aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/en_GB.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPhilip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>2008-03-26 06:56:32 +0800
committerPhilip Withnall <pwithnall@src.gnome.org>2008-03-26 06:56:32 +0800
commited52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07 (patch)
treed38a53737c412c17528c6de8c58e415ded186328 /po/en_GB.po
parentbe30e4924cca0abeb93f4a348f8c68425dfad7d7 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-ed52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07.tar
gsoc2013-epiphany-ed52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07.tar.gz
gsoc2013-epiphany-ed52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-ed52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07.tar.lz
gsoc2013-epiphany-ed52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07.tar.xz
gsoc2013-epiphany-ed52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07.tar.zst
gsoc2013-epiphany-ed52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07.zip
Updated British English translation.
2008-03-25 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> * en_GB.po: Updated British English translation. svn path=/trunk/; revision=8132
Diffstat (limited to 'po/en_GB.po')
-rw-r--r--po/en_GB.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index a873f20b8..3f97632d0 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-25 22:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 07:05+0000\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Disable the user's ability to add or edit bookmarks."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10
msgid "Disable the user's ability to edit toolbars."
-msgstr "Disable te users' ability to edit his toolbars."
+msgstr "Disable the user's ability to edit toolbars."
#: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11
msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany."
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
msgid "The currently selected fonts language"
-msgstr "The currently selected fonts language"
+msgstr "The currently-selected font language"
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
msgid ""
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid ""
"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
"\" (devanagari)."
msgstr ""
-"The currently selected fonts language. Values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic"
+"The currently-selected font language. Values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic"
"\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-"
"cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he"
"\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified "
@@ -645,8 +645,8 @@ msgid "_Certificate:"
msgstr "_Certificate:"
#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:804
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:831
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:822
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:849
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid ""
"number %d is wrong.</li></ul>"
msgstr ""
"<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services "
-"Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port "
+"Configuration Tool in System > Control Centre, or</ul><ul><li>the port "
"number %d is wrong.</li></ul>"
#: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314
@@ -1769,25 +1769,25 @@ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
msgstr "in the Internet Archive"
#: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:367
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1502
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1474
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1314
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:183
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:196
msgid "_Abort Script"
msgstr "_Abort Script"
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:251
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:264
msgid "Don't Save"
msgstr "Don't Save"
-#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:803
+#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:821
#: ../lib/ephy-password-dialog.c:396
msgid "_Username:"
msgstr "_Username:"
-#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:412
+#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:417
#: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:786
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"intercepted by a third party."
#. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files
-#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:692
+#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:706
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s Files"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "%s Files"
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
-#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.co.uk/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
@@ -2819,26 +2819,26 @@ msgid "Work"
msgstr "Work"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:493
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:462
#, c-format
msgid "Update bookmark “%s”?"
msgstr "Update bookmark “%s”?"
#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:498
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to “%s”."
msgstr "The bookmarked page has moved to “%s”."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:502
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Don't Update"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:504
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:507
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Update Bookmark?"
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Update Bookmark?"
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1246
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1218
msgid "bookmarks|All"
msgstr "All"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "All"
#. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1252
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1224
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Most Visited"
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Most Visited"
#. * translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1259
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1231
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Not Categorised"
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Not Categorised"
#. * translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1267
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1239
msgid "bookmarks|Nearby Sites"
msgstr "bookmarks|Nearby Sites"
@@ -4432,8 +4432,8 @@ msgid ""
"option) any later version."
msgstr ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your "
"option) any later version."
#: ../src/window-commands.c:773
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for "
"more details."
#: ../src/window-commands.c:777
@@ -4454,7 +4454,7 @@ msgid ""
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"