aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/en_GB.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>2011-09-08 00:05:53 +0800
committerBruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>2011-09-08 00:05:53 +0800
commit92c913ed9d386bffacaeee057d36435f7aed5bcd (patch)
treeb9b91a459248e03b53a957a317d9f8d637d6647a /po/en_GB.po
parent688de08956879cf1e3488e6ab56143f10365c25c (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-92c913ed9d386bffacaeee057d36435f7aed5bcd.tar
gsoc2013-epiphany-92c913ed9d386bffacaeee057d36435f7aed5bcd.tar.gz
gsoc2013-epiphany-92c913ed9d386bffacaeee057d36435f7aed5bcd.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-92c913ed9d386bffacaeee057d36435f7aed5bcd.tar.lz
gsoc2013-epiphany-92c913ed9d386bffacaeee057d36435f7aed5bcd.tar.xz
gsoc2013-epiphany-92c913ed9d386bffacaeee057d36435f7aed5bcd.tar.zst
gsoc2013-epiphany-92c913ed9d386bffacaeee057d36435f7aed5bcd.zip
Updated British English translation
Diffstat (limited to 'po/en_GB.po')
-rw-r--r--po/en_GB.po1060
1 files changed, 588 insertions, 472 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index f1da4879d..d9d320f72 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-20 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-20 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 17:04+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"Language: en_GB\n"
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and organize your bookmarks"
@@ -67,80 +68,78 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Web Browser"
-#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:647
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:465
msgid "Web Browser"
msgstr "Web Browser"
#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>Fingerprints</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Issued By</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Issued To</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Validity</b>"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
msgid "Certificate _Fields"
msgstr "Certificate _Fields"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
msgid "Certificate _Hierarchy"
msgstr "Certificate _Hierarchy"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
msgid "Common Name:"
msgstr "Common Name:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
msgid "Expires On:"
msgstr "Expires On:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
msgid "Field _Value"
msgstr "Field _Value"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Fingerprints"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
+msgid "Issued By"
+msgstr "Issued By"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
msgid "Issued On:"
msgstr "Issued On:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+msgid "Issued To"
+msgstr "Issued To"
+
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 Fingerprint:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
msgid "Organizational Unit:"
msgstr "Organisational Unit:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
msgid "SHA1 Fingerprint:"
msgstr "SHA1 Fingerprint:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serial Number:"
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
+msgid "Validity"
+msgstr "Validity"
+
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_Automatic</b>"
@@ -153,11 +152,11 @@ msgstr "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgid "Clear _All..."
msgstr "Clear _All…"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "Passwords"
msgstr "Passwords"
@@ -201,64 +200,24 @@ msgstr "_Password:"
msgid "_View Certificate&#x2026;"
msgstr "_View Certificate&#x2026;"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Cookies</b>"
-msgstr "<b>Cookies</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Downloads</b>"
-msgstr "<b>Downloads</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Encodings</b>"
-msgstr "<b>Encodings</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Fonts</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Home page</b>"
-msgstr "<b>Home page</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr "<b>Languages</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Passwords</b>"
-msgstr "<b>Passwords</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>Style</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Temporary Files</b>"
-msgstr "<b>Temporary Files</b>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Web Content</b>"
-msgstr "<b>Web Content</b>"
-
#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
msgstr "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "A_utomatically download and open files"
-msgstr "A_utomatically download and open files"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "A_utomatically open downloaded files"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "Add Language"
msgstr "Add Language"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "Allow popup _windows"
msgstr "Allow popup _windows"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "Choose a l_anguage:"
@@ -266,122 +225,163 @@ msgstr "Choose a l_anguage:"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:684
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
msgid "Cl_ear"
msgstr "Cl_ear"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
msgid "De_fault:"
msgstr "De_fault:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
+msgid "Downloads"
+msgstr "Downloads"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Enable Java_Script"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Enable _plugins"
msgstr "Enable _plugins"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+msgid "Encodings"
+msgstr "Encodings"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonts"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Fonts & Style"
msgstr "Fonts & Style"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:773
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Home page"
+msgstr "Home page"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../src/prefs-dialog.c:774
msgid "Language"
msgstr "Language"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Languages"
+msgstr "Languages"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Monospace font:"
msgstr "Monospace font:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
msgid "Only _from sites you visit"
msgstr "Only _from sites you visit"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "Sans serif font:"
msgstr "Sans serif font:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
msgid "Serif font:"
msgstr "Serif font:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Set to Current _Page"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Set to _Blank Page"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Spell checking"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "Temporary Files"
+
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "Use custom _stylesheet"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+msgid "Web Content"
+msgstr "Web Content"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
msgid "_Address:"
msgstr "_Address:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
msgid "_Always accept"
msgstr "_Always accept"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
msgid "_Disk space:"
msgstr "_Disk space:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
msgid "_Download folder:"
msgstr "_Download folder:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Edit Stylesheet&#x2026;"
-msgstr "_Edit Stylesheet&#x2026;"
-
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
+msgid "_Edit Stylesheet…"
+msgstr "_Edit Stylesheet…"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "_Enable spell checking"
+
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
msgid "_Never accept"
msgstr "_Never accept"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
msgid "_Remember passwords"
msgstr "_Remember passwords"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Use system fonts"
#: ../data/glade/print.ui.h:1
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>Background</b>"
+msgid "As laid out on the _screen"
+msgstr "As laid out on the _screen"
#: ../data/glade/print.ui.h:2
-msgid "<b>Footers</b>"
-msgstr "<b>Footers</b>"
+msgid "Background"
+msgstr "Background"
#: ../data/glade/print.ui.h:3
-msgid "<b>Frames</b>"
-msgstr "<b>Frames</b>"
+msgid "Footers"
+msgstr "Footers"
#: ../data/glade/print.ui.h:4
-msgid "<b>Headers</b>"
-msgstr "<b>Headers</b>"
+msgid "Frames"
+msgstr "Frames"
#: ../data/glade/print.ui.h:5
-msgid "As laid out on the _screen"
-msgstr "As laid out on the _screen"
+msgid "Headers"
+msgstr "Headers"
#: ../data/glade/print.ui.h:6
msgid "O_nly the selected frame"
@@ -415,20 +415,20 @@ msgstr "_Each frame separately"
msgid "_Page address"
msgstr "_Page address"
-#: ../embed/ephy-download.c:174
+#: ../embed/ephy-download.c:171
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: ../embed/ephy-embed.c:579
+#: ../embed/ephy-embed.c:568
msgid "Web Inspector"
msgstr "Web Inspector"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:223
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany can't be used now. Initialisation failed."
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:505
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
msgid ""
"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"CA Certificates file we should use was not found; all SSL sites will be "
"considered to have a broken certificate."
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
msgstr "Send an e-mail message to “%s”"
@@ -776,18 +776,62 @@ msgstr "Others"
msgid "Local files"
msgstr "Local files"
+#: ../embed/ephy-request-about.c:98 ../embed/ephy-request-about.c:101
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Installed plugins"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+msgid "Enabled"
+msgstr "Enabled"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME type"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+msgid "Suffixes"
+msgstr "Suffixes"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:143
+msgid "Memory usage"
+msgstr "Memory usage"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:171 ../embed/ephy-request-about.c:173
+msgid "Applications"
+msgstr "Applications"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:174
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr "List of installed web applications"
+
+#: ../embed/ephy-request-about.c:189
+msgid "Installed on:"
+msgstr "Installed on:"
+
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3323
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3445
msgid "Blank page"
msgstr "Blank page"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:750
+#: ../embed/ephy-web-view.c:753
msgid "Not now"
msgstr "Not now"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:755
+#: ../embed/ephy-web-view.c:758
msgid "Store password"
msgstr "Store password"
@@ -795,7 +839,7 @@ msgstr "Store password"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:766
+#: ../embed/ephy-web-view.c:769
#, c-format
msgid ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
@@ -803,89 +847,92 @@ msgstr ""
"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1723
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1728
msgid "Deny"
msgstr "Deny"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1729
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1734
msgid "Allow"
msgstr "Allow"
-#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1735
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1968
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2016
msgid "None specified"
msgstr "None specified"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1977 ../embed/ephy-web-view.c:1989
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2025 ../embed/ephy-web-view.c:2043
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Oops! Error loading %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1979
-msgid "Oops! It was impossible to load this website"
-msgstr "Oops! It was impossible to load this website"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2027
+msgid "Oops! It was not possible to show this website"
+msgstr "Oops! It was not possible to show this website"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1980
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2028
#, c-format
msgid ""
-"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
-"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
-"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
-"is working correctly."
+"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
+"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
+"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
+"is working correctly.</p>"
msgstr ""
-"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
-"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
-"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
-"is working correctly."
+"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
+"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
+"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
+"is working correctly.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
msgid "Try again"
msgstr "Try again"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1991
-msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
-msgstr "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
+msgstr "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1992
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
#, c-format
msgid ""
-"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
-"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
-"problem to the <strong>%s</strong> developers."
+"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
+"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
+"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgstr ""
-"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
-"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
-"problem to the <strong>%s</strong> developers."
+"<p>This page was loading when the web browser closed "
+"unexpectedly.</p><p>This might happen again if you reload the page. If it "
+"does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2055
msgid "Load again anyway"
msgstr "Load again anyway"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2269
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.uk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2520
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2564
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Loading “%s”…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2566
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2629
msgid "Loading…"
msgstr "Loading…"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3527
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3649
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s Files"
@@ -925,34 +972,6 @@ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Not a launchable item"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Disable connection to session manager"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Specify file containing saved configuration"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:92 ../src/ephy-main.c:94
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Specify session management ID"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Session management options:"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Show session management options"
-
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
@@ -960,35 +979,63 @@ msgstr "Show session management options"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:958
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Show “_%s”"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1448
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Move on Toolbar"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1449
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Move the selected item on the toolbar"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1450
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Remove from Toolbar"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1451
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Remove the selected item from the toolbar"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1452
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Delete Toolbar"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1453
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Remove the selected toolbar"
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Disable connection to session manager"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Specify file containing saved configuration"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:94 ../src/ephy-main.c:96
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Specify session management ID"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Session management options:"
+
+#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Show session management options"
+
#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
@@ -1010,26 +1057,21 @@ msgid "All files"
msgstr "All files"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
-msgid "Downloads"
-msgstr "Downloads"
-
-#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:325
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Could not create a temporary directory in “%s”."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:421
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:432
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "Failed to create directory “%s”."
@@ -1097,17 +1139,17 @@ msgstr "History"
#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1509
+#: ../src/ephy-window.c:1634
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1661
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1513
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1638
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:278
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
msgid "Address Entry"
msgstr "Address Entry"
@@ -1149,7 +1191,7 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1746
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1872
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -1226,12 +1268,12 @@ msgstr "Finished"
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "Error downloading: %s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279 ../src/window-commands.c:534
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1503
-#: ../src/window-commands.c:312
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1626
+#: ../src/window-commands.c:315
msgid "Open"
msgstr "Open"
@@ -1239,11 +1281,11 @@ msgstr "Open"
msgid "Show in folder"
msgstr "Show in folder"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:464
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
msgid "Starting…"
msgstr "Starting…"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page"
@@ -1256,7 +1298,7 @@ msgstr "Clear"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:501
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
#, c-format
msgid "Executes the script “%s”"
msgstr "Executes the script “%s”"
@@ -1305,81 +1347,81 @@ msgstr "T_opics:"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Sho_w all topics"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Entertainment"
msgstr "Entertainment"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
msgid "Travel"
msgstr "Travel"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:101
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
msgid "Work"
msgstr "Work"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Update bookmark “%s”?"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "The bookmarked page has moved to “%s”."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Don't Update"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:450
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:453
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Update Bookmark?"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "All"
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
msgctxt "bookmarks"
msgid "Most Visited"
msgstr "Most Visited"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1191
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Not Categorised"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1196
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "Nearby Sites"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1430
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
@@ -1398,22 +1440,22 @@ msgstr "Remove from this topic"
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:119
+#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
@@ -1429,7 +1471,7 @@ msgstr "Create a new topic"
#. FIXME ngettext
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
#: ../src/ephy-history-window.c:612
msgid "Open in New _Window"
@@ -1443,7 +1485,7 @@ msgstr "Open the selected bookmark in a new window"
#. FIXME ngettext
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1298
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
#: ../src/ephy-history-window.c:615
msgid "Open in New _Tab"
@@ -1490,7 +1532,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Export bookmarks to a file"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:144
+#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:149
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -1500,29 +1542,29 @@ msgstr "Close the bookmarks window"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:161
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:157
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:162
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1308
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-window.c:164
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:160
+#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:165
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
@@ -1541,7 +1583,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Delete the selected bookmark or topic"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:173
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
@@ -1552,7 +1594,7 @@ msgstr "Select all bookmarks or text"
#. Help Menu
#. Help menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:267
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
@@ -1561,12 +1603,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Display bookmarks help"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:265
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:270
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:266
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:271
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Display credits for the web browser creators"
@@ -1590,7 +1632,7 @@ msgid "Show the title column"
msgstr "Show the title column"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1799
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
#: ../src/ephy-history-window.c:1229
msgid "Address"
msgstr "Address"
@@ -1688,41 +1730,41 @@ msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Export Bookmarks"
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:891
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
msgid "File f_ormat:"
msgstr "File f_ormat:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:937
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Bookmarks"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:942
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:958
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Import bookmarks from:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1304
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
#: ../src/ephy-history-window.c:621
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copy Address"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1552
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
#: ../src/ephy-history-window.c:949
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1718
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1788
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
#: ../src/ephy-history-window.c:1220
msgid "Title"
msgstr "Title"
@@ -1761,10 +1803,6 @@ msgstr "Topic"
msgid "Create topic “%s”"
msgstr "Create topic “%s”"
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "Encodings"
-
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Other…"
msgstr "_Other…"
@@ -1820,7 +1858,7 @@ msgstr "Find next occurrence of the search string"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:308
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307
msgid "Go"
msgstr "Go"
@@ -1918,59 +1956,63 @@ msgstr "Sites"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523 ../src/window-commands.c:1040
+#: ../src/ephy-main.c:79 ../src/ephy-main.c:330 ../src/window-commands.c:1346
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME Web Browser"
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Open a new tab in an existing browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Open a new browser window"
msgstr "Open a new browser window"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Launch the bookmarks editor"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "Import bookmarks from the given file"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Load the given session file"
msgstr "Load the given session file"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Add a bookmark"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Start a private instance"
msgstr "Start a private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:102
+msgid "Start the browser in application mode"
+msgstr "Start the browser in application mode"
+
+#: ../src/ephy-main.c:104
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "Profile directory to use in the private instance"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:104
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../src/ephy-main.c:102
+#: ../src/ephy-main.c:106
msgid "URL …"
msgstr "URL …"
-#: ../src/ephy-main.c:374
+#: ../src/ephy-main.c:214
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Could not start GNOME Web Browser"
-#: ../src/ephy-main.c:377
+#: ../src/ephy-main.c:217
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -1979,11 +2021,11 @@ msgstr ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:524
+#: ../src/ephy-main.c:331
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "GNOME Web Browser options"
-#: ../src/ephy-notebook.c:633
+#: ../src/ephy-notebook.c:618
msgid "Close tab"
msgstr "Close tab"
@@ -2026,92 +2068,92 @@ msgstr "Recover session"
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Switch to this tab"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:218
+#: ../src/ephy-toolbar.c:217
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:220
+#: ../src/ephy-toolbar.c:219
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Go to the previous visited page"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:224
+#: ../src/ephy-toolbar.c:223
msgid "Back history"
msgstr "Back history"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:238
+#: ../src/ephy-toolbar.c:237
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:240
+#: ../src/ephy-toolbar.c:239
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Go to the next visited page"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:244
+#: ../src/ephy-toolbar.c:243
msgid "Forward history"
msgstr "Forward history"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:257
+#: ../src/ephy-toolbar.c:256
msgid "_Up"
msgstr "_Up"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:259
+#: ../src/ephy-toolbar.c:258
msgid "Go up one level"
msgstr "Go up one level"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:263
+#: ../src/ephy-toolbar.c:262
msgid "List of upper levels"
msgstr "List of upper levels"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:280
+#: ../src/ephy-toolbar.c:279
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:296
+#: ../src/ephy-toolbar.c:295
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:298
+#: ../src/ephy-toolbar.c:297
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Adjust the text size"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:310
+#: ../src/ephy-toolbar.c:309
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Go to the address entered in the address entry"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:319
+#: ../src/ephy-toolbar.c:318
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:321
+#: ../src/ephy-toolbar.c:320
msgid "Go to the home page"
msgstr "Go to the home page"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:331
+#: ../src/ephy-toolbar.c:330
msgid "New _Tab"
msgstr "New _Tab"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:333
+#: ../src/ephy-toolbar.c:332
msgid "Open a new tab"
msgstr "Open a new tab"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:342
+#: ../src/ephy-toolbar.c:345
msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"
-#: ../src/ephy-toolbar.c:344
+#: ../src/ephy-toolbar.c:347
msgid "Open a new window"
msgstr "Open a new window"
@@ -2154,562 +2196,578 @@ msgstr "Toolbar _button labels:"
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Add a New Toolbar"
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: ../src/ephy-window.c:117
+#: ../src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "T_ools"
-#: ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabs"
-#: ../src/ephy-window.c:120
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Toolbars"
#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "_Open…"
msgstr "_Open…"
-#: ../src/ephy-window.c:127
+#: ../src/ephy-window.c:129
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:131
msgid "Save _As…"
msgstr "Save _As…"
-#: ../src/ephy-window.c:130
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Save the current page"
msgstr "Save the current page"
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:134
+msgid "Save As _Web Application…"
+msgstr "Save As _Web Application…"
+
+#: ../src/ephy-window.c:135
+msgid "Save the current page as a Web Application"
+msgstr "Save the current page as a Web Application"
+
+#: ../src/ephy-window.c:137
msgid "Page Set_up"
msgstr "Page Set_up"
-#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:138
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Setup the page settings for printing"
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:140
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Print Pre_view"
-#: ../src/ephy-window.c:136
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "Print preview"
msgstr "Print preview"
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Print…"
msgstr "_Print…"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:144
msgid "Print the current page"
msgstr "Print the current page"
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "S_end Link by Email…"
msgstr "S_end Link by E-mail…"
-#: ../src/ephy-window.c:142
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Send a link of the current page"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:150
msgid "Close this tab"
msgstr "Close this tab"
#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:155
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "Undo the last action"
msgstr "Undo the last action"
-#: ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-window.c:158
msgid "Re_do"
msgstr "Re_do"
-#: ../src/ephy-window.c:154
+#: ../src/ephy-window.c:159
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Redo the last undone action"
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:168
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Paste clipboard"
-#: ../src/ephy-window.c:166
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Delete text"
msgstr "Delete text"
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:174
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:176
msgid "_Find…"
msgstr "_Find…"
-#: ../src/ephy-window.c:172
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Find a word or phrase in the page"
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:179
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: ../src/ephy-window.c:175
+#: ../src/ephy-window.c:180
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: ../src/ephy-window.c:178
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase"
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "P_ersonal Data"
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:186
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "View and remove cookies and passwords"
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "Certificate_s"
msgstr "Certificate_s"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:190
msgid "Manage Certificates"
msgstr "Manage Certificates"
-#: ../src/ephy-window.c:188
+#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "P_references"
msgstr "P_references"
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:194
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configure the web browser"
#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:199
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "_Customise Toolbars…"
-#: ../src/ephy-window.c:195
+#: ../src/ephy-window.c:200
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Customise toolbars"
-#: ../src/ephy-window.c:197 ../src/ephy-window.c:200
+#: ../src/ephy-window.c:202 ../src/ephy-window.c:205
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop current data transfer"
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:208
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Display the latest content of the current page"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:210
msgid "_Larger Text"
msgstr "_Larger Text"
-#: ../src/ephy-window.c:206
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Increase the text size"
msgstr "Increase the text size"
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "S_maller Text"
msgstr "S_maller Text"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:214
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Decrease the text size"
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:216
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: ../src/ephy-window.c:212
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Use the normal text size"
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Text _Encoding"
-#: ../src/ephy-window.c:215
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Change the text encoding"
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Page Source"
msgstr "_Page Source"
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:223
msgid "View the source code of the page"
msgstr "View the source code of the page"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:225
msgid "Page _Security Information"
msgstr "Page _Security Information"
-#: ../src/ephy-window.c:221
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "Display security information for the web page"
msgstr "Display security information for the web page"
#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:231
msgid "_Add Bookmark…"
msgstr "_Add Bookmark…"
-#: ../src/ephy-window.c:227 ../src/ephy-window.c:301
+#: ../src/ephy-window.c:232 ../src/ephy-window.c:309
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Add a bookmark for the current page"
-#: ../src/ephy-window.c:229
+#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edit Bookmarks"
-#: ../src/ephy-window.c:230
+#: ../src/ephy-window.c:235
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Open the bookmarks window"
#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:240
msgid "_Location…"
msgstr "_Location…"
-#: ../src/ephy-window.c:236
+#: ../src/ephy-window.c:241
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Go to a specified location"
#. History
-#: ../src/ephy-window.c:238 ../src/pdm-dialog.c:403
+#: ../src/ephy-window.c:243 ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "Hi_story"
msgstr "Hi_story"
-#: ../src/ephy-window.c:239
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Open the history window"
msgstr "Open the history window"
#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:249
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
-#: ../src/ephy-window.c:245
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activate previous tab"
-#: ../src/ephy-window.c:247
+#: ../src/ephy-window.c:252
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
-#: ../src/ephy-window.c:248
+#: ../src/ephy-window.c:253
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activate next tab"
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:255
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
-#: ../src/ephy-window.c:251
+#: ../src/ephy-window.c:256
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Move current tab to left"
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:258
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
-#: ../src/ephy-window.c:254
+#: ../src/ephy-window.c:259
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Move current tab to right"
-#: ../src/ephy-window.c:256
+#: ../src/ephy-window.c:261
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Detach Tab"
-#: ../src/ephy-window.c:257
+#: ../src/ephy-window.c:262
msgid "Detach current tab"
msgstr "Detach current tab"
-#: ../src/ephy-window.c:263
+#: ../src/ephy-window.c:268
msgid "Display web browser help"
msgstr "Display web browser help"
#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:274
+#: ../src/ephy-window.c:279
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Work Offline"
-#: ../src/ephy-window.c:275
+#: ../src/ephy-window.c:280
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Switch to offline mode"
#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:285
msgid "_Hide Toolbars"
msgstr "_Hide Toolbars"
-#: ../src/ephy-window.c:281
+#: ../src/ephy-window.c:286
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Show or hide toolbar"
-#: ../src/ephy-window.c:283
+#: ../src/ephy-window.c:288
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "_Downloads Bar"
-#: ../src/ephy-window.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:289
msgid "Show the active downloads for this window"
msgstr "Show the active downloads for this window"
-#: ../src/ephy-window.c:286
+#: ../src/ephy-window.c:292
+msgid "Men_ubar"
+msgstr "Men_ubar"
+
+#: ../src/ephy-window.c:294
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Full Screen"
-#: ../src/ephy-window.c:287
+#: ../src/ephy-window.c:295
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Browse at full screen"
-#: ../src/ephy-window.c:289
+#: ../src/ephy-window.c:297
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Popup _Windows"
-#: ../src/ephy-window.c:290
+#: ../src/ephy-window.c:298
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-#: ../src/ephy-window.c:292
+#: ../src/ephy-window.c:300
msgid "Selection Caret"
msgstr "Selection Caret"
#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:308
msgid "Add Boo_kmark…"
msgstr "Add Boo_kmark…"
#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:306
+#: ../src/ephy-window.c:314
msgid "Show Only _This Frame"
msgstr "Show Only _This Frame"
-#: ../src/ephy-window.c:307
+#: ../src/ephy-window.c:315
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Show only this frame in this window"
#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:320
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: ../src/ephy-window.c:313
+#: ../src/ephy-window.c:321
msgid "Open link in this window"
msgstr "Open link in this window"
-#: ../src/ephy-window.c:315
+#: ../src/ephy-window.c:323
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Open Link in New _Window"
-#: ../src/ephy-window.c:316
+#: ../src/ephy-window.c:324
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Open link in a new window"
-#: ../src/ephy-window.c:318
+#: ../src/ephy-window.c:326
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Open Link in New _Tab"
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:327
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Open link in a new tab"
-#: ../src/ephy-window.c:321
+#: ../src/ephy-window.c:329
msgid "_Download Link"
msgstr "_Download Link"
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:331
msgid "_Save Link As…"
msgstr "_Save Link As…"
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:332
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Save link with a different name"
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:334
msgid "_Bookmark Link…"
msgstr "_Bookmark Link…"
-#: ../src/ephy-window.c:328
+#: ../src/ephy-window.c:336
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:342
msgid "_Send Email…"
msgstr "_Send E-mail…"
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:344
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy E-mail Address"
#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:349
msgid "Open _Image"
msgstr "Open _Image"
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:351
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Save Image As…"
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:353
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Use Image As Background"
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:355
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#: ../src/ephy-window.c:357
msgid "St_art Animation"
msgstr "St_art Animation"
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:359
msgid "St_op Animation"
msgstr "St_op Animation"
#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:375
msgid "Inspect _Element"
msgstr "Inspect _Element"
-#: ../src/ephy-window.c:560
+#: ../src/ephy-window.c:579
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "There are unsubmitted changes to form elements"
-#: ../src/ephy-window.c:561
+#: ../src/ephy-window.c:580
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
-#: ../src/ephy-window.c:563
+#: ../src/ephy-window.c:582
msgid "Close _Document"
msgstr "Close _Document"
-#: ../src/ephy-window.c:581
+#: ../src/ephy-window.c:600
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "There are ongoing downloads in this window"
-#: ../src/ephy-window.c:582
+#: ../src/ephy-window.c:601
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "If you close this window, the downloads will be cancelled"
-#: ../src/ephy-window.c:583
+#: ../src/ephy-window.c:602
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "Close window and cancel downloads"
-#: ../src/ephy-window.c:1505
+#: ../src/ephy-window.c:1628
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: ../src/ephy-window.c:1507
+#: ../src/ephy-window.c:1630
+msgid "Save As Application"
+msgstr "Save As Application"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1632
msgid "Print"
msgstr "Print"
-#: ../src/ephy-window.c:1511
+#: ../src/ephy-window.c:1636
msgid "Find"
msgstr "Find"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1524
+#: ../src/ephy-window.c:1649
msgid "Larger"
msgstr "Larger"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1527
+#: ../src/ephy-window.c:1652
msgid "Smaller"
msgstr "Smaller"
-#: ../src/ephy-window.c:1749
+#: ../src/ephy-window.c:1875
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"
-#: ../src/ephy-window.c:1754
+#: ../src/ephy-window.c:1880
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: ../src/ephy-window.c:1762
+#: ../src/ephy-window.c:1888
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: ../src/ephy-window.c:1769
+#: ../src/ephy-window.c:1895
msgid "High"
msgstr "High"
-#: ../src/ephy-window.c:1779
+#: ../src/ephy-window.c:1905
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"
-#: ../src/ephy-window.c:2055
+#: ../src/ephy-window.c:2180
#, c-format
msgid "Open image “%s”"
msgstr "Open image “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:2060
+#: ../src/ephy-window.c:2185
#, c-format
msgid "Use as desktop background “%s”"
msgstr "Use as desktop background “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:2065
+#: ../src/ephy-window.c:2190
#, c-format
msgid "Save image “%s”"
msgstr "Save image “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:2070
+#: ../src/ephy-window.c:2195
#, c-format
msgid "Copy image address “%s”"
msgstr "Copy image address “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:2084
+#: ../src/ephy-window.c:2209
#, c-format
msgid "Send email to address “%s”"
msgstr "Send e-mail to address “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:2090
+#: ../src/ephy-window.c:2215
#, c-format
msgid "Copy email address “%s”"
msgstr "Copy e-mail address “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:2104
+#: ../src/ephy-window.c:2229
#, c-format
msgid "Save link “%s”"
msgstr "Save link “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:2110
+#: ../src/ephy-window.c:2235
#, c-format
msgid "Bookmark link “%s”"
msgstr "Bookmark link “%s”"
-#: ../src/ephy-window.c:2115
+#: ../src/ephy-window.c:2240
#, c-format
msgid "Copy link's address “%s”"
msgstr "Copy link's address “%s”"
@@ -2808,15 +2866,15 @@ msgstr "User Name"
msgid "User Password"
msgstr "User Password"
-#: ../src/popup-commands.c:280
+#: ../src/popup-commands.c:281
msgid "Download Link"
msgstr "Download Link"
-#: ../src/popup-commands.c:288
+#: ../src/popup-commands.c:289
msgid "Save Link As"
msgstr "Save Link As"
-#: ../src/popup-commands.c:295
+#: ../src/popup-commands.c:296
msgid "Save Image As"
msgstr "Save Image As"
@@ -2824,7 +2882,7 @@ msgstr "Save Image As"
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:467 ../src/prefs-dialog.c:473
+#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -2833,28 +2891,68 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:482
+#: ../src/prefs-dialog.c:483
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "User defined (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:504
+#: ../src/prefs-dialog.c:505
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "System language (%s)"
msgstr[1] "System languages (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:862
+#: ../src/prefs-dialog.c:863
msgid "Select a Directory"
msgstr "Select a Directory"
-#: ../src/window-commands.c:342
+#: ../src/window-commands.c:368
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: ../src/window-commands.c:940
+#: ../src/window-commands.c:531
+#, c-format
+msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
+
+#: ../src/window-commands.c:536
+msgid "Replace"
+msgstr "Replace"
+
+#: ../src/window-commands.c:540
+msgid ""
+"An application with the same name already exists. Replacing it will "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"An application with the same name already exists. Replacing it will "
+"overwrite it."
+
+#: ../src/window-commands.c:580
+#, c-format
+msgid "The application '%s' is ready to be used"
+msgstr "The application '%s' is ready to be used"
+
+#: ../src/window-commands.c:583
+#, c-format
+msgid "The application '%s' could not be created"
+msgstr "The application '%s' could not be created"
+
+#: ../src/window-commands.c:591
+msgid "Launch"
+msgstr "Launch"
+
+#. Show dialog with icon, title.
+#: ../src/window-commands.c:624
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "Create Web Application"
+
+#: ../src/window-commands.c:629
+msgid "Create"
+msgstr "Create"
+
+#: ../src/window-commands.c:1246
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -2866,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
"option) any later version."
-#: ../src/window-commands.c:944
+#: ../src/window-commands.c:1250
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2878,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
"more details."
-#: ../src/window-commands.c:948
+#: ../src/window-commands.c:1254
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2888,20 +2986,20 @@ msgstr ""
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:994 ../src/window-commands.c:1010
-#: ../src/window-commands.c:1021
+#: ../src/window-commands.c:1300 ../src/window-commands.c:1316
+#: ../src/window-commands.c:1327
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contact us at:"
-#: ../src/window-commands.c:997
+#: ../src/window-commands.c:1303
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributors:"
-#: ../src/window-commands.c:1000
+#: ../src/window-commands.c:1306
msgid "Past developers:"
msgstr "Past developers:"
-#: ../src/window-commands.c:1030
+#: ../src/window-commands.c:1336
#, c-format
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -2918,7 +3016,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1056
+#: ../src/window-commands.c:1362
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Persch <chpe@gnome.org>\n"
@@ -2927,15 +3025,15 @@ msgstr ""
"Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
"Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>"
-#: ../src/window-commands.c:1059
+#: ../src/window-commands.c:1365
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "GNOME Web Browser Website"
-#: ../src/window-commands.c:1215
+#: ../src/window-commands.c:1509
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "Enable caret browsing mode?"
-#: ../src/window-commands.c:1218
+#: ../src/window-commands.c:1512
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2945,10 +3043,46 @@ msgstr ""
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
"want to enable caret browsing on?"
-#: ../src/window-commands.c:1221
+#: ../src/window-commands.c:1515
msgid "_Enable"
msgstr "_Enable"
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>Fingerprints</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>Issued By</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>Issued To</b>"
+
+#~ msgid "<b>Cookies</b>"
+#~ msgstr "<b>Cookies</b>"
+
+#~ msgid "<b>Downloads</b>"
+#~ msgstr "<b>Downloads</b>"
+
+#~ msgid "<b>Encodings</b>"
+#~ msgstr "<b>Encodings</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>Fonts</b>"
+
+#~ msgid "<b>Home page</b>"
+#~ msgstr "<b>Home page</b>"
+
+#~ msgid "<b>Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>Languages</b>"
+
+#~ msgid "<b>Passwords</b>"
+#~ msgstr "<b>Passwords</b>"
+
+#~ msgid "<b>Style</b>"
+#~ msgstr "<b>Style</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
+#~ msgstr "<b>Temporary Files</b>"
+
#~ msgid ""
#~ "A list of protocols to be considered safe in addition to the default, "
#~ "when disable_unsafe_protocols is enabled."
@@ -3099,9 +3233,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Enable JavaScript"
#~ msgstr "Enable JavaScript"
-#~ msgid "Enable Plugins"
-#~ msgstr "Enable Plugins"
-
#~ msgid "Enable Web Inspector"
#~ msgstr "Enable Web Inspector"
@@ -3128,9 +3259,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "History pages time range"
#~ msgstr "History pages time range"
-#~ msgid "Home page"
-#~ msgstr "Home page"
-
#~ msgid ""
#~ "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" "
#~ "and \"disabled\"."
@@ -3154,9 +3282,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Image animation mode"
#~ msgstr "Image animation mode"
-#~ msgid "Languages"
-#~ msgstr "Languages"
-
#~ msgid "Lists the active extensions."
#~ msgstr "Lists the active extensions."
@@ -3590,9 +3715,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Au_todetect:"
#~ msgstr "Au_todetect:"
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Fonts"
-
#~ msgid "For l_anguage:"
#~ msgstr "For l_anguage:"
@@ -3887,9 +4009,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "_Sign text"
#~ msgstr "_Sign text"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
-
#~ msgid "Print this page?"
#~ msgstr "Print this page?"
@@ -4502,9 +4621,6 @@ msgstr "_Enable"
#~ msgid "Enter a unique name for the topic."
#~ msgstr "Enter a unique name for the topic."
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Create"
-
#~ msgid "New Topic"
#~ msgstr "New Topic"