diff options
author | Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org> | 2004-01-13 04:12:41 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Persch <chpe@src.gnome.org> | 2004-01-13 04:12:41 +0800 |
commit | f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062 (patch) | |
tree | d86775db899894bb3ee9060caa78961c62cac4a1 /po/en_GB.po | |
parent | a2220be6beab4b85b6a2d9c4b364cb5a10e31d59 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar.gz gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar.lz gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar.xz gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.tar.zst gsoc2013-epiphany-f5baa1d5ca2c92734e5ff0bb06cbc1d153088062.zip |
Updated British English translation.
2004-01-12 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org>
* en_GB.po: Updated British English translation.
Diffstat (limited to 'po/en_GB.po')
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 829 |
1 files changed, 456 insertions, 373 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index ca3f1689e..8edf141cf 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-02 20:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 21:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 10:50+0200\n" "Last-Translator: Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: British English\n" @@ -65,18 +65,54 @@ msgid "Additional safe protocols" msgstr "Additional safe protocols" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3 +msgid "Disable Arbitrary URLs" +msgstr "" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4 +msgid "Disable Bookmark Editing" +msgstr "Disable Bookmark Editing" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5 +msgid "Disable History" +msgstr "Disable History" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6 msgid "Disable JavaScript chrome control" msgstr "Disable JavaScript chrome control" -#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4 +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 msgid "Disable JavaScript's control over window chrome." msgstr "Disable JavaScript's control over window chrome." -#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5 +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Toolbar Editing" +msgstr "Disable Toolbar Editing" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Disable all historical information by disabling the back button, not " +"allowing the history dialog and hiding the favorite bookmarks." +msgstr "" +"Disable all historical information by disabling the back button, not " +"allowing the history dialog and hiding the favorite bookmarks." + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Disable unsafe protocols" msgstr "Disable unsafe protocols" -#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6 +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11 +msgid "Disable users ability to edit their bookmarks." +msgstr "Disable users' ability to edit their bookmarks." + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12 +msgid "Disable users ability to edit toolbars." +msgstr "Disable users' ability to edit toolbars." + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13 +msgid "Disable users ability to type in a URL to epiphany." +msgstr "Disable users' ability to type in a URL to epiphany." + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14 msgid "" "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: " "and https:." @@ -84,11 +120,11 @@ msgstr "" "Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: " "and https:." -#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15 msgid "Hide menubar by default" msgstr "Hide menubar by default" -#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8 +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16 msgid "Hide the menubar by default." msgstr "Hide the menubar by default." @@ -135,14 +171,18 @@ msgid "Autowrap for find in page" msgstr "Autowrap for find in page" #: data/epiphany.schemas.in.h:8 +msgid "Browse with caret" +msgstr "Browse with caret" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 msgid "Cookie accept" msgstr "Cookie accept" -#: data/epiphany.schemas.in.h:9 +#: data/epiphany.schemas.in.h:10 msgid "Default encoding" msgstr "Default encoding" -#: data/epiphany.schemas.in.h:10 +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "" "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" "\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" @@ -180,39 +220,39 @@ msgstr "" "\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" "\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type" msgstr "Default font type" -#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." msgstr "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 msgid "Enable Java" msgstr "Enable Java" -#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 msgid "Enable Java." msgstr "Enable Java." -#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Enable JavaScript" -#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 msgid "Enable JavaScript." msgstr "Enable JavaScript." -#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 msgid "Filename to print to" msgstr "Filename to print to" -#: data/epiphany.schemas.in.h:18 +#: data/epiphany.schemas.in.h:19 msgid "Filename to print to." msgstr "Filename to print to." -#: data/epiphany.schemas.in.h:19 +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 msgid "" "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " "end of the page." @@ -220,37 +260,37 @@ msgstr "" "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " "end of the page." -#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 msgid "History pages time range" msgstr "History pages time range" -#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 msgid "Home page" msgstr "Home page" -#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 msgid "ISO-8859-1" msgstr "ISO-8859-1" -#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 msgid "Languages" msgstr "Languages" -#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 msgid "Match case for find in page" msgstr "Match case for find in page" -#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 msgid "Match case for find in page." msgstr "Match case for find in page." -#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 msgid "" "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" msgstr "" "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" -#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 msgid "" "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " "the currently selected text." @@ -258,11 +298,11 @@ msgstr "" "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " "the currently selected text." -#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 msgid "Paper type" msgstr "Paper type" -#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "" "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " "\"Executive\"." @@ -270,67 +310,67 @@ msgstr "" "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " "\"Executive\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 msgid "Preferred languages, two letter codes." msgstr "Preferred languages, two letter codes." -#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 msgid "Printer name" msgstr "Printer name" -#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 msgid "Printer name." msgstr "Printer name." -#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 msgid "Printing bottom margin" msgstr "Printing bottom margin" -#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 msgid "Printing bottom margin (in mm)." msgstr "Printing bottom margin (mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 msgid "Printing left margin" msgstr "Printing left margin" -#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 msgid "Printing left margin (in mm)." msgstr "Printing left margin (mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 msgid "Printing right margin" msgstr "Printing right margin" -#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 msgid "Printing right margin (in mm)." msgstr "Printing right margin (mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 msgid "Printing top margin" msgstr "Printing top margin" -#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 msgid "Printing top margin (in mm)." msgstr "Printing top margin (mm)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "Show bookmarks bar by default" msgstr "Show bookmarks bar by default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 msgid "Show bookmarks bar by default." msgstr "Show bookmarks bar by default." -#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 msgid "Show statusbar by default" msgstr "Show statusbar by default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 msgid "Show statusbar by default." msgstr "Show statusbar by default." -#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "" "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" "\", \"today\"." @@ -338,31 +378,31 @@ msgstr "" "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" "\", \"today\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." msgstr "Show the tab bar also when there is only one tab open." -#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 msgid "Show toolbars by default" msgstr "Show toolbars by default" -#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 msgid "Show toolbars by default." msgstr "Show toolbars by default." -#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 msgid "Size of disk cache" msgstr "Size of disk cache" -#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "Size of disk cache, in MB." msgstr "Size of disk cache, in MB." -#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 msgid "The bookmark informations shown in the editor view" msgstr "The bookmark informations shown in the editor view" -#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "" "The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list " "are \"address\" and \"title\"." @@ -370,11 +410,11 @@ msgstr "" "The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list " "are \"address\" and \"title\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 msgid "The currently selected fonts language" msgstr "The currently selected fonts language" -#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "" "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" "baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " @@ -393,11 +433,11 @@ msgstr "" "\"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin " "script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" -#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "" "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " "\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " @@ -419,11 +459,11 @@ msgstr "" "\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " "and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." -#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 msgid "The page informations shown in the history view" msgstr "The page informations shown in the history view" -#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "" "The page informations shown in the history view. Valid values in the list " "are \"address\", \"title\"." @@ -431,23 +471,27 @@ msgstr "" "The page informations shown in the history view. Valid values in the list " "are \"address\", \"title\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "Use caret browsing mode." +msgstr "" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 msgid "Use own colors" msgstr "Use own colours" -#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 msgid "Use own fonts" msgstr "Use own fonts" -#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Use your own colours instead of the colours the page requests." -#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." -#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 msgid "" "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " "site\" and \"nowhere\"." @@ -455,39 +499,39 @@ msgstr "" "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " "site\", and \"nowhere\"." -#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 msgid "Whether to print the date in the footer" msgstr "Whether to print the date in the footer" -#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 msgid "Whether to print the date in the footer." msgstr "Whether to print the date in the footer." -#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "Whether to print the page address in the header" msgstr "Whether to print the page address in the header" -#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +#: data/epiphany.schemas.in.h:69 msgid "Whether to print the page address in the header." msgstr "Whether to print the page address in the header." -#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +#: data/epiphany.schemas.in.h:70 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" msgstr "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" -#: data/epiphany.schemas.in.h:69 +#: data/epiphany.schemas.in.h:71 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." msgstr "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." -#: data/epiphany.schemas.in.h:70 +#: data/epiphany.schemas.in.h:72 msgid "Whether to print the page title in the header" msgstr "Whether to print the page title in the header" -#: data/epiphany.schemas.in.h:71 +#: data/epiphany.schemas.in.h:73 msgid "Whether to print the page title in the header." msgstr "Whether to print the page title in the header." -#: data/epiphany.schemas.in.h:72 +#: data/epiphany.schemas.in.h:74 msgid "x-western" msgstr "x-western" @@ -521,8 +565,8 @@ msgid "Certificate _Hierarchy" msgstr "Certificate _Hierarchy" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8 -msgid "Common Name (CN):" -msgstr "Common Name (CN):" +msgid "Common Name:" +msgstr "Common Name:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9 msgid "DYNAMIC" @@ -554,12 +598,13 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 Fingerprint:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 -msgid "Organization (O):" -msgstr "Organisation (O):" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17 -msgid "Organizational Unit (OU):" -msgstr "Organisational Unit (OU):" +msgid "Organizational Unit:" +msgstr "Organisational Unit:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18 msgid "SHA1 Fingerprint:" @@ -599,7 +644,7 @@ msgid "Download Manager" msgstr "Download Manager" #: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11 -#: src/ephy-window.c:775 +#: src/ephy-window.c:902 msgid "Find" msgstr "Find" @@ -615,7 +660,7 @@ msgstr "Personal Data Manager" msgid "Text Encoding" msgstr "Text Encoding" -#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:389 +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:388 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Use the encoding specified by the document" @@ -627,7 +672,7 @@ msgstr "_Find:" msgid "_Next" msgstr "_Next" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:506 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" @@ -796,7 +841,7 @@ msgstr "_Never accept" msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:187 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:190 msgid "_Up" msgstr "_Up" @@ -877,54 +922,54 @@ msgid "Page _numbers" msgstr "Page _numbers" #: data/glade/print.glade.h:22 -msgid "Page a_ddress" -msgstr "Page a_ddress" - -#: data/glade/print.glade.h:23 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: data/glade/print.glade.h:24 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23 -#: src/ephy-window.c:771 +#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23 +#: src/ephy-window.c:898 msgid "Print" msgstr "Print" -#: data/glade/print.glade.h:25 +#: data/glade/print.glade.h:24 msgid "Print Setup" msgstr "Print Setup" -#: data/glade/print.glade.h:26 +#: data/glade/print.glade.h:25 msgid "_All pages" msgstr "_All pages" -#: data/glade/print.glade.h:27 +#: data/glade/print.glade.h:26 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bottom:" -#: data/glade/print.glade.h:28 +#: data/glade/print.glade.h:27 msgid "_Browse..." msgstr "_Browse..." -#: data/glade/print.glade.h:29 +#: data/glade/print.glade.h:28 msgid "_Date" msgstr "_Date" -#: data/glade/print.glade.h:30 +#: data/glade/print.glade.h:29 msgid "_File:" msgstr "_File:" -#: data/glade/print.glade.h:31 +#: data/glade/print.glade.h:30 msgid "_Grayscale" msgstr "_Greyscale" -#: data/glade/print.glade.h:32 +#: data/glade/print.glade.h:31 msgid "_Left:" msgstr "_Left:" -#: data/glade/print.glade.h:33 +#: data/glade/print.glade.h:32 msgid "_Letter" msgstr "_Letter" +#: data/glade/print.glade.h:33 +msgid "_Page address" +msgstr "Page a_ddress" + #: data/glade/print.glade.h:34 msgid "_Right:" msgstr "_Right:" @@ -1072,22 +1117,22 @@ msgstr "Use Image As Background" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152 -#: src/ephy-window.c:74 +#: src/ephy-window.c:77 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #. Toplevel #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-window.c:73 +#: src/ephy-window.c:76 msgid "_File" msgstr "_File" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:130 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:133 msgid "_Find..." msgstr "_Find..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:101 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:104 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." @@ -1102,7 +1147,7 @@ msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" #: embed/downloader-view.c:296 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 -#: src/ephy-window.c:948 +#: src/ephy-window.c:1083 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -1122,7 +1167,7 @@ msgstr "Remaining" msgid "_Resume" msgstr "_Resume" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:334 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:341 msgid "Save Image As" msgstr "Save Image As..." @@ -1130,7 +1175,7 @@ msgstr "Save Image As..." msgid "Save Page As" msgstr "Save Page As..." -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650 src/popup-commands.c:422 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650 src/popup-commands.c:429 msgid "Save Background As" msgstr "Save Background As..." @@ -1430,62 +1475,93 @@ msgstr "Western (_MacRoman)" msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Western (_Windows-1252)" -#: embed/ephy-encodings.c:140 +#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related" +#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here +#. +#: embed/ephy-encodings.c:143 +msgid "English (_US-ASCII)" +msgstr "English (_US-ASCII)" + +#: embed/ephy-encodings.c:144 +msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" +msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:145 +msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" +msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:146 +msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" +msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:147 +msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" +msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:149 msgid "Off" msgstr "Off" -#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:116 +#: embed/ephy-encodings.c:150 src/prefs-dialog.c:116 msgid "Chinese" msgstr "Chinese" -#: embed/ephy-encodings.c:142 +#: embed/ephy-encodings.c:151 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" -#: embed/ephy-encodings.c:143 +#: embed/ephy-encodings.c:152 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" -#: embed/ephy-encodings.c:144 +#: embed/ephy-encodings.c:153 msgid "East Asian" msgstr "East Asian" -#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:136 +#: embed/ephy-encodings.c:154 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:136 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:137 +#: embed/ephy-encodings.c:155 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:137 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:149 +#: embed/ephy-encodings.c:156 src/prefs-dialog.c:149 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: embed/ephy-encodings.c:148 +#: embed/ephy-encodings.c:157 msgid "Universal" msgstr "Universal" -#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:158 +#: embed/ephy-encodings.c:158 src/prefs-dialog.c:158 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" -#: embed/ephy-history.c:401 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:523 +#. translators: this is the title that an unknown encoding will +#. * be displayed as. +#. +#: embed/ephy-encodings.c:321 +#, c-format +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "Unknown (%s)" + +#: embed/ephy-history.c:485 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:587 msgid "All" msgstr "All" -#: embed/ephy-history.c:566 +#: embed/ephy-history.c:658 msgid "Others" msgstr "Others" -#: embed/ephy-history.c:572 +#: embed/ephy-history.c:664 msgid "Local files" msgstr "Local files" #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:289 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/ephy-toolbars-model.c:201 -#: src/window-commands.c:339 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:373 src/ephy-toolbars-model.c:201 +#: src/window-commands.c:340 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" @@ -1553,15 +1629,15 @@ msgid "Certificate _Details" msgstr "Certificate _Details" #. Add the buttons -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:221 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533 msgid "_View Certificate" msgstr "_View Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:229 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230 msgid "_Accept" msgstr "_Accept" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:293 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1572,17 +1648,17 @@ msgstr "" "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:299 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "" "You should only accept the security information if you trust %s and %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:304 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Accept incorrect security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:336 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " @@ -1591,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " "intercepting your communication to obtain your confidential information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:342 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" @@ -1600,32 +1676,32 @@ msgstr "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" "s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Connect to untrusted site?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:351 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "_Don't show this message again for this site" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnect" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:413 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Accept expired security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "The security information for %s expired on %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Accept not yet valid security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "The security information for %s isn't valid until %s." @@ -1633,42 +1709,42 @@ msgstr "The security information for %s isn't valid until %s." #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "You should ensure that your computer's time is correct." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:488 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "Cannot establish connection to %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:491 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:496 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Please ask your system administrator for assistance." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:535 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536 msgid "_Trust CA" msgstr "_Trust CA" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "Trust %s to identify:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Trust new Certificate Authority?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." @@ -1676,118 +1752,114 @@ msgstr "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:562 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563 msgid "_Web sites" msgstr "_Web sites" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:567 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568 msgid "_Software developers" msgstr "_Software developers" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:633 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634 msgid "Certificate already exists." msgstr "Certificate already exists." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "The certificate has already been imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:753 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754 msgid "_Backup Certificate" msgstr "_Backup Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:760 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761 msgid "Select password." msgstr "Select password." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Select a password to protect this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:773 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:875 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:787 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788 msgid "Con_firm password:" msgstr "Con_firm password:" #. TODO: We need a better password quality meter -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:799 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800 msgid "Password quality:" msgstr "Password quality:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:856 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857 msgid "I_mport Certificate" msgstr "I_mport Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:864 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865 msgid "Password required." msgstr "Password required." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Enter the password for this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:943 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "Certificate Revocation list successfully imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:963 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:966 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967 msgid "Unit:" msgstr "Unit:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:969 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970 msgid "Next Update:" msgstr "Next Update:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:996 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997 msgid "Not part of certificate" msgstr "Not part of certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1264 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265 msgid "Certificate Properties" msgstr "Certificate Properties" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1286 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1287 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "This certificate has been verified for the following uses:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1289 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Could not verify this certificate because it has expired." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1309 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons." @@ -1803,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:508 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:501 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." @@ -1822,11 +1894,11 @@ msgstr "" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:736 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:737 msgid "system-language" msgstr "en-gb,en" -#: embed/print-dialog.c:277 +#: embed/print-dialog.c:288 msgid "Print to" msgstr "Print to" @@ -1854,7 +1926,7 @@ msgstr "" msgid "GConf Error" msgstr "GConf Error" -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:503 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:504 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Remove Toolbar" @@ -2032,12 +2104,12 @@ msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Show in bookmarks bar" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153 -#: src/ephy-window.c:75 +#: src/ephy-window.c:78 msgid "_View" msgstr "_View" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154 -#: src/ephy-window.c:79 +#: src/ephy-window.c:82 msgid "_Help" msgstr "_Help" @@ -2104,7 +2176,7 @@ msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Import bookmarks from another browser or from a bookmarks file" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170 -#: src/ephy-window.c:107 +#: src/ephy-window.c:110 msgid "_Close" msgstr "_Close" @@ -2114,28 +2186,28 @@ msgstr "Close the bookmarks window" #. Edit Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175 -#: src/ephy-window.c:118 +#: src/ephy-window.c:121 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176 -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 src/ephy-history-window.c:178 -#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:121 +#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:124 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179 -#: src/ephy-window.c:122 +#: src/ephy-window.c:125 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181 -#: src/ephy-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:127 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" @@ -2144,7 +2216,7 @@ msgid "Paste the clipboard" msgstr "Paste the clipboard" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184 -#: src/ephy-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:130 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" @@ -2154,7 +2226,7 @@ msgstr "Select all bookmarks or text" #. Help Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192 -#: src/ephy-window.c:218 +#: src/ephy-window.c:221 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" @@ -2163,12 +2235,12 @@ msgid "Display bookmarks help" msgstr "Display bookmarks help" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195 -#: src/ephy-window.c:221 +#: src/ephy-window.c:224 msgid "_About" msgstr "_About" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196 -#: src/ephy-window.c:222 +#: src/ephy-window.c:225 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Display credits for the web browser creators" @@ -2251,7 +2323,7 @@ msgid "_Search:" msgstr "_Search:" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:777 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:904 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -2271,44 +2343,44 @@ msgstr "Address" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 msgid "Search the web" msgstr "Search the web" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.co.uk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 msgid "Entertainment" msgstr "Entertainment" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91 msgid "News" msgstr "News" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92 msgid "Shopping" msgstr "Shopping" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 msgid "Travel" msgstr "Travel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 msgid "Work" msgstr "Work" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:558 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:622 msgid "Most Visited" msgstr "Most Visited" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:575 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:639 msgid "Not Categorized" msgstr "Not Categorised" @@ -2334,23 +2406,23 @@ msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page." msgid "Empty" msgstr "Empty" -#: src/ephy-encoding-dialog.c:321 +#: src/ephy-encoding-dialog.c:328 msgid "Encodings" msgstr "Encodings" -#: src/ephy-encoding-menu.c:380 +#: src/ephy-encoding-menu.c:379 msgid "_Other..." msgstr "_Other..." -#: src/ephy-encoding-menu.c:381 +#: src/ephy-encoding-menu.c:380 msgid "Other encodings" msgstr "Other encodings" -#: src/ephy-encoding-menu.c:388 +#: src/ephy-encoding-menu.c:387 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatic" -#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:406 +#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:409 msgid "Go" msgstr "Go" @@ -2487,25 +2559,25 @@ msgstr "Epiphany Web Browser" msgid "Ephy" msgstr "Epiphany" -#: src/ephy-session.c:297 +#: src/ephy-session.c:299 msgid "Crash Recovery" msgstr "Crash Recovery" -#: src/ephy-session.c:299 +#: src/ephy-session.c:301 msgid "_Don't Recover" msgstr "_Don't Recover" -#: src/ephy-session.c:300 +#: src/ephy-session.c:302 msgid "_Recover" msgstr "_Recover" -#: src/ephy-session.c:329 +#: src/ephy-session.c:331 msgid "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." -#: src/ephy-session.c:335 +#: src/ephy-session.c:337 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "You can recover the opened tabs and windows." @@ -2535,486 +2607,506 @@ msgstr "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." -#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1136 src/ephy-tab.c:1318 +#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1138 src/ephy-tab.c:1320 msgid "Blank page" msgstr "Blank page" -#: src/ephy-tab.c:744 +#: src/ephy-tab.c:745 msgid "site" msgstr "site" -#: src/ephy-tab.c:768 +#: src/ephy-tab.c:769 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Redirecting to %s..." -#: src/ephy-tab.c:772 +#: src/ephy-tab.c:773 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Transferring data from %s..." -#: src/ephy-tab.c:776 +#: src/ephy-tab.c:777 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Waiting for authorisation from %s..." -#: src/ephy-tab.c:784 +#: src/ephy-tab.c:785 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Loading %s..." -#: src/ephy-window.c:76 +#: src/ephy-window.c:79 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: src/ephy-window.c:77 +#: src/ephy-window.c:80 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: src/ephy-window.c:78 +#: src/ephy-window.c:81 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabs" #. File menu -#: src/ephy-window.c:83 +#: src/ephy-window.c:86 msgid "_New Window" msgstr "_New Window" -#: src/ephy-window.c:84 +#: src/ephy-window.c:87 msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" -#: src/ephy-window.c:86 +#: src/ephy-window.c:89 msgid "New _Tab" msgstr "New _Tab" -#: src/ephy-window.c:87 +#: src/ephy-window.c:90 msgid "Open a new tab" msgstr "Open a new tab" -#: src/ephy-window.c:89 +#: src/ephy-window.c:92 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: src/ephy-window.c:90 +#: src/ephy-window.c:93 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" -#: src/ephy-window.c:92 +#: src/ephy-window.c:95 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." -#: src/ephy-window.c:93 +#: src/ephy-window.c:96 msgid "Save the current page" msgstr "Save the current page" -#: src/ephy-window.c:95 +#: src/ephy-window.c:98 msgid "Print Set_up..." msgstr "Print Set_up..." -#: src/ephy-window.c:96 +#: src/ephy-window.c:99 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "Setup the page settings for printing" -#: src/ephy-window.c:98 +#: src/ephy-window.c:101 msgid "Print Pre_view" msgstr "Print Pre_view" -#: src/ephy-window.c:99 +#: src/ephy-window.c:102 msgid "Print preview" msgstr "Print preview" -#: src/ephy-window.c:102 +#: src/ephy-window.c:105 msgid "Print the current page" msgstr "Print the current page" -#: src/ephy-window.c:104 +#: src/ephy-window.c:107 msgid "S_end To..." msgstr "S_end To..." -#: src/ephy-window.c:105 +#: src/ephy-window.c:108 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Send a link of the current page" -#: src/ephy-window.c:108 +#: src/ephy-window.c:111 msgid "Close this window" msgstr "Close this window" #. Edit menu -#: src/ephy-window.c:112 +#: src/ephy-window.c:115 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: src/ephy-window.c:113 +#: src/ephy-window.c:116 msgid "Undo the last action" msgstr "Undo the last action" -#: src/ephy-window.c:115 +#: src/ephy-window.c:118 msgid "Re_do" msgstr "Re_do" -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Redo the last undone action" -#: src/ephy-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:128 msgid "Paste clipboard" msgstr "Paste clipboard" -#: src/ephy-window.c:128 +#: src/ephy-window.c:131 msgid "Select the entire page" msgstr "Select the entire page" -#: src/ephy-window.c:131 +#: src/ephy-window.c:134 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Find a word or phrase in the page" -#: src/ephy-window.c:133 +#: src/ephy-window.c:136 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: src/ephy-window.c:134 +#: src/ephy-window.c:137 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Find next occurrence of the word or phrase" -#: src/ephy-window.c:136 +#: src/ephy-window.c:139 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: src/ephy-window.c:137 +#: src/ephy-window.c:140 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase" -#: src/ephy-window.c:139 +#: src/ephy-window.c:142 msgid "P_ersonal Data" msgstr "P_ersonal Data" -#: src/ephy-window.c:140 +#: src/ephy-window.c:143 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "View and remove cookies and passwords" -#: src/ephy-window.c:142 +#: src/ephy-window.c:145 msgid "T_oolbars" msgstr "T_oolbars" -#: src/ephy-window.c:143 +#: src/ephy-window.c:146 msgid "Customize toolbars" msgstr "Customise toolbars" -#: src/ephy-window.c:145 +#: src/ephy-window.c:148 msgid "P_references" msgstr "P_references" -#: src/ephy-window.c:146 +#: src/ephy-window.c:149 msgid "Configure the web browser" msgstr "Configure the web browser" #. View menu -#: src/ephy-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:153 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: src/ephy-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:154 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Stop current data transfer" -#: src/ephy-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:156 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:157 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Display the latest content of the current page" -#: src/ephy-window.c:156 +#: src/ephy-window.c:159 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: src/ephy-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:160 msgid "Increase the text size" msgstr "Increase the text size" -#: src/ephy-window.c:159 +#: src/ephy-window.c:162 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: src/ephy-window.c:160 +#: src/ephy-window.c:163 msgid "Decrease the text size" msgstr "Decrease the text size" -#: src/ephy-window.c:162 +#: src/ephy-window.c:165 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: src/ephy-window.c:163 +#: src/ephy-window.c:166 msgid "Use the normal text size" msgstr "Use the normal text size" -#: src/ephy-window.c:165 +#: src/ephy-window.c:168 msgid "Text _Encoding" msgstr "Text _Encoding" -#: src/ephy-window.c:166 +#: src/ephy-window.c:169 msgid "Change the text encoding" msgstr "Change the text encoding" -#: src/ephy-window.c:168 +#: src/ephy-window.c:171 msgid "_Page Source" msgstr "_Page Source" -#: src/ephy-window.c:169 +#: src/ephy-window.c:172 msgid "View the source code of the page" msgstr "View the source code of the page" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Add Bookmark..." -#: src/ephy-window.c:174 src/ephy-window.c:250 +#: src/ephy-window.c:177 src/ephy-window.c:256 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" -#: src/ephy-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:179 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Edit Bookmarks" -#: src/ephy-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Open the bookmarks window" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:181 +#: src/ephy-window.c:184 msgid "_Back" msgstr "_Back" -#: src/ephy-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:185 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Go to the previous visited page" -#: src/ephy-window.c:184 +#: src/ephy-window.c:187 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: src/ephy-window.c:185 +#: src/ephy-window.c:188 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Go to the next visited page" -#: src/ephy-window.c:188 +#: src/ephy-window.c:191 msgid "Go up one level" msgstr "Go up one level" -#: src/ephy-window.c:190 +#: src/ephy-window.c:193 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: src/ephy-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:194 msgid "Go to the home page" msgstr "Go to the home page" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:196 msgid "_Location..." msgstr "_Location..." -#: src/ephy-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:197 msgid "Go to a specified location" msgstr "Go to a specified location" -#: src/ephy-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:199 msgid "H_istory" msgstr "H_istory" -#: src/ephy-window.c:197 +#: src/ephy-window.c:200 msgid "Open the history window" msgstr "Open the history window" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:201 +#: src/ephy-window.c:204 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: src/ephy-window.c:202 +#: src/ephy-window.c:205 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activate previous tab" -#: src/ephy-window.c:204 +#: src/ephy-window.c:207 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: src/ephy-window.c:205 +#: src/ephy-window.c:208 msgid "Activate next tab" msgstr "Activate next tab" -#: src/ephy-window.c:207 +#: src/ephy-window.c:210 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: src/ephy-window.c:208 +#: src/ephy-window.c:211 msgid "Move current tab to left" msgstr "Move current tab to left" -#: src/ephy-window.c:210 +#: src/ephy-window.c:213 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: src/ephy-window.c:211 +#: src/ephy-window.c:214 msgid "Move current tab to right" msgstr "Move current tab to right" -#: src/ephy-window.c:213 +#: src/ephy-window.c:216 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Detach Tab" -#: src/ephy-window.c:214 +#: src/ephy-window.c:217 msgid "Detach current tab" msgstr "Detach current tab" -#: src/ephy-window.c:219 +#: src/ephy-window.c:222 msgid "Display web browser help" msgstr "Display web browser help" #. View Menu -#: src/ephy-window.c:230 +#: src/ephy-window.c:233 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: src/ephy-window.c:231 +#: src/ephy-window.c:234 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Show or hide toolbar" -#: src/ephy-window.c:233 +#: src/ephy-window.c:236 msgid "_Bookmarks Bar" msgstr "_Bookmarks Bar" -#: src/ephy-window.c:234 +#: src/ephy-window.c:237 msgid "Show or hide bookmarks bar" msgstr "Show or hide bookmarks bar" -#: src/ephy-window.c:236 +#: src/ephy-window.c:239 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" -#: src/ephy-window.c:237 +#: src/ephy-window.c:240 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Show or hide statusbar" -#: src/ephy-window.c:239 +#: src/ephy-window.c:242 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Full Screen" -#: src/ephy-window.c:240 +#: src/ephy-window.c:243 msgid "Browse at full screen" msgstr "Browse at full screen" +#: src/ephy-window.c:245 +msgid "Selection Caret" +msgstr "Selection Caret" + #. Document -#: src/ephy-window.c:247 +#: src/ephy-window.c:253 msgid "_Save Background As..." msgstr "_Save Background As..." -#: src/ephy-window.c:249 +#: src/ephy-window.c:255 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Add Boo_kmark..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:254 +#: src/ephy-window.c:260 msgid "_Open Frame" msgstr "_Open Frame" -#: src/ephy-window.c:256 +#: src/ephy-window.c:262 msgid "Open Frame in _New Window" msgstr "Open Frame in _New Window" -#: src/ephy-window.c:258 +#: src/ephy-window.c:264 msgid "Open Frame in New _Tab" msgstr "Open Frame in New _Tab" #. Links -#: src/ephy-window.c:262 +#: src/ephy-window.c:268 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: src/ephy-window.c:264 +#: src/ephy-window.c:270 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Open Link in _New Window" -#: src/ephy-window.c:266 +#: src/ephy-window.c:272 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Open Link in New _Tab" -#: src/ephy-window.c:268 +#: src/ephy-window.c:274 msgid "_Download Link" msgstr "_Download Link" -#: src/ephy-window.c:270 +#: src/ephy-window.c:276 +msgid "_Download Link As..." +msgstr "_Download Link As..." + +#: src/ephy-window.c:278 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "_Bookmark Link..." -#: src/ephy-window.c:272 +#: src/ephy-window.c:280 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" #. Images -#: src/ephy-window.c:276 +#: src/ephy-window.c:284 msgid "Open _Image" msgstr "Open _Image" -#: src/ephy-window.c:278 +#: src/ephy-window.c:286 msgid "Open Image in New _Window" msgstr "Open Image in New _Window" -#: src/ephy-window.c:280 +#: src/ephy-window.c:288 msgid "Open Image in New T_ab" msgstr "Open Image in New T_ab" -#: src/ephy-window.c:282 +#: src/ephy-window.c:290 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Save Image As..." -#: src/ephy-window.c:284 +#: src/ephy-window.c:292 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Use Image As Background" -#: src/ephy-window.c:286 +#: src/ephy-window.c:294 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Copy I_mage Address" -#: src/ephy-window.c:577 +#: src/ephy-window.c:597 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Exit Full Screen" -#: src/ephy-window.c:767 src/window-commands.c:389 +#: src/ephy-window.c:671 +msgid "_Close document" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:698 +msgid "There are unsubmitted changes to form elements." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:699 +msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:894 src/window-commands.c:390 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/ephy-window.c:769 src/window-commands.c:414 +#: src/ephy-window.c:896 src/window-commands.c:415 msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: src/ephy-window.c:773 +#: src/ephy-window.c:900 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" -#: src/ephy-window.c:951 +#: src/ephy-window.c:1086 msgid "Insecure" msgstr "Insecure" -#: src/ephy-window.c:954 +#: src/ephy-window.c:1089 msgid "Broken" msgstr "Broken" -#: src/ephy-window.c:957 +#: src/ephy-window.c:1092 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/ephy-window.c:961 +#: src/ephy-window.c:1096 msgid "Low" msgstr "Low" -#: src/ephy-window.c:965 +#: src/ephy-window.c:1100 msgid "High" msgstr "High" -#: src/ephy-window.c:975 +#: src/ephy-window.c:1110 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -3023,60 +3115,60 @@ msgstr "" "Security level: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:981 +#: src/ephy-window.c:1116 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Security level: %s" -#: src/pdm-dialog.c:412 +#: src/pdm-dialog.c:409 msgid "Domain" msgstr "Domain" -#: src/pdm-dialog.c:424 +#: src/pdm-dialog.c:421 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/pdm-dialog.c:665 +#: src/pdm-dialog.c:662 msgid "Host" msgstr "Host" -#: src/pdm-dialog.c:677 +#: src/pdm-dialog.c:674 msgid "User Name" msgstr "User Name" -#: src/pdm-dialog.c:869 +#: src/pdm-dialog.c:866 msgid "Cookie Properties" msgstr "Cookie Properties" -#: src/pdm-dialog.c:884 +#: src/pdm-dialog.c:881 msgid "Content:" msgstr "Content:" -#: src/pdm-dialog.c:899 +#: src/pdm-dialog.c:896 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: src/pdm-dialog.c:914 +#: src/pdm-dialog.c:911 msgid "Secure:" msgstr "Secure:" -#: src/pdm-dialog.c:923 +#: src/pdm-dialog.c:920 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: src/pdm-dialog.c:923 +#: src/pdm-dialog.c:920 msgid "No" msgstr "No" -#: src/pdm-dialog.c:929 +#: src/pdm-dialog.c:926 msgid "Expires:" msgstr "Expires:" -#: src/pdm-dialog.c:940 +#: src/pdm-dialog.c:937 msgid "End of current session" msgstr "End of current session" -#: src/popup-commands.c:326 +#: src/popup-commands.c:326 src/popup-commands.c:334 msgid "Download link" msgstr "Download Link" @@ -3291,12 +3383,12 @@ msgstr "Vietnamese" msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: src/prefs-dialog.c:1054 +#: src/prefs-dialog.c:1051 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "User Defined [%s]" -#: src/prefs-dialog.c:1098 +#: src/prefs-dialog.c:1095 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -3304,83 +3396,86 @@ msgstr "Desktop" #. * user's home folder. It should be translated by the same #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the #. * filechooser -#: src/prefs-dialog.c:1107 +#: src/prefs-dialog.c:1104 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/prefs-dialog.c:1317 +#: src/prefs-dialog.c:1314 msgid "Select a directory" msgstr "Select a directory" -#: src/toolbar.c:329 +#: src/toolbar.c:332 msgid "Back" msgstr "Back" -#: src/toolbar.c:331 +#: src/toolbar.c:334 msgid "Go back" msgstr "Go back" -#: src/toolbar.c:343 +#: src/toolbar.c:346 msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: src/toolbar.c:345 +#: src/toolbar.c:348 msgid "Go forward" msgstr "Go forward" -#: src/toolbar.c:356 +#: src/toolbar.c:359 msgid "Up" msgstr "Up" -#: src/toolbar.c:358 +#: src/toolbar.c:361 msgid "Go up" msgstr "Go up" -#: src/toolbar.c:372 +#: src/toolbar.c:375 msgid "Address Entry" msgstr "Address Entry" -#: src/toolbar.c:374 +#: src/toolbar.c:377 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" -#: src/toolbar.c:386 +#: src/toolbar.c:389 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/toolbar.c:388 +#: src/toolbar.c:391 msgid "Adjust the text size" msgstr "Adjust the text size" -#: src/toolbar.c:398 +#: src/toolbar.c:401 msgid "Favicon" msgstr "Icon" -#: src/toolbar.c:408 +#: src/toolbar.c:411 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Go to the address entered in the address entry" -#: src/window-commands.c:165 +#: src/window-commands.c:166 msgid "Check this out!" msgstr "Check this out!" -#: src/window-commands.c:864 +#: src/window-commands.c:865 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: src/window-commands.c:886 +#: src/window-commands.c:887 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Add a New Toolbar" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:937 +#: src/window-commands.c:939 msgid "translator_credits" msgstr "Christian Persch" -#: src/window-commands.c:967 +#: src/window-commands.c:969 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla" +#~ msgid "Organization (O):" +#~ msgstr "Organisation (O):" + #~ msgid "Epiphany Nautilus view factory" #~ msgstr "Epiphany Nautilus view factory" @@ -3544,9 +3639,6 @@ msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla" #~ "\n" #~ "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file." -#~ msgid "_Download Link..." -#~ msgstr "_Download Link..." - #~ msgid "Value:" #~ msgstr "Value:" @@ -3686,21 +3778,12 @@ msgstr "A GNOME web browser based on Mozilla" #~ msgid "Hebrew (I_SO-8859-8-E)" #~ msgstr "Hebrew (I_SO-8859-8-E)" -#~ msgid "Unicode (UTF-1_6BE)" -#~ msgstr "Unicode (UTF-1_6BE)" - #~ msgid "Unicode (UTF-16_LE)" #~ msgstr "Unicode (UTF-16_LE)" -#~ msgid "Unicode (UTF-3_2BE)" -#~ msgstr "Unicode (UTF-3_2BE)" - #~ msgid "Unicode (UTF-32L_E)" #~ msgstr "Unicode (UTF-32L_E)" -#~ msgid "English (_US-ASCII)" -#~ msgstr "English (_US-ASCII)" - #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Loading..." |