src/prefs-dialog.c:1108
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:168
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr ""
-#: lib/ephy-file-helpers.c:145
+#: lib/ephy-file-helpers.c:233
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr ""
-#: lib/ephy-file-helpers.c:148
+#: lib/ephy-file-helpers.c:236
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr ""
-#: lib/ephy-gui.c:88
+#: lib/ephy-gui.c:96
#, c-format
-msgid ""
-"File %s will be overwritten.\n"
-"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
+msgid "A file %s already exists."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-gui.c:100
+msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-gui.c:103
+msgid "Overwrite File"
msgstr ""
-#: lib/ephy-gui.c:119
+#: lib/ephy-gui.c:108
+msgid "_Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-gui.c:153
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr ""
-#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:107
+#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:108
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"
@@ -1838,19 +1800,19 @@ msgstr "سیریلی"
msgid "Devanagari"
msgstr ""
-#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:129
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:130
msgid "Greek"
msgstr "یونانی"
-#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:130
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:131
msgid "Hebrew"
msgstr "عبری"
-#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:114
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:115
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "چینی ساده‌شده"
-#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:156
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:157
msgid "Tamil"
msgstr ""
@@ -1858,26 +1820,51 @@ msgstr ""
msgid "Thai"
msgstr "تایلندی"
-#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:115
+#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:116
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "چینی سنتی"
-#: lib/ephy-langs.c:45
+#: lib/ephy-langs.c:44
msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)"
msgstr "چینی سنتی (هنگ‌کنگ)"
-#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:157
+#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:158
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
-#: lib/ephy-langs.c:48
+#: lib/ephy-langs.c:46
msgid "Unicode"
msgstr "یونی‌کد"
-#: lib/ephy-langs.c:49
+#: lib/ephy-langs.c:47
msgid "Western"
msgstr "غربی"
+#: lib/ephy-stock-icons.c:54
+msgid "Secure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1207
+msgid "Insecure"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-stock-icons.c:56 src/ephy-history-window.c:1192
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:1025
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/toolbar.c:411
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-stock-icons.c:59
+msgid "_Download"
+msgstr ""
+
#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
msgstr "۵۰٪"
@@ -1914,31 +1901,37 @@ msgstr "۳۰۰٪"
msgid "400%"
msgstr "۴۰۰٪"
-#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98
+#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view.
+#.
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:242
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:138
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_زوم"
+#. Translator hint: this is the default label on progress bars
+#. * inside a tree view. %d will be replaced by the percentage
+#.
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:251
+#, c-format
+msgid "%d %%"
+msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:218
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:216
msgid "_Title:"
msgstr "_عنوان:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:239
msgid "To_pics:"
msgstr ""
@@ -1946,13 +1939,24 @@ msgstr ""
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr ""
+#. Toplevel
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:83
+msgid "_File"
+msgstr "_پرونده"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:84
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153
-#: src/ephy-window.c:75
+#: src/ephy-window.c:85
msgid "_View"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154
-#: src/ephy-window.c:79
+#: src/ephy-window.c:90
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
@@ -1967,7 +1971,7 @@ msgstr ""
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 src/ephy-history-window.c:158
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1017 src/ephy-history-window.c:158
#: src/ephy-history-window.c:738
msgid "_Open in New Window"
msgstr ""
@@ -1977,7 +1981,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:161
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1018 src/ephy-history-window.c:161
#: src/ephy-history-window.c:739
msgid "Open in New _Tab"
msgstr ""
@@ -2019,7 +2023,7 @@ msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170
-#: src/ephy-window.c:107
+#: src/ephy-window.c:121
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
@@ -2029,28 +2033,28 @@ msgstr ""
#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:132
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "Cut the selection"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 src/ephy-history-window.c:178
-#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:121
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1027 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:135
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:136
msgid "Copy the selection"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:138
msgid "_Paste"
msgstr ""
@@ -2059,7 +2063,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184
-#: src/ephy-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:141
msgid "Select _All"
msgstr ""
@@ -2069,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#. Help Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192
-#: src/ephy-window.c:218
+#: src/ephy-window.c:232
msgid "_Contents"
msgstr ""
@@ -2078,12 +2082,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:235
msgid "_About"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196
-#: src/ephy-window.c:222
+#: src/ephy-window.c:236
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr ""
@@ -2117,68 +2121,80 @@ msgstr ""
msgid "Type a topic"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:547
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:559
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566
+msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:570
+msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:574
+msgid "Epiphany bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:613
msgid "Import Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600
-msgid "Choose the bookmarks source:"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619
+#, fuzzy
+msgid "I_mport"
+msgstr "ورزش"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
+msgid "Import bookmarks from:"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618
-msgid "Mozilla bookmarks"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:656
+msgid "Firebird"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620
-msgid "Firebird bookmarks"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:658
+msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622
-msgid "Galeon bookmarks"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:660
+msgid "Galeon"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
-msgid "Konqueror bookmarks"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662
+msgid "Konqueror"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
-msgid "Import from a file"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:664
+msgid "Mozilla"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:733
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1012 src/ephy-history-window.c:733
msgid "_Open in New Windows"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:734
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1013 src/ephy-history-window.c:734
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 src/ephy-history-window.c:744
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1023 src/ephy-history-window.c:744
msgid "_Copy Address"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1226 src/ephy-history-window.c:1038
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1264 src/ephy-history-window.c:1038
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:777
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1441
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1477
msgid "Topics"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1503 src/ephy-history-window.c:1317
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1539 src/ephy-history-window.c:1318
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1510 src/ephy-history-window.c:1323
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1546 src/ephy-history-window.c:1324
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
@@ -2186,48 +2202,48 @@ msgstr "نشانی"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
msgid "Search the web"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Entertainment"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "News"
msgstr "اخبار"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
msgid "Shopping"
msgstr "خرید"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
msgid "Sports"
msgstr "ورزش"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "Travel"
msgstr "سفر"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "Work"
msgstr "کار"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:558
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:677
msgid "Most Visited"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:575
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693
msgid "Not Categorized"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:262
msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
@@ -2235,11 +2251,11 @@ msgstr ""
#. * but it doesn't support markup of text yet
#. * so we build our own. See bug 65501.
#.
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:307
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:337
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr ""
@@ -2249,23 +2265,23 @@ msgstr ""
msgid "Empty"
msgstr "خالی"
-#: src/ephy-encoding-dialog.c:321
+#: src/ephy-encoding-dialog.c:315
msgid "Encodings"
msgstr ""
-#: src/ephy-encoding-menu.c:380
+#: src/ephy-encoding-menu.c:359
msgid "_Other..."
msgstr ""
-#: src/ephy-encoding-menu.c:381
+#: src/ephy-encoding-menu.c:360
msgid "Other encodings"
msgstr ""
-#: src/ephy-encoding-menu.c:388
+#: src/ephy-encoding-menu.c:367
msgid "_Automatic"
msgstr "_خودکار"
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:406
+#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:445
msgid "Go"
msgstr ""
@@ -2318,18 +2334,18 @@ msgid "Show only the address column"
msgstr ""
#: src/ephy-history-window.c:246
-msgid "Clear history"
+msgid "Clear History"
msgstr ""
-#: src/ephy-history-window.c:278
+#: src/ephy-history-window.c:276
msgid "C_lear"
msgstr ""
-#: src/ephy-history-window.c:301
+#: src/ephy-history-window.c:300
msgid "Clear browsing history?"
msgstr ""
-#: src/ephy-history-window.c:308
+#: src/ephy-history-window.c:307
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
@@ -2348,602 +2364,610 @@ msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/ephy-history-window.c:1191
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-history-window.c:1263
+#: src/ephy-history-window.c:1264
msgid "Sites"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:52
+#: src/ephy-main.c:56
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:55
+#: src/ephy-main.c:59
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:58
+#: src/ephy-main.c:62
msgid "Load the given session file"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:59 src/ephy-main.c:65
+#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69
msgid "FILE"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:61
+#: src/ephy-main.c:65
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:62
+#: src/ephy-main.c:66
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:64
+#: src/ephy-main.c:68
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:67
+#: src/ephy-main.c:71
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:70
+#: src/ephy-main.c:74
msgid "Used internally by the bonobo interface"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:100
+#: src/ephy-main.c:109
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:104
+#: src/ephy-main.c:113
msgid "Ephy"
msgstr ""
-#: src/ephy-session.c:297
+#: src/ephy-session.c:367
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: src/ephy-session.c:299
+#: src/ephy-session.c:369
msgid "_Don't Recover"
msgstr ""
-#: src/ephy-session.c:300
+#: src/ephy-session.c:370
msgid "_Recover"
msgstr ""
-#: src/ephy-session.c:329
+#: src/ephy-session.c:401
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
-#: src/ephy-session.c:335
+#: src/ephy-session.c:407
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:357
+#: src/ephy-shell.c:345
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
"files."
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:364
+#: src/ephy-shell.c:352
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
msgstr ""
-#: src/ephy-shell.c:387
+#: src/ephy-shell.c:375
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1124 src/ephy-tab.c:1306
+#: src/ephy-tab.c:358 src/ephy-tab.c:1243 src/ephy-tab.c:1452
msgid "Blank page"
msgstr "صفحه‌ی سفید"
-#: src/ephy-tab.c:732
+#: src/ephy-tab.c:798
msgid "site"
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:756
+#: src/ephy-tab.c:822
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:760
+#: src/ephy-tab.c:826
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:764
+#: src/ephy-tab.c:830
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:772
+#: src/ephy-tab.c:838
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:76
+#: src/ephy-window.c:86
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:77
+#: src/ephy-window.c:87
msgid "_Go"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:78
+#: src/ephy-window.c:88
+msgid "T_ools"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:89
msgid "_Tabs"
msgstr ""
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:83
+#: src/ephy-window.c:94
msgid "_New Window"
msgstr "_پنجره‌ی جدید"
-#: src/ephy-window.c:84
+#: src/ephy-window.c:95
msgid "Open a new window"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:86
+#: src/ephy-window.c:97
msgid "New _Tab"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:87
+#: src/ephy-window.c:98
msgid "Open a new tab"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:89
+#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:101
msgid "Open a file"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:92
+#: src/ephy-window.c:103 src/ephy-window.c:106
msgid "Save _As..."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:93
+#: src/ephy-window.c:104 src/ephy-window.c:107
msgid "Save the current page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:95
+#: src/ephy-window.c:109
msgid "Print Set_up..."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:96
+#: src/ephy-window.c:110
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:98
+#: src/ephy-window.c:112
msgid "Print Pre_view"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:99
+#: src/ephy-window.c:113
msgid "Print preview"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:102
+#: src/ephy-window.c:115
+msgid "_Print..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "Print the current page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:104
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "S_end To..."
msgstr "_فرستادن به..."
-#: src/ephy-window.c:105
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "Send a link of the current page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:108
+#: src/ephy-window.c:122
msgid "Close this window"
msgstr ""
#. Edit menu
-#: src/ephy-window.c:112
+#: src/ephy-window.c:126
msgid "_Undo"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:113
+#: src/ephy-window.c:127
msgid "Undo the last action"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "Re_do"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:116
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "Redo the last undone action"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "Paste clipboard"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:128
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Select the entire page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:131
+#: src/ephy-window.c:144
+msgid "_Find..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:133
+#: src/ephy-window.c:147
msgid "Find Ne_xt"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:134
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:136
+#: src/ephy-window.c:150
msgid "Find Pre_vious"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:137
+#: src/ephy-window.c:151
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:139
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "P_ersonal Data"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:140
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:156
msgid "T_oolbars"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:143
+#: src/ephy-window.c:157
msgid "Customize toolbars"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:145
+#: src/ephy-window.c:159
msgid "P_references"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:146
+#: src/ephy-window.c:160
msgid "Configure the web browser"
msgstr ""
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:164
msgid "_Stop"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:165
msgid "Stop current data transfer"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:167
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:168
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:170
msgid "Zoom _In"
msgstr "زوم به _داخل"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "Increase the text size"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:159
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "Zoom _Out"
msgstr "زوم به _خارج"
-#: src/ephy-window.c:160
+#: src/ephy-window.c:174
msgid "Decrease the text size"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Normal Size"
msgstr "اندازه‌ی _عادی"
-#: src/ephy-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "Use the normal text size"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "Text _Encoding"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "Change the text encoding"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:168
+#: src/ephy-window.c:182
msgid "_Page Source"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:169
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "View the source code of the page"
msgstr ""
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:173
+#: src/ephy-window.c:187
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:174 src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:188 src/ephy-window.c:267
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:191
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr ""
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:195
msgid "_Back"
msgstr "_عقب"
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:196
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:198
msgid "_Forward"
msgstr "_جلو"
-#: src/ephy-window.c:185
+#: src/ephy-window.c:199
msgid "Go to the next visited page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:188
+#: src/ephy-window.c:202
msgid "Go up one level"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Home"
msgstr "_آغازه"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "Go to the home page"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:207
msgid "_Location..."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:208
msgid "Go to a specified location"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:210
msgid "H_istory"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:211
msgid "Open the history window"
msgstr ""
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:201
+#: src/ephy-window.c:215
msgid "_Previous Tab"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:216
msgid "Activate previous tab"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:204
+#: src/ephy-window.c:218
msgid "_Next Tab"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:205
+#: src/ephy-window.c:219
msgid "Activate next tab"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/ephy-window.c:221
msgid "Move Tab _Left"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:222
msgid "Move current tab to left"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/ephy-window.c:224
msgid "Move Tab _Right"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:211
+#: src/ephy-window.c:225
msgid "Move current tab to right"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:213
+#: src/ephy-window.c:227
msgid "_Detach Tab"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:214
+#: src/ephy-window.c:228
msgid "Detach current tab"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:219
+#: src/ephy-window.c:233
msgid "Display web browser help"
msgstr ""
#. View Menu
-#: src/ephy-window.c:230
+#: src/ephy-window.c:244
msgid "_Toolbar"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:231
+#: src/ephy-window.c:245
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:233
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:234
+#: src/ephy-window.c:248
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:250
msgid "St_atusbar"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:237
+#: src/ephy-window.c:251
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:239
+#: src/ephy-window.c:253
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:254
msgid "Browse at full screen"
msgstr ""
+#: src/ephy-window.c:256
+msgid "Selection Caret"
+msgstr ""
+
#. Document
-#: src/ephy-window.c:247
+#: src/ephy-window.c:264
msgid "_Save Background As..."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:249
+#: src/ephy-window.c:266
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr ""
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:271
msgid "_Open Frame"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:256
-msgid "Open Frame in _New Window"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:258
-msgid "Open Frame in New _Tab"
-msgstr ""
-
#. Links
-#: src/ephy-window.c:262
+#: src/ephy-window.c:275
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:264
+#: src/ephy-window.c:277
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:266
+#: src/ephy-window.c:279
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:268
+#: src/ephy-window.c:281
msgid "_Download Link"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:270
+#: src/ephy-window.c:283
+msgid "_Save Link As..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:285
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:272
+#: src/ephy-window.c:287
msgid "_Copy Link Address"
msgstr ""
#. Images
-#: src/ephy-window.c:276
+#: src/ephy-window.c:291
msgid "Open _Image"
msgstr "باز کردن _تصویر"
-#: src/ephy-window.c:278
-msgid "Open Image in New _Window"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:280
-msgid "Open Image in New T_ab"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:282
+#: src/ephy-window.c:293
msgid "_Save Image As..."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:284
+#: src/ephy-window.c:295
msgid "_Use Image As Background"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:286
+#: src/ephy-window.c:297
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:577
+#: src/ephy-window.c:542
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:767 src/window-commands.c:389
+#: src/ephy-window.c:616
+msgid "Close _Document"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:644
+msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:645
+msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1015 src/window-commands.c:396
msgid "Open"
msgstr "باز کردن"
-#: src/ephy-window.c:769 src/window-commands.c:414
+#: src/ephy-window.c:1017 src/window-commands.c:422
msgid "Save As"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:773
+#: src/ephy-window.c:1021
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:951
-msgid "Insecure"
-msgstr ""
-
-#: src/ephy-window.c:954
+#: src/ephy-window.c:1210
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:957
+#: src/ephy-window.c:1213
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: src/ephy-window.c:961
+#: src/ephy-window.c:1217
msgid "Low"
msgstr "کم"
-#: src/ephy-window.c:965
+#: src/ephy-window.c:1221
msgid "High"
msgstr "زیاد"
-#: src/ephy-window.c:975
+#: src/ephy-window.c:1231
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:981
+#: src/ephy-window.c:1237
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr ""
-#: src/pdm-dialog.c:412
+#: src/pdm-dialog.c:411
msgid "Domain"
msgstr "دامنه"
-#: src/pdm-dialog.c:424
+#: src/pdm-dialog.c:423
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: src/pdm-dialog.c:665
+#: src/pdm-dialog.c:664
msgid "Host"
msgstr "میزبان"
-#: src/pdm-dialog.c:677
+#: src/pdm-dialog.c:676
msgid "User Name"
msgstr "نام کاربری"
@@ -2960,16 +2984,17 @@ msgid "Path:"
msgstr "مسیر:"
#: src/pdm-dialog.c:914
-msgid "Secure:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Send for:"
+msgstr "_فرستادن به..."
#: src/pdm-dialog.c:923
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
+msgid "Encrypted connections only"
+msgstr ""
#: src/pdm-dialog.c:923
-msgid "No"
-msgstr "نه"
+msgid "Any type of connection"
+msgstr ""
#: src/pdm-dialog.c:929
msgid "Expires:"
@@ -2979,22 +3004,46 @@ msgstr ""
msgid "End of current session"
msgstr ""
-#: src/popup-commands.c:326
+#: src/popup-commands.c:245 src/popup-commands.c:253
msgid "Download link"
msgstr ""
+#: src/popup-commands.c:260
+msgid "Save Image As"
+msgstr ""
+
+#: src/popup-commands.c:350
+msgid "Save Background As"
+msgstr ""
+
+#: src/ppview-toolbar.c:92
+msgid "First"
+msgstr "اولین"
+
#: src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Go to the first page"
msgstr ""
+#: src/ppview-toolbar.c:96
+msgid "Last"
+msgstr "آخرین"
+
#: src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Go to the last page"
msgstr ""
+#: src/ppview-toolbar.c:100
+msgid "Previous"
+msgstr "قبلی"
+
#: src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Go to the previous page"
msgstr ""
+#: src/ppview-toolbar.c:104
+msgid "Next"
+msgstr "بعدی"
+
#: src/ppview-toolbar.c:105
msgid "Go to next page"
msgstr ""
@@ -3014,272 +3063,290 @@ msgstr ""
#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or
#. * "Australian English (System setting)"
#.
-#: src/prefs-dialog.c:104
+#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "System language"
msgstr "فارسی (تنظیم سیستم)"
-#: src/prefs-dialog.c:105
+#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Afrikaans"
msgstr "آفریکانس"
-#: src/prefs-dialog.c:106
+#: src/prefs-dialog.c:107
msgid "Albanian"
msgstr "آلبانیایی"
-#: src/prefs-dialog.c:108
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Azerbaijani"
msgstr "آذربایجانی"
-#: src/prefs-dialog.c:109
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Basque"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Breton"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Bulgarian"
msgstr "بلغاری"
-#: src/prefs-dialog.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:113
msgid "Byelorussian"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:113
+#: src/prefs-dialog.c:114
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:120
msgid "Danish"
msgstr "دانمارکی"
-#: src/prefs-dialog.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Dutch"
msgstr "هلندی"
-#: src/prefs-dialog.c:121
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "English"
msgstr "انگلیسی"
-#: src/prefs-dialog.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Esperanto"
msgstr "اسپرانتو"
-#: src/prefs-dialog.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Faeroese"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:126
msgid "Finnish"
msgstr "فنلاندی"
-#: src/prefs-dialog.c:126
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"
-#: src/prefs-dialog.c:127
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:128
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "German"
msgstr "آلمانی"
-#: src/prefs-dialog.c:131
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Hungarian"
msgstr "مجاری"
-#: src/prefs-dialog.c:132
+#: src/prefs-dialog.c:133
msgid "Icelandic"
msgstr "ایسلندی"
-#: src/prefs-dialog.c:133
+#: src/prefs-dialog.c:134
msgid "Indonesian"
msgstr "اندونزیایی"
-#: src/prefs-dialog.c:134
+#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Irish"
msgstr "ایرلندی"
-#: src/prefs-dialog.c:135
+#: src/prefs-dialog.c:136
msgid "Italian"
msgstr "ایتالیایی"
-#: src/prefs-dialog.c:138
+#: src/prefs-dialog.c:139
msgid "Latvian"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:139
+#: src/prefs-dialog.c:140
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:140
+#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Macedonian"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:141
+#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Malay"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:142
+#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:143
+#: src/prefs-dialog.c:144
msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:144
+#: src/prefs-dialog.c:145
msgid "Norwegian"
msgstr "نروژی"
-#: src/prefs-dialog.c:145
+#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Polish"
msgstr "لهستانی"
-#: src/prefs-dialog.c:146
+#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Portuguese"
msgstr "پرتغالی"
-#: src/prefs-dialog.c:147
+#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "پرتغالی برزیل"
-#: src/prefs-dialog.c:148
+#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Romanian"
msgstr "رومانیایی"
-#: src/prefs-dialog.c:150
+#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Scottish"
msgstr "اسکاتلندی"
-#: src/prefs-dialog.c:151
+#: src/prefs-dialog.c:152
msgid "Serbian"
msgstr "صربی"
-#: src/prefs-dialog.c:152
+#: src/prefs-dialog.c:153
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:153
+#: src/prefs-dialog.c:154
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:154
+#: src/prefs-dialog.c:155
msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیایی"
-#: src/prefs-dialog.c:155
+#: src/prefs-dialog.c:156
msgid "Swedish"
msgstr "سوئدی"
-#: src/prefs-dialog.c:159
+#: src/prefs-dialog.c:160
msgid "Vietnamese"
msgstr "ویتنامی"
-#: src/prefs-dialog.c:160
+#: src/prefs-dialog.c:161
msgid "Walloon"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:1054
+#: src/prefs-dialog.c:1058
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:1098
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
#. Note that this does NOT refer to the home page but to a
#. * user's home folder. It should be translated by the same
#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
#. * filechooser
-#: src/prefs-dialog.c:1107
+#: src/prefs-dialog.c:1103
msgid "Home"
msgstr "آغازه"
-#: src/prefs-dialog.c:1317
+#: src/prefs-dialog.c:1112
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs-dialog.c:1321
msgid "Select a directory"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:329
+#: src/toolbar.c:368
msgid "Back"
msgstr "عقب"
-#: src/toolbar.c:331
+#: src/toolbar.c:370
msgid "Go back"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:343
+#: src/toolbar.c:382
msgid "Forward"
msgstr "جلو"
-#: src/toolbar.c:345
+#: src/toolbar.c:384
msgid "Go forward"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:356
+#: src/toolbar.c:395
msgid "Up"
msgstr "بالا"
-#: src/toolbar.c:358
+#: src/toolbar.c:397
msgid "Go up"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Address Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.c:374
+#: src/toolbar.c:413
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:386
+#: src/toolbar.c:425
msgid "Zoom"
msgstr "زوم"
-#: src/toolbar.c:388
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Adjust the text size"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:437
msgid "Favicon"
msgstr ""
-#: src/toolbar.c:408
+#: src/toolbar.c:447
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr ""
-#: src/window-commands.c:165
+#: src/window-commands.c:169
msgid "Check this out!"
msgstr ""
-#: src/window-commands.c:864
+#: src/window-commands.c:855
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: src/window-commands.c:886
+#: src/window-commands.c:877
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr ""
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:937
-msgid "translator_credits"
+#: src/window-commands.c:928
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
msgstr "ترجمه‌ی: روزبه پورنادر <roozbeh@sharif.edu>"
-#: src/window-commands.c:967
+#: src/window-commands.c:958
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr ""
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "بریدن"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "انتخاب همه"
+
+#~ msgid "Unicode (UTF-_7)"
+#~ msgstr "یونی‌کد (UTF-_7‎)"
+
+#~ msgid "HTML files"
+#~ msgstr "پرونده‌های HTML"
+
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_زوم"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "بله"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "نه"