aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/en_CA.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam Weinberger <adamw@gnome.org>2005-10-20 02:36:35 +0800
committerAdam Weinberger <adamw@src.gnome.org>2005-10-20 02:36:35 +0800
commitd0aa53c7ec95ee1db5d870d82ad8519bf96af13c (patch)
tree1f94429f1987c73620560447b7de23ead2c9d2e6 /po/en_CA.po
parentf4db3a111fe29213ba13b8735c834585d6b88dd6 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-d0aa53c7ec95ee1db5d870d82ad8519bf96af13c.tar
gsoc2013-epiphany-d0aa53c7ec95ee1db5d870d82ad8519bf96af13c.tar.gz
gsoc2013-epiphany-d0aa53c7ec95ee1db5d870d82ad8519bf96af13c.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-d0aa53c7ec95ee1db5d870d82ad8519bf96af13c.tar.lz
gsoc2013-epiphany-d0aa53c7ec95ee1db5d870d82ad8519bf96af13c.tar.xz
gsoc2013-epiphany-d0aa53c7ec95ee1db5d870d82ad8519bf96af13c.tar.zst
gsoc2013-epiphany-d0aa53c7ec95ee1db5d870d82ad8519bf96af13c.zip
Updated Canadian English translation.
2005-10-19 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
Diffstat (limited to 'po/en_CA.po')
-rw-r--r--po/en_CA.po738
1 files changed, 332 insertions, 406 deletions
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index c9f9faea3..2c0efb264 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-14 12:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-19 14:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 22:27-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Fonts and Colours"
msgid "For l_anguage:"
msgstr "For l_anguage:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 src/prefs-dialog.c:1056
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 src/prefs-dialog.c:1044
msgid "Language"
msgstr "Language"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "Set to _Blank Page"
msgstr "Set to _Blank Page"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:369
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:340
msgid "_Address:"
msgstr "_Address:"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"%s of %s"
#: embed/downloader-view.c:425 embed/downloader-view.c:430
-#: src/ephy-window.c:1336
+#: src/ephy-window.c:1409
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Unknown"
msgid "download status|Failed"
msgstr "Failed"
-#: embed/downloader-view.c:646 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:880
+#: embed/downloader-view.c:646 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:809
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid "Local files"
msgstr "Local files"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:172
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:365
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:408
msgid "Save"
msgstr "Save"
@@ -1479,14 +1479,14 @@ msgstr "in the Google Cache"
msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive"
msgstr "in the Internet Archive"
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:321
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:364
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:245
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:350 src/ephy-session.c:776
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:481 src/ephy-session.c:776
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:152 embed/mozilla/FilePicker.cpp:445
-#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:719
+#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:648
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"have entered will be sent over an insecure connection, and could easily be "
"intercepted by a third party."
-#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:718
+#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:759
msgid "Files"
msgstr "Files"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "_To:"
msgid "Sets the end of the range of pages to be printed"
msgstr "Sets the end of the range of pages to be printed"
-#: embed/print-dialog.c:443 src/ephy-window.c:1153
+#: embed/print-dialog.c:443 src/ephy-window.c:1226
msgid "Print"
msgstr "Print"
@@ -1914,84 +1914,28 @@ msgstr ""
"GConf error:\n"
" %s"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:534
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:487
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "_Move on Toolbar"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:495
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "_Remove from Toolbar"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:524
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Remove Toolbar"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:555
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:440
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:151
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:152
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "A GdkPixbuf to display"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:159
-msgid "Filename"
-msgstr "Filename"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:160
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Filename to load and display"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:167
-msgid "Stock ID"
-msgstr "Stock ID"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:168
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "Stock ID for a stock image to display"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:175
-msgid "Animation"
-msgstr "Animation"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:176
-msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:183
-msgid "Image type"
-msgstr "Image type"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:184
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "The representation being used for image data"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:192
-msgid "Size"
-msgstr "Size"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:193
-msgid "The size of the icon"
-msgstr "The size of the icon"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:202
-msgid "Blinking"
-msgstr "Blinking"
-
-#: lib/egg/eggstatusicon.c:203
-msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "Whether or not the status icon is blinking"
-
-#: lib/egg/eggtrayicon.c:120 lib/egg/eggtraymanager.c:145
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
-
-#: lib/egg/eggtrayicon.c:121 lib/egg/eggtraymanager.c:146
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "The orientation of the tray."
-
#: lib/ephy-file-chooser.c:344
msgid "All supported types"
msgstr "All supported types"
#. The name of the default downloads folder
-#: lib/ephy-file-helpers.c:96 src/prefs-dialog.c:1146
+#: lib/ephy-file-helpers.c:96
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
@@ -2204,13 +2148,13 @@ msgstr "Popup Windows"
msgid "History"
msgstr "History"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1633
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:967 src/ephy-window.c:1159
+#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:690
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1541
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:344 src/ephy-window.c:1232
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:60 src/ephy-toolbar.c:330
+#: lib/ephy-stock-icons.c:60 src/ephy-toolbar.c:309
msgid "Address Entry"
msgstr "Address Entry"
@@ -2264,11 +2208,11 @@ msgstr "Unsafe protocol."
#: plugins/desktop-file/plugin.cpp:261
msgid ""
-"The contained address has not been loaded, because it refers to an unsafe "
-"protocol and thereby presents a security risk to your system."
+"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
+"thereby presents a security risk to your system."
msgstr ""
-"The contained address has not been loaded, because it refers to an unsafe "
-"protocol and thereby presents a security risk to your system."
+"The address has not been loaded, because it refers to an unsafe protocol and "
+"thereby presents a security risk to your system."
#: plugins/desktop-file/plugin.cpp:287
msgid "No address found."
@@ -2287,15 +2231,14 @@ msgstr "Epiphany Desktop File Plugin"
msgid "This plugin handles “.desktop” files containing web links."
msgstr "This plugin handles “.desktop” files containing web links."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:295
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:284
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:543
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1246
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:475 src/ephy-history-window.c:173
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:395
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1168 src/ephy-history-window.c:173
#: src/ephy-history-window.c:711
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
@@ -2303,243 +2246,215 @@ msgstr[0] "Open in New _Tab"
msgstr[1] "Open in New _Tabs"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:549
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1243 src/ephy-history-window.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:401
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1165 src/ephy-history-window.c:170
#: src/ephy-history-window.c:708
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Open in New _Window"
msgstr[1] "Open in New _Windows"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:570
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:797
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_Remove from Toolbar"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:583
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:810
-msgid "Move _Left"
-msgstr "Move _Left"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:590
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:817
-msgid "Move Ri_ght"
-msgstr "Move Ri_ght"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:225
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:350
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:321
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:392
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:363
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:254
msgid "To_pics:"
msgstr "To_pics:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401
-msgid "_Show in bookmarks bar"
-msgstr "_Show in bookmarks bar"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:140
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:138
msgid "Remove from this topic"
msgstr "Remove from this topic"
#. Toplevel
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:163
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:114
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:164
-#: src/ephy-window.c:119
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:164
+#: src/ephy-window.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 src/ephy-history-window.c:165
-#: src/ephy-window.c:120
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:116
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 src/ephy-history-window.c:166
-#: src/ephy-window.c:125
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:121
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:294
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:305
msgid "_New Topic"
msgstr "_New Topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "Create a new topic"
msgstr "Create a new topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Open the selected bookmark in a new window"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Open the selected bookmark in a new tab"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Rename the selected bookmark or topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:176
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:176
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Delete the selected bookmark or topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "View or modify the properties of the selected bookmark"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Import Bookmarks..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "_Export Bookmarks..."
msgstr "_Export Bookmarks..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Export bookmarks to a file"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182
-#: src/ephy-window.c:158
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Close the bookmarks window"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:187
-#: src/ephy-window.c:170
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:187
+#: src/ephy-window.c:166
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:188
-#: src/ephy-window.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:188
+#: src/ephy-window.c:167
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1256 src/ephy-history-window.c:190
-#: src/ephy-history-window.c:721 src/ephy-window.c:173
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1178 src/ephy-history-window.c:190
+#: src/ephy-history-window.c:721 src/ephy-window.c:169
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:191
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:170
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:193
-#: src/ephy-window.c:176
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 src/ephy-history-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:172
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:194
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:194
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:196
-#: src/ephy-window.c:179
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196
+#: src/ephy-window.c:175
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Select all bookmarks or text"
#. Help Menu
#. Help menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 src/ephy-history-window.c:204
-#: src/ephy-window.c:277
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 src/ephy-history-window.c:204
+#: src/ephy-window.c:273
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Display bookmarks help"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222 src/ephy-history-window.c:207
-#: src/ephy-window.c:280
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 src/ephy-history-window.c:207
+#: src/ephy-window.c:276
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223 src/ephy-history-window.c:208
-#: src/ephy-window.c:281
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 src/ephy-history-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:277
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Display credits for the web browser creators"
-#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:231
-msgid "_Show in Bookmarks Bar"
-msgstr "_Show in Bookmarks Bar"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:232
-msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
-msgstr "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
-
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:246 src/ephy-history-window.c:222
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:222
msgid "_Title"
msgstr "_Title"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:247 src/ephy-history-window.c:223
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:223
msgid "Show only the title column"
msgstr "Show only the title column"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:248 src/ephy-history-window.c:226
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:226
msgid "T_itle and Address"
msgstr "T_itle and Address"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:249 src/ephy-history-window.c:227
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:227
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Show both the title and address columns"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:291
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:319
msgid "Type a topic"
msgstr "Type a topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:468
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:397
#, c-format
msgid "Delete topic \"%s\"?"
msgstr "Delete topic \"%s\"?"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:471
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:400
msgid "Delete this topic?"
msgstr "Delete this topic?"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:473
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:402
msgid ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
@@ -2547,42 +2462,42 @@ msgstr ""
"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:476
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:405
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Delete Topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:582
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:586
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:590
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:595
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:524
#, c-format
msgid "Mozilla \"%s\" profile"
msgstr "Mozilla \"%s\" profile"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:599
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528
msgid "Galeon"
msgstr "Galeoon"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:603
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:532
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:561
msgid "Import failed"
msgstr "Import failed"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:563
msgid "Import Failed"
msgstr "Import Failed"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566
#, c-format
msgid ""
"The bookmarks from \"%s\" could not be imported because the file is "
@@ -2591,69 +2506,69 @@ msgstr ""
"The bookmarks from \"%s\" could not be imported because the file is "
"corrupted or of an unsupported type."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:700
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Import bookmarks from file"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:707
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:711
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:640
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:715
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:644
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:749
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Export Bookmarks"
#. Make a format selection combo & label
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:693
msgid "File format:"
msgstr "File format:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:767
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:696
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:697
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:840
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:846
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:775
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:789
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Import bookmarks from:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1252 src/ephy-history-window.c:717
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174 src/ephy-history-window.c:717
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copy Address"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1500 src/ephy-history-window.c:1033
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1408 src/ephy-history-window.c:1033
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1699
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1603
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1769 src/ephy-history-window.c:1316
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1673 src/ephy-history-window.c:1316
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1775 src/ephy-history-window.c:1322
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1679 src/ephy-history-window.c:1322
msgid "Address"
msgstr "Address"
@@ -2661,81 +2576,81 @@ msgstr "Address"
#. * For instance in .nl these should be
#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
#.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Search the web"
msgstr "Search the web"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:102
msgid "Entertainment"
msgstr "Entertainment"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:103
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:106
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:104
msgid "Shopping"
msgstr "Shopping"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:107
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:105
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:108
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:106
msgid "Travel"
msgstr "Travel"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:109
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:107
msgid "Work"
msgstr "Work"
#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:597
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473
#, c-format
msgid "Update bookmark \"%s\"?"
msgstr "Update bookmark \"%s\"?"
#. translators: the %s is a URL
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:602
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:478
#, c-format
msgid "The bookmarked page has moved to \"%s\"."
msgstr "The bookmarked page has moved to \"%s\"."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:606
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:482
msgid "_Don't Update"
msgstr "_Do not Update"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:608
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:484
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:611
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:487
msgid "Update Bookmark?"
msgstr "Update Bookmark?"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:999
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:875
msgid "bookmarks|All"
msgstr "All"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1035
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:911
msgid "bookmarks|Most Visited"
msgstr "Most Visited"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this topic contains the not categorized bookmarks
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1054
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:930
msgid "bookmarks|Not Categorized"
msgstr "Not Categorized"
@@ -2743,31 +2658,50 @@ msgstr "Not Categorized"
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
#. Translators: this is an automatic topic containing local websites bookmarks
#. * autodiscovered with zeroconf.
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1079
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955
msgid "bookmarks|Local Sites"
msgstr "Local Sites"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:275
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268
+msgid ""
+"Each • highlights a topic to consider, derived from your current selections "
+"and existing bookmarks."
+msgstr ""
+"Each • highlights a topic to consider, derived from your current selections "
+"and existing bookmarks."
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:286
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Add Bookmark"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:312
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:323
#, c-format
msgid "You already have a bookmark titled \"%s\" for this page."
msgstr "You already have a bookmark entitled \"%s\" for this page."
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:324
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:335
msgid "_View Properties"
msgstr "_View Properties"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:329
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:340
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Duplicated Bookmark"
-#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:281
-msgid "Empty"
-msgstr "Empty"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:316
+msgid "Quick Bookmark"
+msgstr "Quick Bookmark"
+
+#: src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:64
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "Open in New _Tabs"
+
+#: src/bookmarks/ephy-related-action.c:167
+msgid "Related"
+msgstr "Related"
+
+#: src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:315
+msgid "Quick Topic"
+msgstr "Quick Topic"
#: src/ephy-encoding-dialog.c:310
msgid "Encodings"
@@ -2806,11 +2740,11 @@ msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Find previous occurrence of the search string"
#. exit button
-#: src/ephy-fullscreen-popup.c:278 src/ephy-toolbar.c:640
+#: src/ephy-fullscreen-popup.c:278 src/ephy-toolbar.c:574
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Leave Fullscreen"
-#: src/ephy-go-action.c:71 src/ephy-toolbar.c:360
+#: src/ephy-go-action.c:71 src/ephy-toolbar.c:339
msgid "Go"
msgstr "Go"
@@ -2931,7 +2865,7 @@ msgstr "Import bookmarks from the given file"
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Launch the bookmarks editor"
-#: src/ephy-notebook.c:1087
+#: src/ephy-notebook.c:1086
msgid "Close tab"
msgstr "Close tab"
@@ -2959,19 +2893,19 @@ msgstr "_Recover"
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Crash Recovery"
-#: src/ephy-shell.c:217
+#: src/ephy-shell.c:218
msgid "Sidebar extension required"
msgstr "Sidebar extension required"
-#: src/ephy-shell.c:219
+#: src/ephy-shell.c:220
msgid "Sidebar Extension Required"
msgstr "Sidebar Extension Required"
-#: src/ephy-shell.c:223
+#: src/ephy-shell.c:224
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "The link you clicked needs the sidebar extension installed."
-#: src/ephy-shell.c:453
+#: src/ephy-shell.c:454
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
@@ -2981,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
"files."
-#: src/ephy-shell.c:460
+#: src/ephy-shell.c:461
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
@@ -2989,7 +2923,7 @@ msgstr ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
-#: src/ephy-shell.c:477
+#: src/ephy-shell.c:478
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
@@ -3046,634 +2980,626 @@ msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: src/ephy-toolbar-editor.c:219
+#: src/ephy-toolbar-editor.c:217
msgid "Toolbar _button labels:"
msgstr "Toolbar _button labels:"
-#: src/ephy-toolbar-editor.c:287
+#: src/ephy-toolbar-editor.c:285
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Add a New Toolbar"
-#: src/ephy-toolbar.c:266
+#: src/ephy-toolbar.c:251
msgid "Back"
msgstr "Back"
-#: src/ephy-toolbar.c:268
+#: src/ephy-toolbar.c:253
msgid "Go back"
msgstr "Go back"
#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'back' to
#.
-#: src/ephy-toolbar.c:272
+#: src/ephy-toolbar.c:257
msgid "Back history"
msgstr "Back history"
-#: src/ephy-toolbar.c:287
+#: src/ephy-toolbar.c:270
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
-#: src/ephy-toolbar.c:289
+#: src/ephy-toolbar.c:272
msgid "Go forward"
msgstr "Go forward"
#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
#.
-#: src/ephy-toolbar.c:293
+#: src/ephy-toolbar.c:276
msgid "Forward history"
msgstr "Forward history"
-#: src/ephy-toolbar.c:307
+#: src/ephy-toolbar.c:288
msgid "Up"
msgstr "Up"
-#: src/ephy-toolbar.c:309 src/ephy-window.c:248
+#: src/ephy-toolbar.c:290 src/ephy-window.c:244
msgid "Go up one level"
msgstr "Go up one level"
#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
#. * a menu with al sites you can go 'up' to
#.
-#: src/ephy-toolbar.c:313
+#: src/ephy-toolbar.c:294
msgid "List of upper levels"
msgstr "List of upper levels"
-#: src/ephy-toolbar.c:332
+#: src/ephy-toolbar.c:311
msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
msgstr "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-#: src/ephy-toolbar.c:348
+#: src/ephy-toolbar.c:327
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: src/ephy-toolbar.c:350
+#: src/ephy-toolbar.c:329
msgid "Adjust the text size"
msgstr "Adjust the text size"
-#: src/ephy-toolbar.c:362
+#: src/ephy-toolbar.c:341
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Go to the address entered in the address entry"
-#: src/ephy-toolbar.c:371
+#: src/ephy-toolbar.c:350
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: src/ephy-toolbar.c:373
+#: src/ephy-toolbar.c:352
msgid "Go to the home page"
msgstr "Go to the home page"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:117
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
-#: src/ephy-window.c:122
+#: src/ephy-window.c:118
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: src/ephy-window.c:123
+#: src/ephy-window.c:119
msgid "T_ools"
msgstr "T_ools"
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:120
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabs"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:131
+#: src/ephy-window.c:127
msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"
-#: src/ephy-window.c:132
+#: src/ephy-window.c:128
msgid "Open a new window"
msgstr "Open a new window"
-#: src/ephy-window.c:134
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "New _Tab"
msgstr "New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:135
+#: src/ephy-window.c:131
msgid "Open a new tab"
msgstr "Open a new tab"
-#: src/ephy-window.c:137
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: src/ephy-window.c:138
+#: src/ephy-window.c:134
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
-#: src/ephy-window.c:140 src/ephy-window.c:143
+#: src/ephy-window.c:136 src/ephy-window.c:139
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As..."
-#: src/ephy-window.c:141 src/ephy-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:137 src/ephy-window.c:140
msgid "Save the current page"
msgstr "Save the current page"
-#: src/ephy-window.c:146
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Print Set_up..."
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:143
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Setup the page settings for printing"
-#: src/ephy-window.c:149
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Print Pre_view"
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:146
msgid "Print preview"
msgstr "Print preview"
-#: src/ephy-window.c:152
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:149
msgid "Print the current page"
msgstr "Print the current page"
-#: src/ephy-window.c:155
+#: src/ephy-window.c:151
msgid "S_end Link by Email..."
msgstr "S_end Link by Email..."
-#: src/ephy-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:152
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Send a link of the current page"
-#: src/ephy-window.c:159
+#: src/ephy-window.c:155
msgid "Close this tab"
msgstr "Close this tab"
#. Edit menu
-#: src/ephy-window.c:164
+#: src/ephy-window.c:160
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:161
msgid "Undo the last action"
msgstr "Undo the last action"
-#: src/ephy-window.c:167
+#: src/ephy-window.c:163
msgid "Re_do"
msgstr "Re_do"
-#: src/ephy-window.c:168
+#: src/ephy-window.c:164
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Redo the last undone action"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:173
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Paste clipboard"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:176
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"
-#: src/ephy-window.c:182
+#: src/ephy-window.c:178
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:179
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Find a word or phrase in the page"
-#: src/ephy-window.c:185
+#: src/ephy-window.c:181
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:182
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
-#: src/ephy-window.c:188
+#: src/ephy-window.c:184
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: src/ephy-window.c:189
+#: src/ephy-window.c:185
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase"
-#: src/ephy-window.c:191
+#: src/ephy-window.c:187
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "P_ersonal Data"
-#: src/ephy-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:188
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "View and remove cookies and passwords"
-#: src/ephy-window.c:194
+#: src/ephy-window.c:190
msgid "T_oolbars"
msgstr "T_oolbars"
-#: src/ephy-window.c:195
+#: src/ephy-window.c:191
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Customize toolbars"
-#: src/ephy-window.c:197
+#: src/ephy-window.c:193
msgid "P_references"
msgstr "P_references"
-#: src/ephy-window.c:198
+#: src/ephy-window.c:194
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configure the web browser"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:203 src/ephy-window.c:206
+#: src/ephy-window.c:199 src/ephy-window.c:202
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: src/ephy-window.c:204
+#: src/ephy-window.c:200
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop current data transfer"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: src/ephy-window.c:209
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Display the latest content of the current page"
-#: src/ephy-window.c:214
+#: src/ephy-window.c:210
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: src/ephy-window.c:215
+#: src/ephy-window.c:211
msgid "Increase the text size"
msgstr "Increase the text size"
-#: src/ephy-window.c:217
+#: src/ephy-window.c:213
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: src/ephy-window.c:218
+#: src/ephy-window.c:214
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Decrease the text size"
-#: src/ephy-window.c:220
+#: src/ephy-window.c:216
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: src/ephy-window.c:221
+#: src/ephy-window.c:217
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Use the normal text size"
-#: src/ephy-window.c:223
+#: src/ephy-window.c:219
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Text _Encoding"
-#: src/ephy-window.c:224
+#: src/ephy-window.c:220
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Change the text encoding"
-#: src/ephy-window.c:226
+#: src/ephy-window.c:222
msgid "_Page Source"
msgstr "_Page Source"
-#: src/ephy-window.c:227
+#: src/ephy-window.c:223
msgid "View the source code of the page"
msgstr "View the source code of the page"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:232
+#: src/ephy-window.c:228
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Add Bookmark..."
-#: src/ephy-window.c:233 src/ephy-window.c:319
+#: src/ephy-window.c:229 src/ephy-window.c:312
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Add a bookmark for the current page"
-#: src/ephy-window.c:235
+#: src/ephy-window.c:231
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edit Bookmarks"
-#: src/ephy-window.c:236
+#: src/ephy-window.c:232
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Open the bookmarks window"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:241
+#: src/ephy-window.c:237
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: src/ephy-window.c:242
+#: src/ephy-window.c:238
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Go to the previous visited page"
-#: src/ephy-window.c:244
+#: src/ephy-window.c:240
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
-#: src/ephy-window.c:245
+#: src/ephy-window.c:241
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Go to the next visited page"
-#: src/ephy-window.c:247
+#: src/ephy-window.c:243
msgid "_Up"
msgstr "_Up"
-#: src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:246
msgid "_Location..."
msgstr "_Location..."
-#: src/ephy-window.c:251
+#: src/ephy-window.c:247
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Go to a specified location"
-#: src/ephy-window.c:253
+#: src/ephy-window.c:249
msgid "H_istory"
msgstr "H_istory"
-#: src/ephy-window.c:254
+#: src/ephy-window.c:250
msgid "Open the history window"
msgstr "Open the history window"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:259
+#: src/ephy-window.c:255
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
-#: src/ephy-window.c:260
+#: src/ephy-window.c:256
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activate previous tab"
-#: src/ephy-window.c:262
+#: src/ephy-window.c:258
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
-#: src/ephy-window.c:263
+#: src/ephy-window.c:259
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activate next tab"
-#: src/ephy-window.c:265
+#: src/ephy-window.c:261
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
-#: src/ephy-window.c:266
+#: src/ephy-window.c:262
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Move current tab to left"
-#: src/ephy-window.c:268
+#: src/ephy-window.c:264
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
-#: src/ephy-window.c:269
+#: src/ephy-window.c:265
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Move current tab to right"
-#: src/ephy-window.c:271
+#: src/ephy-window.c:267
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Detach Tab"
-#: src/ephy-window.c:272
+#: src/ephy-window.c:268
msgid "Detach current tab"
msgstr "Detach current tab"
-#: src/ephy-window.c:278
+#: src/ephy-window.c:274
msgid "Display web browser help"
msgstr "Display web browser help"
#. File Menu
-#: src/ephy-window.c:289
+#: src/ephy-window.c:285
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Work Offline"
-#: src/ephy-window.c:290
+#: src/ephy-window.c:286
msgid "Switch to offline mode"
msgstr "Switch to offline mode"
#. View Menu
-#: src/ephy-window.c:295
+#: src/ephy-window.c:291
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: src/ephy-window.c:296
+#: src/ephy-window.c:292
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Show or hide toolbar"
-#: src/ephy-window.c:298
-msgid "_Bookmarks Bar"
-msgstr "_Bookmarks Bar"
-
-#: src/ephy-window.c:299
-msgid "Show or hide bookmarks bar"
-msgstr "Show or hide bookmarks bar"
-
-#: src/ephy-window.c:301
+#: src/ephy-window.c:294
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
-#: src/ephy-window.c:302
+#: src/ephy-window.c:295
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Show or hide statusbar"
-#: src/ephy-window.c:304
+#: src/ephy-window.c:297
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: src/ephy-window.c:305
+#: src/ephy-window.c:298
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Browse at full screen"
-#: src/ephy-window.c:307
+#: src/ephy-window.c:300
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Popup _Windows"
-#: src/ephy-window.c:308
+#: src/ephy-window.c:301
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-#: src/ephy-window.c:310
+#: src/ephy-window.c:303
msgid "Selection Caret"
msgstr "Selection Caret"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:318
+#: src/ephy-window.c:311
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Add Boo_kmark..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:324
+#: src/ephy-window.c:317
msgid "Show Only This _Frame"
msgstr "Show Only This _Frame"
-#: src/ephy-window.c:325
+#: src/ephy-window.c:318
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Show only this frame in this window"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:330
+#: src/ephy-window.c:323
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: src/ephy-window.c:331
+#: src/ephy-window.c:324
msgid "Open link in this window"
msgstr "Open link in this window"
-#: src/ephy-window.c:333
+#: src/ephy-window.c:326
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Open Link in New _Window"
-#: src/ephy-window.c:334
+#: src/ephy-window.c:327
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Open link in a new window"
-#: src/ephy-window.c:336
+#: src/ephy-window.c:329
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Open Link in New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:337
+#: src/ephy-window.c:330
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Open link in a new tab"
-#: src/ephy-window.c:339
+#: src/ephy-window.c:332
msgid "_Download Link"
msgstr "_Download Link"
-#: src/ephy-window.c:341
+#: src/ephy-window.c:334
msgid "_Save Link As..."
msgstr "_Save Link As..."
-#: src/ephy-window.c:342
+#: src/ephy-window.c:335
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Save link with a different name"
-#: src/ephy-window.c:344
+#: src/ephy-window.c:337
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Bookmark Link..."
-#: src/ephy-window.c:346
+#: src/ephy-window.c:339
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: src/ephy-window.c:352
+#: src/ephy-window.c:345
msgid "_Send Email..."
msgstr "_Send Email..."
-#: src/ephy-window.c:354
+#: src/ephy-window.c:347
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy Email Address"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:359
+#: src/ephy-window.c:352
msgid "Open _Image"
msgstr "Open _Image"
-#: src/ephy-window.c:361
+#: src/ephy-window.c:354
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Save Image As..."
-#: src/ephy-window.c:363
+#: src/ephy-window.c:356
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Use Image As Background"
-#: src/ephy-window.c:365
+#: src/ephy-window.c:358
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: src/ephy-window.c:664
+#: src/ephy-window.c:650
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "There are unsubmitted changes to form elements"
-#: src/ephy-window.c:668
+#: src/ephy-window.c:654
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
-#: src/ephy-window.c:672
+#: src/ephy-window.c:658
msgid "Close _Document"
msgstr "Close _Document"
-#: src/ephy-window.c:1149 src/window-commands.c:336
+#: src/ephy-window.c:1222 src/window-commands.c:336
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/ephy-window.c:1151 src/window-commands.c:362
+#: src/ephy-window.c:1224 src/window-commands.c:362
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: src/ephy-window.c:1155
+#: src/ephy-window.c:1228
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: src/ephy-window.c:1157
+#: src/ephy-window.c:1230
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: src/ephy-window.c:1339
+#: src/ephy-window.c:1412
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"
-#: src/ephy-window.c:1344
+#: src/ephy-window.c:1417
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: src/ephy-window.c:1352
+#: src/ephy-window.c:1425
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/ephy-window.c:1359
+#: src/ephy-window.c:1432
msgid "High"
msgstr "High"
-#: src/ephy-window.c:1369
+#: src/ephy-window.c:1442
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"
-#: src/ephy-window.c:1409
+#: src/ephy-window.c:1482
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d hidden popup window"
msgstr[1] "%d hidden popup windows"
-#: src/ephy-window.c:1704
+#: src/ephy-window.c:1777
#, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Open image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1709
+#: src/ephy-window.c:1782
#, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "Use '%s' as desktop background"
-#: src/ephy-window.c:1714
+#: src/ephy-window.c:1787
#, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Save image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1719
+#: src/ephy-window.c:1792
#, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Copy image address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1732
+#: src/ephy-window.c:1805
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr "Send email to address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1738
+#: src/ephy-window.c:1811
#, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Copy email address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1750
+#: src/ephy-window.c:1823
#, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Save link '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1756
+#: src/ephy-window.c:1829
#, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Bookmark link '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1762
+#: src/ephy-window.c:1835
#, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "Copy link's address '%s'"
@@ -3786,7 +3712,7 @@ msgstr "Close print preview"
#.
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: src/prefs-dialog.c:760 src/prefs-dialog.c:768
+#: src/prefs-dialog.c:748 src/prefs-dialog.c:756
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -3796,23 +3722,23 @@ msgstr "%s (%s)"
#. * Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: src/prefs-dialog.c:779
+#: src/prefs-dialog.c:767
#, c-format
msgid "language|User defined (%s)"
msgstr "User defined (%s)"
-#: src/prefs-dialog.c:801
+#: src/prefs-dialog.c:789
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "System language (%s)"
msgstr[1] "System languages (%s)"
-#: src/prefs-dialog.c:1366
+#: src/prefs-dialog.c:1147
msgid "Select a directory"
msgstr "Select a directory"
-#: src/window-commands.c:736 src/window-commands.c:752
+#: src/window-commands.c:736 src/window-commands.c:753
msgid "Contact us at:"
msgstr "Contact us at:"
@@ -3820,11 +3746,11 @@ msgstr "Contact us at:"
msgid "Contributors:"
msgstr "Contributors:"
-#: src/window-commands.c:743
+#: src/window-commands.c:744
msgid "Past developers:"
msgstr "Past developers:"
-#: src/window-commands.c:758
+#: src/window-commands.c:759
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME Web Browser"
@@ -3836,10 +3762,10 @@ msgstr "GNOME Web Browser"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: src/window-commands.c:772
+#: src/window-commands.c:773
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
-#: src/window-commands.c:775
+#: src/window-commands.c:776
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "GNOME Web Browser Website"