diff options
author | Adam Weinberger <adamw@src.gnome.org> | 2004-04-16 23:17:29 +0800 |
---|---|---|
committer | Adam Weinberger <adamw@src.gnome.org> | 2004-04-16 23:17:29 +0800 |
commit | af197fd551f8213bd4bfcd1dd3597806314a9b44 (patch) | |
tree | 66dc9660ee6848875b8cb25a492896a4ff3179d9 /po/en_CA.po | |
parent | c6051b378a0fac99cb6d4db93176c6a690effb98 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-af197fd551f8213bd4bfcd1dd3597806314a9b44.tar gsoc2013-epiphany-af197fd551f8213bd4bfcd1dd3597806314a9b44.tar.gz gsoc2013-epiphany-af197fd551f8213bd4bfcd1dd3597806314a9b44.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-af197fd551f8213bd4bfcd1dd3597806314a9b44.tar.lz gsoc2013-epiphany-af197fd551f8213bd4bfcd1dd3597806314a9b44.tar.xz gsoc2013-epiphany-af197fd551f8213bd4bfcd1dd3597806314a9b44.tar.zst gsoc2013-epiphany-af197fd551f8213bd4bfcd1dd3597806314a9b44.zip |
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
Diffstat (limited to 'po/en_CA.po')
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 1030 |
1 files changed, 429 insertions, 601 deletions
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 9d48a5632..67f94e80f 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -7,40 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-20 14:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-08 16:36-0500\n" -"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-16 11:14-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-16 16:36-0400\n" +"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 msgid "Epiphany automation" msgstr "Epiphany automation" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 -msgid "Epiphany Nautilus view" -msgstr "Epiphany Nautilus view" - -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 -msgid "Epiphany content view component" -msgstr "Epiphany content view component" - -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 -msgid "View as Web Page" -msgstr "View as Web Page" - -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 -msgid "Web Page" -msgstr "Web Page" - -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 -msgid "Web Page Viewer" -msgstr "Web Page Viewer" - #: data/bme.desktop.in.h:1 msgid "Browse and organize your bookmarks" msgstr "Browse and organize your bookmarks" @@ -604,7 +584,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 Fingerprint:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967 msgid "Organization:" msgstr "Organization:" @@ -649,8 +629,7 @@ msgstr "Cookies" msgid "Download Manager" msgstr "Download Manager" -#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11 -#: src/ephy-window.c:951 +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1014 msgid "Find" msgstr "Find" @@ -666,7 +645,7 @@ msgstr "Personal Data Manager" msgid "Text Encoding" msgstr "Text Encoding" -#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:388 +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:389 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Use the encoding specified by the document" @@ -775,8 +754,8 @@ msgid "Fonts and Colors" msgstr "Fonts and Colours" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "For _Language:" -msgstr "For _Language:" +msgid "For l_anguage:" +msgstr "For l_anguage:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Language" @@ -847,7 +826,7 @@ msgstr "_Never accept" msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:191 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:201 msgid "_Up" msgstr "_Up" @@ -931,8 +910,7 @@ msgstr "Page _numbers" msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23 -#: src/ephy-window.c:947 +#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1010 msgid "Print" msgstr "Print" @@ -1000,148 +978,6 @@ msgstr "fr_om:" msgid "lpr" msgstr "lpr" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:1 -msgid "Add Bookmark for Frame" -msgstr "Add Bookmark for Frame" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Copy" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Copy Email Address" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4 -msgid "Copy Image Address" -msgstr "Copy Image Address" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copy Link Address" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6 -msgid "Copy Page Address" -msgstr "Copy Page Address" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7 -msgid "Copy the Selection" -msgstr "Copy the Selection" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:8 -msgid "Cut" -msgstr "Cut" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9 -msgid "Cut the Selection" -msgstr "Cut the Selection" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10 -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:551 -msgid "Download Link" -msgstr "Download Link" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12 src/ppview-toolbar.c:92 -msgid "First" -msgstr "First" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13 src/ppview-toolbar.c:96 -msgid "Last" -msgstr "Last" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14 src/ppview-toolbar.c:104 -msgid "Next" -msgstr "Next" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:15 -msgid "Open Frame" -msgstr "Open Frame" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16 -msgid "Open Frame in New Window" -msgstr "Open Frame in New Window" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:17 -msgid "Open Image" -msgstr "Open Image" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:18 -msgid "Open Image in New Window" -msgstr "Open Image in New Window" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:19 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Open in New Window" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:20 -msgid "Paste" -msgstr "Paste" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:21 -msgid "Paste the Clipboard" -msgstr "Paste the Clipboard" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22 src/ppview-toolbar.c:100 -msgid "Previous" -msgstr "Previous" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:24 -msgid "Print the Current File" -msgstr "Print the Current File" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:25 -msgid "Save Background As..." -msgstr "Save Background As..." - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:26 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Save Image As..." - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:27 -msgid "Save Page As..." -msgstr "Save Page As..." - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:28 -msgid "Search for a String" -msgstr "Search for a String" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:29 -msgid "Select All" -msgstr "Select All" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:30 -msgid "Select the Entire Document" -msgstr "Select the Entire Document" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:31 -msgid "Text _Encoding..." -msgstr "Text _Encoding..." - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:32 -msgid "Use Image As Background" -msgstr "Use Image As Background" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152 -#: src/ephy-window.c:77 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" - -#. Toplevel -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-window.c:76 -msgid "_File" -msgstr "_File" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:134 -msgid "_Find..." -msgstr "_Find..." - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:105 -msgid "_Print..." -msgstr "_Print..." - #: embed/downloader-view.c:225 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" @@ -1156,8 +992,8 @@ msgstr "%02u.%02u" msgid "_Resume" msgstr "_Resume" -#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 -#: src/ephy-window.c:1132 +#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:40 +#: src/ephy-window.c:1195 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" @@ -1182,30 +1018,18 @@ msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "%d download" msgstr[1] "%d downloads" -#: embed/downloader-view.c:513 +#: embed/downloader-view.c:515 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:524 +#: embed/downloader-view.c:526 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647 msgid "File" msgstr "File" -#: embed/downloader-view.c:538 +#: embed/downloader-view.c:540 msgid "Remaining" msgstr "Remaining" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:561 src/popup-commands.c:344 -msgid "Save Image As" -msgstr "Save Image As" - -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647 -msgid "Save Page As" -msgstr "Save Page As" - -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:656 src/popup-commands.c:434 -msgid "Save Background As" -msgstr "Save Background As" - #: embed/ephy-encodings.c:63 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabic (_IBM-864)" @@ -1426,183 +1250,175 @@ msgstr "South _European (ISO-8859-3)" msgid "Thai (TIS-_620)" msgstr "Thai (TIS-_620)" -#: embed/ephy-encodings.c:119 +#: embed/ephy-encodings.c:118 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" msgstr "Thai (IS_O-8859-11)" -#: embed/ephy-encodings.c:120 +#: embed/ephy-encodings.c:119 msgid "_Thai (Windows-874)" msgstr "_Thai (Windows-874)" -#: embed/ephy-encodings.c:122 +#: embed/ephy-encodings.c:120 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Turkish (_IBM-857)" -#: embed/ephy-encodings.c:123 +#: embed/ephy-encodings.c:121 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Turkish (I_SO-8859-9)" -#: embed/ephy-encodings.c:124 +#: embed/ephy-encodings.c:122 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Turkish (_MacTurkish)" -#: embed/ephy-encodings.c:125 +#: embed/ephy-encodings.c:123 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Turkish (_Windows-1254)" -#: embed/ephy-encodings.c:126 +#: embed/ephy-encodings.c:124 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Unicode (UTF-_8)" -#: embed/ephy-encodings.c:127 +#: embed/ephy-encodings.c:125 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" -#: embed/ephy-encodings.c:128 +#: embed/ephy-encodings.c:126 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" -#: embed/ephy-encodings.c:129 +#: embed/ephy-encodings.c:127 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Vietnamese (_TCVN)" -#: embed/ephy-encodings.c:130 +#: embed/ephy-encodings.c:128 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Vietnamese (_VISCII)" -#: embed/ephy-encodings.c:131 +#: embed/ephy-encodings.c:129 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Vietnamese (V_PS)" -#: embed/ephy-encodings.c:132 +#: embed/ephy-encodings.c:130 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Vietnamese (_Windows-1258)" -#: embed/ephy-encodings.c:133 +#: embed/ephy-encodings.c:131 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Western (_IBM-850)" -#: embed/ephy-encodings.c:134 +#: embed/ephy-encodings.c:132 msgid "Western (_ISO-8859-1)" msgstr "Western (_ISO-8859-1)" -#: embed/ephy-encodings.c:135 +#: embed/ephy-encodings.c:133 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Western (IS_O-8859-15)" -#: embed/ephy-encodings.c:136 +#: embed/ephy-encodings.c:134 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Western (_MacRoman)" -#: embed/ephy-encodings.c:137 +#: embed/ephy-encodings.c:135 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Western (_Windows-1252)" #. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related" #. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here #. -#: embed/ephy-encodings.c:142 +#: embed/ephy-encodings.c:140 msgid "English (_US-ASCII)" msgstr "English (_US-ASCII)" -#: embed/ephy-encodings.c:143 +#: embed/ephy-encodings.c:141 msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" msgstr "Unicode (UTF-_16 BE)" -#: embed/ephy-encodings.c:144 +#: embed/ephy-encodings.c:142 msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" msgstr "Unicode (UTF-1_6 LE)" -#: embed/ephy-encodings.c:145 +#: embed/ephy-encodings.c:143 msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" msgstr "Unicode (UTF-_32 BE)" -#: embed/ephy-encodings.c:146 +#: embed/ephy-encodings.c:144 msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" msgstr "Unicode (UTF-3_2 LE)" -#: embed/ephy-encodings.c:148 +#: embed/ephy-encodings.c:146 msgid "Off" msgstr "Off" -#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:117 +#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:117 msgid "Chinese" msgstr "Chinese" -#: embed/ephy-encodings.c:150 +#: embed/ephy-encodings.c:148 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinese Simplified" -#: embed/ephy-encodings.c:151 +#: embed/ephy-encodings.c:149 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinese Traditional" -#: embed/ephy-encodings.c:152 +#: embed/ephy-encodings.c:150 msgid "East Asian" msgstr "East Asian" -#: embed/ephy-encodings.c:153 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137 +#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: embed/ephy-encodings.c:154 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138 +#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138 msgid "Korean" msgstr "Korean" -#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:150 +#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:150 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: embed/ephy-encodings.c:156 +#: embed/ephy-encodings.c:154 msgid "Universal" msgstr "Universal" -#: embed/ephy-encodings.c:157 src/prefs-dialog.c:159 +#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:159 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" #. translators: this is the title that an unknown encoding will #. * be displayed as. #. -#: embed/ephy-encodings.c:320 +#: embed/ephy-encodings.c:318 #, c-format msgid "Unknown (%s)" msgstr "Unknown (%s)" -#: embed/ephy-history.c:487 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:612 +#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:644 msgid "All" msgstr "All" -#: embed/ephy-history.c:662 +#: embed/ephy-history.c:660 msgid "Others" msgstr "Others" -#: embed/ephy-history.c:668 +#: embed/ephy-history.c:666 msgid "Local files" msgstr "Local files" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:135 -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:316 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:128 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:345 msgid "Save" msgstr "Save" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:247 msgid "_Save As..." msgstr "_Save As..." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268 -msgid "_Open" -msgstr "_Open" - -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268 -msgid "_Download" -msgstr "_Download" - -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:264 msgid "Download the unsafe file?" msgstr "Download the unsafe file?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." @@ -1610,11 +1426,11 @@ msgstr "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:273 msgid "Open the file in another application?" msgstr "Open the file in another application?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:274 msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." @@ -1622,11 +1438,11 @@ msgstr "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:281 msgid "Download the file?" msgstr "Download the file?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:282 msgid "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." @@ -1634,82 +1450,63 @@ msgstr "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:291 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:373 src/ephy-toolbars-model.c:201 -#: src/window-commands.c:342 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:311 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:253 src/ephy-toolbars-model.c:205 +#: src/window-commands.c:343 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121 -msgid "" -"Epiphany cannot handle this protocol,\n" -"and no GNOME default handler is set" -msgstr "" -"Epiphany cannot handle this protocol,\n" -"and no GNOME default handler is set" - -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135 -msgid "" -"The protocol specified is not recognised.\n" -"\n" -"Would you like to try the GNOME default?" -msgstr "" -"The protocol specified is not recognised.\n" -"\n" -"Would you like to try the GNOME default?" - -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:162 msgid "All files" msgstr "All files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:167 msgid "HTML files" msgstr "HTML files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:166 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:172 msgid "Text files" msgstr "Text files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:171 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177 msgid "Image files" msgstr "Image files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:176 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:182 msgid "XML files" msgstr "XML files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:181 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:187 msgid "XUL files" msgstr "XUL files" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:182 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:153 msgid "_Select Certificate" msgstr "_Select Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:221 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:192 #, c-format msgid "Choose a certificate to present as identification to %s." msgstr "Choose a certificate to present as identification to %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:195 msgid "Select a certificate to identify yourself." msgstr "Select a certificate to identify yourself." -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:274 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227 msgid "Certificate _Details" msgstr "Certificate _Details" #. Add the buttons -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:225 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536 msgid "_View Certificate" msgstr "_View Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:233 msgid "_Accept" msgstr "_Accept" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:297 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1720,17 +1517,17 @@ msgstr "" "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:303 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "" "You should only accept the security information if you trust %s and %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:308 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Accept incorrect security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:340 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " @@ -1739,7 +1536,7 @@ msgstr "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " "intercepting your communication to obtain your confidential information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:346 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" @@ -1748,32 +1545,32 @@ msgstr "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" "s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:351 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Connect to untrusted site?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:355 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "_Don't show this message again for this site" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:356 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnect" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:417 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Accept expired security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:418 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "The security information for %s expired on %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:424 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Accept not yet valid security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:425 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "The security information for %s isn't valid until %s." @@ -1781,42 +1578,42 @@ msgstr "The security information for %s isn't valid until %s." #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:436 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:447 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "You should ensure that your computer's time is correct." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "Cannot establish connection to %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:495 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:500 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Please ask your system administrator for assistance." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:539 msgid "_Trust CA" msgstr "_Trust CA" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "Trust %s to identify:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:555 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Trust new Certificate Authority?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." @@ -1824,122 +1621,122 @@ msgstr "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:566 msgid "_Web sites" msgstr "_Web sites" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:571 msgid "_Software developers" msgstr "_Software developers" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:637 msgid "Certificate already exists." msgstr "Certificate already exists." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:638 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "The certificate has already been imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:757 msgid "_Backup Certificate" msgstr "_Backup Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:764 msgid "Select password." msgstr "Select password." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:765 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Select a password to protect this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:777 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:879 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:791 msgid "Con_firm password:" msgstr "Con_firm password:" #. TODO: We need a better password quality meter -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:803 msgid "Password quality:" msgstr "Password quality:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:860 msgid "I_mport Certificate" msgstr "I_mport Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:868 msgid "Password required." msgstr "Password required." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Enter the password for this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:947 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "Certificate Revocation list successfully imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:948 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970 msgid "Unit:" msgstr "Unit:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:973 msgid "Next Update:" msgstr "Next Update:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1000 msgid "Not part of certificate" msgstr "Not part of certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1268 msgid "Certificate Properties" msgstr "Certificate Properties" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1287 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "This certificate has been verified for the following uses:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Could not verify this certificate because it has expired." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1308 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1313 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:185 msgid "Generating Private Key." msgstr "Generating Private Key." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:186 msgid "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." @@ -1947,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:501 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:485 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." @@ -1970,11 +1767,11 @@ msgstr "" msgid "system-language" msgstr "en-ca,en-gb,en-us,en" -#: embed/print-dialog.c:289 +#: embed/print-dialog.c:293 msgid "Print to" msgstr "Print to" -#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 +#: lib/eel-gconf-extensions.c:81 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" @@ -1983,30 +1780,15 @@ msgstr "" "GConf error:\n" " %s" -#: lib/eel-gconf-extensions.c:83 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s\n" -"All further errors shown only on terminal" -msgstr "" -"GConf error:\n" -" %s\n" -"All further errors shown only on terminal" - -#: lib/eel-gconf-extensions.c:87 -msgid "GConf Error" -msgstr "GConf Error" - -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:510 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:512 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Remove Toolbar" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:552 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:559 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:582 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:589 msgid "" "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " "items table to remove it." @@ -2015,26 +1797,26 @@ msgstr "" "items table to remove it." #. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:72 src/prefs-dialog.c:1107 +#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1107 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" -#: lib/ephy-file-helpers.c:149 +#: lib/ephy-file-helpers.c:164 #, c-format msgid "Failed to find %s" msgstr "Failed to find %s" -#: lib/ephy-file-helpers.c:214 +#: lib/ephy-file-helpers.c:229 #, c-format msgid "%s exists, please move it out of the way." msgstr "%s exists, please move it out of the way." -#: lib/ephy-file-helpers.c:217 +#: lib/ephy-file-helpers.c:232 #, c-format msgid "Failed to create directory %s." msgstr "Failed to create directory %s." -#: lib/ephy-gui.c:88 +#: lib/ephy-gui.c:95 #, c-format msgid "" "File %s will be overwritten.\n" @@ -2047,7 +1829,7 @@ msgstr "" "\n" "Do you want to continue?" -#: lib/ephy-gui.c:119 +#: lib/ephy-gui.c:127 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Could not display help: %s" @@ -2096,22 +1878,47 @@ msgstr "Thai" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: lib/ephy-langs.c:45 +#: lib/ephy-langs.c:44 msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)" -#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:158 +#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:158 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: lib/ephy-langs.c:48 +#: lib/ephy-langs.c:46 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: lib/ephy-langs.c:49 +#: lib/ephy-langs.c:47 msgid "Western" msgstr "Western" +#: lib/ephy-stock-icons.c:54 +msgid "Secure" +msgstr "Secure" + +#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1198 +msgid "Insecure" +msgstr "Insecure" + +#: lib/ephy-stock-icons.c:56 src/ephy-history-window.c:1192 +msgid "History" +msgstr "History" + +#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1373 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:1016 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmarks" + +#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/toolbar.c:375 +msgid "Address Entry" +msgstr "Address Entry" + +#: lib/ephy-stock-icons.c:59 +msgid "_Download" +msgstr "_Download" + #: lib/ephy-zoom.h:41 msgid "50%" msgstr "50%" @@ -2148,27 +1955,27 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98 +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:103 msgid "Failed" msgstr "Failed" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:221 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Properties" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:216 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:239 msgid "To_pics:" msgstr "To_pics:" @@ -2176,13 +1983,24 @@ msgstr "To_pics:" msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Show in bookmarks bar" +#. Toplevel +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:83 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:84 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153 -#: src/ephy-window.c:78 +#: src/ephy-window.c:85 msgid "_View" msgstr "_View" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154 -#: src/ephy-window.c:83 +#: src/ephy-window.c:90 msgid "_Help" msgstr "_Help" @@ -2197,7 +2015,7 @@ msgstr "Create a new topic" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 src/ephy-history-window.c:158 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:996 src/ephy-history-window.c:158 #: src/ephy-history-window.c:738 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Open in New Window" @@ -2207,7 +2025,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Open the selected bookmark in a new window" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:161 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:997 src/ephy-history-window.c:161 #: src/ephy-history-window.c:739 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" @@ -2249,7 +2067,7 @@ msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170 -#: src/ephy-window.c:111 +#: src/ephy-window.c:121 msgid "_Close" msgstr "_Close" @@ -2259,28 +2077,28 @@ msgstr "Close the bookmarks window" #. Edit Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175 -#: src/ephy-window.c:122 +#: src/ephy-window.c:132 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176 -#: src/ephy-window.c:123 +#: src/ephy-window.c:133 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 src/ephy-history-window.c:178 -#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:125 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1006 src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:135 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179 -#: src/ephy-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:136 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181 -#: src/ephy-window.c:128 +#: src/ephy-window.c:138 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" @@ -2289,7 +2107,7 @@ msgid "Paste the clipboard" msgstr "Paste the clipboard" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184 -#: src/ephy-window.c:131 +#: src/ephy-window.c:141 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" @@ -2298,9 +2116,8 @@ msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Select all bookmarks or text" #. Help Menu -#. Help menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192 -#: src/ephy-window.c:222 +#: src/ephy-window.c:232 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" @@ -2309,12 +2126,12 @@ msgid "Display bookmarks help" msgstr "Display bookmarks help" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195 -#: src/ephy-window.c:225 +#: src/ephy-window.c:235 msgid "_About" msgstr "_About" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196 -#: src/ephy-window.c:226 +#: src/ephy-window.c:236 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Display credits for the web browser creators" @@ -2348,68 +2165,67 @@ msgstr "Show both the title and address columns" msgid "Type a topic" msgstr "Type a topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:547 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:558 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Import bookmarks from file" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:592 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Import Bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600 -msgid "Choose the bookmarks source:" -msgstr "Choose the bookmarks source:" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:598 +msgid "I_mport" +msgstr "I_mport" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612 +msgid "Import bookmarks from:" +msgstr "Import bookmarks from:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618 -msgid "Mozilla bookmarks" -msgstr "Mozilla bookmarks" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635 +msgid "Firebird" +msgstr "Firebird" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620 -msgid "Firebird bookmarks" -msgstr "Firebird bookmarks" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637 +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622 -msgid "Galeon bookmarks" -msgstr "Galeon bookmarks" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639 +msgid "Galeon" +msgstr "Galeoon" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624 -msgid "Konqueror bookmarks" -msgstr "Konqueror bookmarks" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628 -msgid "Import from a file" -msgstr "Import from a file" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643 +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:733 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991 src/ephy-history-window.c:733 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Open in New Windows" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:734 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:992 src/ephy-history-window.c:734 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Open in New _Tabs" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 src/ephy-history-window.c:744 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1002 src/ephy-history-window.c:744 msgid "_Copy Address" msgstr "_Copy Address" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 src/ephy-history-window.c:1038 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1243 src/ephy-history-window.c:1038 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:953 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bookmarks" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1440 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1456 msgid "Topics" msgstr "Topics" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1502 src/ephy-history-window.c:1318 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1518 src/ephy-history-window.c:1318 msgid "Title" msgstr "Title" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1509 src/ephy-history-window.c:1324 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1525 src/ephy-history-window.c:1324 msgid "Address" msgstr "Address" @@ -2450,15 +2266,15 @@ msgstr "Travel" msgid "Work" msgstr "Work" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:647 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:677 msgid "Most Visited" msgstr "Most Visited" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:664 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693 msgid "Not Categorized" msgstr "Not Categorized" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:262 msgid "Add Bookmark" msgstr "Add Bookmark" @@ -2466,11 +2282,11 @@ msgstr "Add Bookmark" #. * but it doesn't support markup of text yet #. * so we build our own. See bug 65501. #. -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:307 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Duplicated Bookmark" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:337 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page." @@ -2484,15 +2300,15 @@ msgstr "Empty" msgid "Encodings" msgstr "Encodings" -#: src/ephy-encoding-menu.c:379 +#: src/ephy-encoding-menu.c:380 msgid "_Other..." msgstr "_Other..." -#: src/ephy-encoding-menu.c:380 +#: src/ephy-encoding-menu.c:381 msgid "Other encodings" msgstr "Other encodings" -#: src/ephy-encoding-menu.c:387 +#: src/ephy-encoding-menu.c:388 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatic" @@ -2552,15 +2368,15 @@ msgstr "Show only the address column" msgid "Clear History" msgstr "Clear History" -#: src/ephy-history-window.c:278 +#: src/ephy-history-window.c:276 msgid "C_lear" msgstr "C_lear" -#: src/ephy-history-window.c:301 +#: src/ephy-history-window.c:300 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Clear browsing history?" -#: src/ephy-history-window.c:308 +#: src/ephy-history-window.c:307 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." @@ -2581,81 +2397,77 @@ msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Last %d day" msgstr[1] "Last %d days" -#: src/ephy-history-window.c:1192 -msgid "History" -msgstr "History" - #: src/ephy-history-window.c:1264 msgid "Sites" msgstr "Sites" -#: src/ephy-main.c:55 +#: src/ephy-main.c:56 msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Open a new tab in an existing Epiphany window" -#: src/ephy-main.c:58 +#: src/ephy-main.c:59 msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Run Epiphany in full screen mode" -#: src/ephy-main.c:61 +#: src/ephy-main.c:62 msgid "Load the given session file" msgstr "Load the given session file" -#: src/ephy-main.c:62 src/ephy-main.c:68 +#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: src/ephy-main.c:64 +#: src/ephy-main.c:65 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "Add a bookmark (don't open any window)" -#: src/ephy-main.c:65 +#: src/ephy-main.c:66 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ephy-main.c:67 +#: src/ephy-main.c:68 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "Import bookmarks from the given file" -#: src/ephy-main.c:70 +#: src/ephy-main.c:71 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Launch the bookmarks editor" -#: src/ephy-main.c:73 +#: src/ephy-main.c:74 msgid "Used internally by the bonobo interface" msgstr "Used internally by the bonobo interface" -#: src/ephy-main.c:108 +#: src/ephy-main.c:109 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany Web Browser" -#: src/ephy-main.c:112 +#: src/ephy-main.c:113 msgid "Ephy" msgstr "Ephy" -#: src/ephy-session.c:299 +#: src/ephy-session.c:367 msgid "Crash Recovery" msgstr "Crash Recovery" -#: src/ephy-session.c:301 +#: src/ephy-session.c:369 msgid "_Don't Recover" msgstr "_Don't Recover" -#: src/ephy-session.c:302 +#: src/ephy-session.c:370 msgid "_Recover" msgstr "_Recover" -#: src/ephy-session.c:332 +#: src/ephy-session.c:401 msgid "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." -#: src/ephy-session.c:338 +#: src/ephy-session.c:407 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "You can recover the opened tabs and windows." -#: src/ephy-shell.c:357 +#: src/ephy-shell.c:345 msgid "" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " @@ -2665,7 +2477,7 @@ msgstr "" "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " "files." -#: src/ephy-shell.c:364 +#: src/ephy-shell.c:352 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" @@ -2673,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" -#: src/ephy-shell.c:387 +#: src/ephy-shell.c:375 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." @@ -2681,510 +2493,506 @@ msgstr "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." -#: src/ephy-tab.c:327 src/ephy-tab.c:1172 src/ephy-tab.c:1354 +#: src/ephy-tab.c:358 src/ephy-tab.c:1247 src/ephy-tab.c:1456 msgid "Blank page" msgstr "Blank page" -#: src/ephy-tab.c:748 +#: src/ephy-tab.c:802 msgid "site" msgstr "site" -#: src/ephy-tab.c:772 +#: src/ephy-tab.c:826 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Redirecting to %s..." -#: src/ephy-tab.c:776 +#: src/ephy-tab.c:830 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Transferring data from %s..." -#: src/ephy-tab.c:780 +#: src/ephy-tab.c:834 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Waiting for authorization from %s..." -#: src/ephy-tab.c:788 +#: src/ephy-tab.c:842 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Loading %s..." -#: src/ephy-window.c:79 +#: src/ephy-window.c:86 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bookmarks" -#: src/ephy-window.c:80 +#: src/ephy-window.c:87 msgid "_Go" msgstr "_Go" -#: src/ephy-window.c:81 +#: src/ephy-window.c:88 msgid "T_ools" msgstr "T_ools" -#: src/ephy-window.c:82 +#: src/ephy-window.c:89 msgid "_Tabs" msgstr "_Tabs" #. File menu -#: src/ephy-window.c:87 +#: src/ephy-window.c:94 msgid "_New Window" msgstr "_New Window" -#: src/ephy-window.c:88 +#: src/ephy-window.c:95 msgid "Open a new window" msgstr "Open a new window" -#: src/ephy-window.c:90 +#: src/ephy-window.c:97 msgid "New _Tab" msgstr "New _Tab" -#: src/ephy-window.c:91 +#: src/ephy-window.c:98 msgid "Open a new tab" msgstr "Open a new tab" -#: src/ephy-window.c:93 +#: src/ephy-window.c:100 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." -#: src/ephy-window.c:94 +#: src/ephy-window.c:101 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" -#: src/ephy-window.c:96 +#: src/ephy-window.c:103 src/ephy-window.c:106 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." -#: src/ephy-window.c:97 +#: src/ephy-window.c:104 src/ephy-window.c:107 msgid "Save the current page" msgstr "Save the current page" -#: src/ephy-window.c:99 +#: src/ephy-window.c:109 msgid "Print Set_up..." msgstr "Print Set_up..." -#: src/ephy-window.c:100 +#: src/ephy-window.c:110 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "Setup the page settings for printing" -#: src/ephy-window.c:102 +#: src/ephy-window.c:112 msgid "Print Pre_view" msgstr "Print Pre_view" -#: src/ephy-window.c:103 +#: src/ephy-window.c:113 msgid "Print preview" msgstr "Print preview" -#: src/ephy-window.c:106 +#: src/ephy-window.c:115 +msgid "_Print..." +msgstr "_Print..." + +#: src/ephy-window.c:116 msgid "Print the current page" msgstr "Print the current page" -#: src/ephy-window.c:108 +#: src/ephy-window.c:118 msgid "S_end To..." msgstr "S_end To..." -#: src/ephy-window.c:109 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Send a link of the current page" -#: src/ephy-window.c:112 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "Close this window" msgstr "Close this window" #. Edit menu -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:126 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" -#: src/ephy-window.c:117 +#: src/ephy-window.c:127 msgid "Undo the last action" msgstr "Undo the last action" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:129 msgid "Re_do" msgstr "Re_do" -#: src/ephy-window.c:120 +#: src/ephy-window.c:130 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Redo the last undone action" -#: src/ephy-window.c:129 +#: src/ephy-window.c:139 msgid "Paste clipboard" msgstr "Paste clipboard" -#: src/ephy-window.c:132 +#: src/ephy-window.c:142 msgid "Select the entire page" msgstr "Select the entire page" -#: src/ephy-window.c:135 +#: src/ephy-window.c:144 +msgid "_Find..." +msgstr "_Find..." + +#: src/ephy-window.c:145 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "Find a word or phrase in the page" -#: src/ephy-window.c:137 +#: src/ephy-window.c:147 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" -#: src/ephy-window.c:138 +#: src/ephy-window.c:148 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "Find next occurrence of the word or phrase" -#: src/ephy-window.c:140 +#: src/ephy-window.c:150 msgid "Find Pre_vious" msgstr "Find Pre_vious" -#: src/ephy-window.c:141 +#: src/ephy-window.c:151 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase" -#: src/ephy-window.c:143 +#: src/ephy-window.c:153 msgid "P_ersonal Data" msgstr "P_ersonal Data" -#: src/ephy-window.c:144 +#: src/ephy-window.c:154 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "View and remove cookies and passwords" -#: src/ephy-window.c:146 +#: src/ephy-window.c:156 msgid "T_oolbars" msgstr "T_oolbars" -#: src/ephy-window.c:147 +#: src/ephy-window.c:157 msgid "Customize toolbars" msgstr "Customize toolbars" -#: src/ephy-window.c:149 +#: src/ephy-window.c:159 msgid "P_references" msgstr "P_references" -#: src/ephy-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:160 msgid "Configure the web browser" msgstr "Configure the web browser" #. View menu -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:164 msgid "_Stop" msgstr "_Stop" -#: src/ephy-window.c:155 +#: src/ephy-window.c:165 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Stop current data transfer" -#: src/ephy-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:167 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" -#: src/ephy-window.c:158 +#: src/ephy-window.c:168 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Display the latest content of the current page" -#: src/ephy-window.c:160 +#: src/ephy-window.c:170 msgid "Zoom _In" msgstr "Zoom _In" -#: src/ephy-window.c:161 +#: src/ephy-window.c:171 msgid "Increase the text size" msgstr "Increase the text size" -#: src/ephy-window.c:163 +#: src/ephy-window.c:173 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" -#: src/ephy-window.c:164 +#: src/ephy-window.c:174 msgid "Decrease the text size" msgstr "Decrease the text size" -#: src/ephy-window.c:166 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" -#: src/ephy-window.c:167 +#: src/ephy-window.c:177 msgid "Use the normal text size" msgstr "Use the normal text size" -#: src/ephy-window.c:169 +#: src/ephy-window.c:179 msgid "Text _Encoding" msgstr "Text _Encoding" -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "Change the text encoding" msgstr "Change the text encoding" -#: src/ephy-window.c:172 +#: src/ephy-window.c:182 msgid "_Page Source" msgstr "_Page Source" -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "View the source code of the page" msgstr "View the source code of the page" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:187 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Add Bookmark..." -#: src/ephy-window.c:178 src/ephy-window.c:257 +#: src/ephy-window.c:188 src/ephy-window.c:267 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Add a bookmark for the current page" -#: src/ephy-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:190 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_Edit Bookmarks" -#: src/ephy-window.c:181 +#: src/ephy-window.c:191 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Open the bookmarks window" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:185 +#: src/ephy-window.c:195 msgid "_Back" msgstr "_Back" -#: src/ephy-window.c:186 +#: src/ephy-window.c:196 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Go to the previous visited page" -#: src/ephy-window.c:188 +#: src/ephy-window.c:198 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: src/ephy-window.c:189 +#: src/ephy-window.c:199 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Go to the next visited page" -#: src/ephy-window.c:192 +#: src/ephy-window.c:202 msgid "Go up one level" msgstr "Go up one level" -#: src/ephy-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:204 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: src/ephy-window.c:195 +#: src/ephy-window.c:205 msgid "Go to the home page" msgstr "Go to the home page" -#: src/ephy-window.c:197 +#: src/ephy-window.c:207 msgid "_Location..." msgstr "_Location..." -#: src/ephy-window.c:198 +#: src/ephy-window.c:208 msgid "Go to a specified location" msgstr "Go to a specified location" -#: src/ephy-window.c:200 +#: src/ephy-window.c:210 msgid "H_istory" msgstr "H_istory" -#: src/ephy-window.c:201 +#: src/ephy-window.c:211 msgid "Open the history window" msgstr "Open the history window" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:205 +#: src/ephy-window.c:215 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Previous Tab" -#: src/ephy-window.c:206 +#: src/ephy-window.c:216 msgid "Activate previous tab" msgstr "Activate previous tab" -#: src/ephy-window.c:208 +#: src/ephy-window.c:218 msgid "_Next Tab" msgstr "_Next Tab" -#: src/ephy-window.c:209 +#: src/ephy-window.c:219 msgid "Activate next tab" msgstr "Activate next tab" -#: src/ephy-window.c:211 +#: src/ephy-window.c:221 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Move Tab _Left" -#: src/ephy-window.c:212 +#: src/ephy-window.c:222 msgid "Move current tab to left" msgstr "Move current tab to left" -#: src/ephy-window.c:214 +#: src/ephy-window.c:224 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Move Tab _Right" -#: src/ephy-window.c:215 +#: src/ephy-window.c:225 msgid "Move current tab to right" msgstr "Move current tab to right" -#: src/ephy-window.c:217 +#: src/ephy-window.c:227 msgid "_Detach Tab" msgstr "_Detach Tab" -#: src/ephy-window.c:218 +#: src/ephy-window.c:228 msgid "Detach current tab" msgstr "Detach current tab" -#: src/ephy-window.c:223 +#: src/ephy-window.c:233 msgid "Display web browser help" msgstr "Display web browser help" #. View Menu -#: src/ephy-window.c:234 +#: src/ephy-window.c:244 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" -#: src/ephy-window.c:235 +#: src/ephy-window.c:245 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Show or hide toolbar" -#: src/ephy-window.c:237 +#: src/ephy-window.c:247 msgid "_Bookmarks Bar" msgstr "_Bookmarks Bar" -#: src/ephy-window.c:238 +#: src/ephy-window.c:248 msgid "Show or hide bookmarks bar" msgstr "Show or hide bookmarks bar" -#: src/ephy-window.c:240 +#: src/ephy-window.c:250 msgid "St_atusbar" msgstr "St_atusbar" -#: src/ephy-window.c:241 +#: src/ephy-window.c:251 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Show or hide statusbar" -#: src/ephy-window.c:243 +#: src/ephy-window.c:253 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" -#: src/ephy-window.c:244 +#: src/ephy-window.c:254 msgid "Browse at full screen" msgstr "Browse at full screen" -#: src/ephy-window.c:246 +#: src/ephy-window.c:256 msgid "Selection Caret" msgstr "Selection Caret" #. Document -#: src/ephy-window.c:254 +#: src/ephy-window.c:264 msgid "_Save Background As..." msgstr "_Save Background As..." -#: src/ephy-window.c:256 +#: src/ephy-window.c:266 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Add Boo_kmark..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:261 +#: src/ephy-window.c:271 msgid "_Open Frame" msgstr "_Open Frame" -#: src/ephy-window.c:263 +#: src/ephy-window.c:273 msgid "Open Frame in _New Window" msgstr "Open Frame in _New Window" -#: src/ephy-window.c:265 +#: src/ephy-window.c:275 msgid "Open Frame in New _Tab" msgstr "Open Frame in New _Tab" #. Links -#: src/ephy-window.c:269 +#: src/ephy-window.c:279 msgid "_Open Link" msgstr "_Open Link" -#: src/ephy-window.c:271 +#: src/ephy-window.c:281 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Open Link in _New Window" -#: src/ephy-window.c:273 +#: src/ephy-window.c:283 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Open Link in New _Tab" -#: src/ephy-window.c:275 +#: src/ephy-window.c:285 msgid "_Download Link" msgstr "_Download Link" -#: src/ephy-window.c:277 +#: src/ephy-window.c:287 msgid "_Save Link As..." msgstr "_Save Link As..." -#: src/ephy-window.c:279 +#: src/ephy-window.c:289 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "_Bookmark Link..." -#: src/ephy-window.c:281 +#: src/ephy-window.c:291 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copy Link Address" #. Images -#: src/ephy-window.c:285 +#: src/ephy-window.c:295 msgid "Open _Image" msgstr "Open _Image" -#: src/ephy-window.c:287 -msgid "Open Image in New _Window" -msgstr "Open Image in New _Window" - -#: src/ephy-window.c:289 -msgid "Open Image in New T_ab" -msgstr "Open Image in New T_ab" - -#: src/ephy-window.c:291 +#: src/ephy-window.c:297 msgid "_Save Image As..." msgstr "_Save Image As..." -#: src/ephy-window.c:293 +#: src/ephy-window.c:299 msgid "_Use Image As Background" msgstr "_Use Image As Background" -#: src/ephy-window.c:295 +#: src/ephy-window.c:301 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Copy I_mage Address" -#: src/ephy-window.c:584 +#: src/ephy-window.c:546 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Exit Fullscreen" -#: src/ephy-window.c:658 -msgid "_Close document" -msgstr "_Close document" +#: src/ephy-window.c:620 +msgid "Close _Document" +msgstr "Close _Document" -#: src/ephy-window.c:685 +#: src/ephy-window.c:648 msgid "There are unsubmitted changes to form elements." msgstr "There are unsubmitted changes to form elements." -#: src/ephy-window.c:686 +#: src/ephy-window.c:649 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information." -#: src/ephy-window.c:943 src/window-commands.c:392 +#: src/ephy-window.c:1006 src/window-commands.c:396 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/ephy-window.c:945 src/window-commands.c:417 +#: src/ephy-window.c:1008 src/window-commands.c:421 msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: src/ephy-window.c:949 +#: src/ephy-window.c:1012 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" -#: src/ephy-window.c:1135 -msgid "Insecure" -msgstr "Insecure" - -#: src/ephy-window.c:1138 +#: src/ephy-window.c:1201 msgid "Broken" msgstr "Broken" -#: src/ephy-window.c:1141 +#: src/ephy-window.c:1204 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/ephy-window.c:1145 +#: src/ephy-window.c:1208 msgid "Low" msgstr "Low" -#: src/ephy-window.c:1149 +#: src/ephy-window.c:1212 msgid "High" msgstr "High" -#: src/ephy-window.c:1159 +#: src/ephy-window.c:1222 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -3193,7 +3001,7 @@ msgstr "" "Security level: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1165 +#: src/ephy-window.c:1228 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Security level: %s" @@ -3227,16 +3035,16 @@ msgid "Path:" msgstr "Path:" #: src/pdm-dialog.c:914 -msgid "Secure:" -msgstr "Secure:" +msgid "Send for:" +msgstr "Send for:" #: src/pdm-dialog.c:923 -msgid "Yes" -msgstr "Yes" +msgid "Encrypted connections only" +msgstr "Encrypted connections only" #: src/pdm-dialog.c:923 -msgid "No" -msgstr "No" +msgid "Any type of connection" +msgstr "Any type of connection" #: src/pdm-dialog.c:929 msgid "Expires:" @@ -3246,22 +3054,46 @@ msgstr "Expires:" msgid "End of current session" msgstr "End of current session" -#: src/popup-commands.c:329 src/popup-commands.c:337 +#: src/popup-commands.c:289 src/popup-commands.c:297 msgid "Download link" msgstr "Download link" +#: src/popup-commands.c:304 +msgid "Save Image As" +msgstr "Save Image As" + +#: src/popup-commands.c:394 +msgid "Save Background As" +msgstr "Save Background As" + +#: src/ppview-toolbar.c:92 +msgid "First" +msgstr "First" + #: src/ppview-toolbar.c:93 msgid "Go to the first page" msgstr "Go to the first page" +#: src/ppview-toolbar.c:96 +msgid "Last" +msgstr "Last" + #: src/ppview-toolbar.c:97 msgid "Go to the last page" msgstr "Go to the last page" +#: src/ppview-toolbar.c:100 +msgid "Previous" +msgstr "Previous" + #: src/ppview-toolbar.c:101 msgid "Go to the previous page" msgstr "Go to the previous page" +#: src/ppview-toolbar.c:104 +msgid "Next" +msgstr "Next" + #: src/ppview-toolbar.c:105 msgid "Go to next page" msgstr "Go to next page" @@ -3478,7 +3310,7 @@ msgstr "Home" msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/prefs-dialog.c:1322 +#: src/prefs-dialog.c:1320 msgid "Select a directory" msgstr "Select a directory" @@ -3506,10 +3338,6 @@ msgstr "Up" msgid "Go up" msgstr "Go up" -#: src/toolbar.c:375 -msgid "Address Entry" -msgstr "Address Entry" - #: src/toolbar.c:377 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" @@ -3530,24 +3358,24 @@ msgstr "Favicon" msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Go to the address entered in the address entry" -#: src/window-commands.c:168 +#: src/window-commands.c:169 msgid "Check this out!" msgstr "Check this out!" -#: src/window-commands.c:879 +#: src/window-commands.c:854 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" -#: src/window-commands.c:901 +#: src/window-commands.c:876 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Add a New Toolbar" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:953 +#: src/window-commands.c:927 msgid "translator-credits" -msgstr "translator-credits" +msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>" -#: src/window-commands.c:983 +#: src/window-commands.c:957 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "A GNOME browser based on Mozilla" |