aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org>2003-07-31 21:17:20 +0800
committerNikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org>2003-07-31 21:17:20 +0800
commit45c8921089afd810465bdd49aff9350569c23cda (patch)
treebd6977f8acf6ffa9997f64e02c8f8987cab261a3 /po/el.po
parenta24f972a2b4ce3d98a1a18a84402b33f9e9cf4e6 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-45c8921089afd810465bdd49aff9350569c23cda.tar
gsoc2013-epiphany-45c8921089afd810465bdd49aff9350569c23cda.tar.gz
gsoc2013-epiphany-45c8921089afd810465bdd49aff9350569c23cda.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-45c8921089afd810465bdd49aff9350569c23cda.tar.lz
gsoc2013-epiphany-45c8921089afd810465bdd49aff9350569c23cda.tar.xz
gsoc2013-epiphany-45c8921089afd810465bdd49aff9350569c23cda.tar.zst
gsoc2013-epiphany-45c8921089afd810465bdd49aff9350569c23cda.zip
more fixes and updated translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po230
1 files changed, 100 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1430e6a22..70171918d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003.
# Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>, 2003.
# kostas, 05Mar2003, initial translation,665 messages
-# Nikos, 29jul2003, updated fixes and update translation,425 messages
-#
+# Nikos, 29jul2003, fixes and update translation,425 messages
+# Nikos 31jul2003, fixes access keys and update,461 messages
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-28 02:32+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-29 01:04-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-31 16:14-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Εργοστάσιο συστατικού προβολής περιεχ
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
msgid "View as Web Page"
-msgstr "Εμφάνιση ως ιστοσελίδα"
+msgstr "Εμφάνιση Ως Ιστοσελίδα"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
msgid "Web Page"
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Να επιτρέπονται τα αναδυόμενα παράθυρα
#: data/epiphany.schemas.in.h:3
msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
-msgstr "Να επιτρέπεται στις ιστοσελίδες να ανοίγουν νέα παράθυρα με την χρήση JavaScript (αν είναι ενεργή η JavaScript)"
+msgstr "Να επιτρέπεται στις ιστοσελίδες να ανοίγουν νέα παράθυρα με την χρήση JavaScript (αν είναι ενεργή η JavaScript)."
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
#, fuzzy
@@ -369,9 +370,8 @@ msgid "*"
msgstr "*"
#: data/glade/epiphany.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Address:</b>"
-msgstr "<b>Κεφαλίδες</b>"
+msgstr "<b>Διεύθυνση:</b>"
#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Status:</b>"
@@ -432,9 +432,8 @@ msgid "Passwords"
msgstr "Κωδικοί"
#: data/glade/epiphany.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Personal Data Manager"
-msgstr "Διαχειριστής προσωπικών δεδομένων"
+msgstr "Διαχειριστής Προσωπικών Δεδομένων"
#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
@@ -473,9 +472,8 @@ msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Χρώματα</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Cookies</b>"
-msgstr "<b>Χρώματα</b>"
+msgstr "<b>Cookies</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
@@ -491,9 +489,8 @@ msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Αρχική Σελίδα</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr "<b>Γλώσσα</b>"
+msgstr "<b>Γλώσσες</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Tabs</b>"
@@ -545,7 +542,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση _Java"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Fonts and Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρές και Χρώματα"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
#: data/glade/print.glade.h:16
@@ -795,9 +792,8 @@ msgid "_Selection"
msgstr "Επιλο_γή"
#: data/glade/print.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Top:"
-msgstr "_Πάνω:"
+msgstr "Πά_νω:"
#: data/glade/print.glade.h:37
msgid "_to:"
@@ -922,7 +918,7 @@ msgstr "Αποθήκευση σελίδας ως..."
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
msgid "Search for a String"
-msgstr "Αναζήτηση αλφαριθμητικού"
+msgstr "Αναζήτηση Aλφαριθμητικού"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Select All"
@@ -954,12 +950,12 @@ msgstr "_Αρχείο"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
#: src/ephy-window.c:109
msgid "_Find..."
-msgstr "Εύ_ρεση..."
+msgstr "Ε_ύρεση..."
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
#: src/ephy-window.c:86
msgid "_Print..."
-msgstr "Εκτύ_πωση..."
+msgstr "_Εκτύπωση..."
#. Hours, Minutes, Seconds
#: embed/downloader-view.c:216
@@ -1100,30 +1096,27 @@ msgstr "Επιλέχθηκε ένας φάκελος ενώ αναμενόταν
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
msgid "_Arabic"
-msgstr "_Αραβικά"
+msgstr "_Αραβική"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "_Baltic"
-msgstr "Βαλτική"
+msgstr "_Βαλτική"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Central _European"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπη"
+msgstr "Κεντρικής Ευρ_ώπης"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Chi_nese"
-msgstr "Κινέζικα"
+msgstr "_Κινέζικη"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
msgid "_Cyrillic"
-msgstr "_Κυριλλικά"
+msgstr "Κ_υριλλική"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
msgid "_Greek"
-msgstr "_Ελληνικά"
+msgstr "_Ελληνική"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
#, fuzzy
@@ -1131,21 +1124,20 @@ msgid "_Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "_Indian"
-msgstr "Indian"
+msgstr "_Ινδική"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
msgid "_Japanese"
-msgstr "_Γιαπωνέζικα"
+msgstr "_Γιαπωνέζικη"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
msgid "_Korean"
-msgstr "_Κορεάτικα"
+msgstr "Κο_ρεάτικη"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
msgid "_Turkish"
-msgstr "_Τουρκικά"
+msgstr "_Τουρκική"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86
msgid "_Unicode"
@@ -1153,16 +1145,15 @@ msgstr "_Unicode"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87
msgid "_Vietnamese"
-msgstr "_Βιετναμέζικα"
+msgstr "Βιετνα_μέζικη"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88
-#, fuzzy
msgid "_Western"
msgstr "_Δυτική"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89
msgid "_Other"
-msgstr "_Άλλο"
+msgstr "Άλλ_η"
#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
@@ -1545,7 +1536,7 @@ msgstr "Όχι"
#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930
msgid "End of current session"
-msgstr "Τέλος της τρέχουσας συνεδρία"
+msgstr "Τέλος της τρέχουσας συνεδρίας"
#. *
#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
@@ -1559,9 +1550,8 @@ msgstr "Τέλος της τρέχουσας συνεδρία"
#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
#.
#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598
-#, fuzzy
msgid "system-language"
-msgstr "Γλώσσα"
+msgstr "γλώσσα-συστήμαος"
#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
@@ -1573,13 +1563,12 @@ msgstr ""
" %s"
#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269
-#, fuzzy
msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr "Ερ_γαλειοθήκη"
+msgstr "_Αφαίρεση Ερηαλειοθήκης"
#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχωριστικό"
#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
@@ -1733,9 +1722,8 @@ msgid "400%"
msgstr "400%"
#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
-#, fuzzy
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Κάτω"
+msgstr "_Μεγέθυνση"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212
#, c-format
@@ -1779,15 +1767,14 @@ msgid "_New Topic"
msgstr "_Νέο Θέμα"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#, fuzzy
msgid "Create a new topic"
-msgstr "Δημιουργία νέας στήλης"
+msgstr "Δημιουργία νέου θέματος"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853
#: src/ephy-history-window.c:131
-#: src/ephy-history-window.c:674
+#: src/ephy-history-window.c:666
#, fuzzy
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
@@ -1797,9 +1784,9 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:854
#: src/ephy-history-window.c:134
-#: src/ephy-history-window.c:675
+#: src/ephy-history-window.c:667
#, fuzzy
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε νέα σ_τήλη"
@@ -1875,12 +1862,12 @@ msgid "Cut the selection"
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863
#: src/ephy-history-window.c:151
-#: src/ephy-history-window.c:684
+#: src/ephy-history-window.c:676
#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Copy"
-msgstr "Αντιγρα_φή"
+msgstr "Α_ντιγραφή"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
#: src/ephy-history-window.c:152
@@ -1892,7 +1879,7 @@ msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
#: src/ephy-history-window.c:154
#: src/ephy-window.c:103
msgid "_Paste"
-msgstr "Επι_κόλληση"
+msgstr "_Επικόλληση"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
#: src/ephy-history-window.c:155
@@ -1970,9 +1957,8 @@ msgid "Type a topic"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510
-#, fuzzy
msgid "Import Bookmarks"
-msgstr "Έξυπνοι σελιδοδείκτες"
+msgstr "Εισαγωγή Σελιδοδεικτών"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530
msgid "Choose the bookmarks source:"
@@ -1990,39 +1976,39 @@ msgstr "Σελιδοδείκτες Galeon "
msgid "Konqueror bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες Konqueror"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857
-#: src/ephy-history-window.c:669
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:848
+#: src/ephy-history-window.c:661
#, fuzzy
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858
-#: src/ephy-history-window.c:670
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:849
+#: src/ephy-history-window.c:662
#, fuzzy
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Άνοιγμα σε νέα σ_τήλη"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868
-#: src/ephy-history-window.c:680
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:859
+#: src/ephy-history-window.c:672
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Αντιγραφή Διεύθυνσης"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115
-#: src/ephy-history-window.c:885
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1106
+#: src/ephy-history-window.c:877
msgid "_Search:"
msgstr "_Αναζήτηση:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1215
#: src/ephy-window.c:672
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1300
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1291
msgid "Topics"
msgstr "Θέματα"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361
-#: src/ephy-history-window.c:1079
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
+#: src/ephy-history-window.c:1071
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
@@ -2080,9 +2066,8 @@ msgid "Not Categorized"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
-#, fuzzy
msgid "New Bookmark"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+msgstr "Νέος Σελιδοδείκτης"
#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
#. * but it doesn't support markup of text yet
@@ -2136,18 +2121,16 @@ msgid "Select all history links or text"
msgstr ""
#: src/ephy-history-window.c:160
-#, fuzzy
msgid "C_lear History"
-msgstr "Ιστορικό"
+msgstr "_Καθαρισμός Ιστορικού"
#: src/ephy-history-window.c:161
msgid "Clear your browsing history"
msgstr ""
#: src/ephy-history-window.c:177
-#, fuzzy
msgid "Display history help"
-msgstr "Προβολή βοήθειας φυλλομετρητή"
+msgstr "Προβολή βοήθειας ιστορικού"
#: src/ephy-history-window.c:223
msgid "Clear history"
@@ -2165,16 +2148,15 @@ msgstr ""
msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
msgstr ""
-#: src/ephy-history-window.c:959
+#: src/ephy-history-window.c:951
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
-#: src/ephy-history-window.c:1029
-#, fuzzy
+#: src/ephy-history-window.c:1021
msgid "Sites"
-msgstr "Μέγεθος"
+msgstr "Τοποθεσίες"
-#: src/ephy-history-window.c:1084
+#: src/ephy-history-window.c:1076
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
@@ -2194,9 +2176,8 @@ msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany proce
msgstr "Να μην γίνετε ανάδυση του παραθύρου κατά το άνοιγμα μιας σελίδας σε υπάρχουσα διεργασία του Ephy."
#: src/ephy-main.c:81
-#, fuzzy
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
-msgstr "Εκτέλεση Ephy σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
+msgstr "Εκτέλεση Epiphany σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
#: src/ephy-main.c:84
#, fuzzy
@@ -2225,9 +2206,8 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src/ephy-main.c:97
-#, fuzzy
msgid "Close all Epiphany windows"
-msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων"
+msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων Epiphany"
#: src/ephy-main.c:100
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
@@ -2304,7 +2284,7 @@ msgstr "_Μετάβαση"
#: src/ephy-window.c:70
msgid "_Tabs"
-msgstr "_Στήλες"
+msgstr "Σ_τήλες"
#. File menu
#: src/ephy-window.c:74
@@ -2318,7 +2298,7 @@ msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
#: src/ephy-window.c:77
msgid "New _Tab"
-msgstr "Νέα _στήλη"
+msgstr "Νέα _Στήλη"
#: src/ephy-window.c:78
#, fuzzy
@@ -2327,7 +2307,7 @@ msgstr "Άνοιγμα σε νέα σ_τήλη"
#: src/ephy-window.c:80
msgid "_Open..."
-msgstr "Άνοι_γμα..."
+msgstr "_Άνοιγμα..."
#: src/ephy-window.c:81
msgid "Open a file"
@@ -2347,7 +2327,7 @@ msgstr "Εκτύπωση της τρέχουσας σελίδας"
#: src/ephy-window.c:89
msgid "S_end To..."
-msgstr "Α_ποστολή σε..."
+msgstr "Α_ποστολή Σε..."
#: src/ephy-window.c:90
msgid "Send a link of the current page"
@@ -2371,7 +2351,7 @@ msgstr ""
#: src/ephy-window.c:112
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Εύρεση Επο_μένου"
+msgstr "Εύρεση Ε_πομένου"
#: src/ephy-window.c:113
#, fuzzy
@@ -2380,7 +2360,7 @@ msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης αλφαριθμητι
#: src/ephy-window.c:115
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Εύρεση προη_γουμένου"
+msgstr "Εύρεση Προη_γουμένου"
#: src/ephy-window.c:116
#, fuzzy
@@ -2389,7 +2369,7 @@ msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης αλφαριθ
#: src/ephy-window.c:118
msgid "P_ersonal Data"
-msgstr "Π_ροσωπικά δεδομένα"
+msgstr "Προσωπικά _Δεδομένα"
#: src/ephy-window.c:119
msgid "View and remove cookies and passwords"
@@ -2430,25 +2410,23 @@ msgstr "Εμφάνιση των πιο πρόσφατων περιεχομένω
#: src/ephy-window.c:135
msgid "_Toolbar"
-msgstr "Ερ_γαλειοθήκη"
+msgstr "_Εργαλειοθήκη"
#: src/ephy-window.c:136
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
#: src/ephy-window.c:138
-#, fuzzy
msgid "_Bookmarks Bar"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+msgstr "_Γραμμή Σελιδοδεικτών"
#: src/ephy-window.c:139
-#, fuzzy
msgid "Show or hide bookmarks bar"
-msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της εργαλειοθήκης"
+msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής σελιδοδεικτών"
#: src/ephy-window.c:141
msgid "St_atusbar"
-msgstr "_Γραμμή κατάστασης"
+msgstr "Γ_ραμμή κατάστασης"
#: src/ephy-window.c:142
msgid "Show or hide statusbar"
@@ -2456,7 +2434,7 @@ msgstr "Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής κατάστα
#: src/ephy-window.c:144
msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Πλήρης οθόνη"
+msgstr "_Πλήρης οθόνη"
#: src/ephy-window.c:145
msgid "Browse at full screen"
@@ -2464,35 +2442,35 @@ msgstr "Φυλλομέτρηση σε λειτουργία πλήρους οθ
#: src/ephy-window.c:147
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Με_γένθυση "
+msgstr "_Μεγένθυση "
#: src/ephy-window.c:148
msgid "Increase the text size"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγέθυνση κειμένου"
#: src/ephy-window.c:150
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Σ_μίκρυνση"
+msgstr "_Σμίκρυνση"
#: src/ephy-window.c:151
msgid "Decrease the text size"
-msgstr ""
+msgstr "Σμίκρυνση κειμένου"
#: src/ephy-window.c:153
msgid "_Normal Size"
-msgstr "Κα_νονικό μέγεθος"
+msgstr "_Κανονικό μέγεθος"
#: src/ephy-window.c:154
msgid "Use the normal text size"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση κανονικού μεγέθους κειμένου"
#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Encoding"
-msgstr "_Κωδικοποίηση"
+msgstr "Κ_ωδικοποίηση"
#: src/ephy-window.c:157
msgid "_Page Source"
-msgstr "_Πηγαίος κώδικας σελίδας"
+msgstr "Π_ηγαίος Κώδικας Σελίδας"
#: src/ephy-window.c:158
msgid "View the source code of the page"
@@ -2509,9 +2487,8 @@ msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη για τη τρέχουσα σελίδα"
#: src/ephy-window.c:165
-#, fuzzy
msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "Σελιδοδείκτες"
+msgstr "_Επεξεργασία Σελιδοδεικτών"
#: src/ephy-window.c:166
msgid "Open the bookmarks window"
@@ -2536,7 +2513,7 @@ msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αναγνωσμένη σελίδ
#: src/ephy-window.c:176
msgid "_Up"
-msgstr "_Πάνω"
+msgstr "_Επάνω"
#: src/ephy-window.c:177
msgid "Go up one level"
@@ -2552,7 +2529,7 @@ msgstr "Μετάβαση στην αρχική τοποθεσία"
#: src/ephy-window.c:182
msgid "_Location..."
-msgstr "Τοποθε_σία..."
+msgstr "_Τοποθεσία..."
#: src/ephy-window.c:183
msgid "Go to a specified location"
@@ -2560,7 +2537,7 @@ msgstr "Μετάβαση σε καθορισμένη τοποθεσία"
#: src/ephy-window.c:185
msgid "H_istory"
-msgstr "Ισ_τορικό"
+msgstr "_Ιστορικό"
#: src/ephy-window.c:186
#, fuzzy
@@ -2570,7 +2547,7 @@ msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
#. Tabs menu
#: src/ephy-window.c:190
msgid "_Previous Tab"
-msgstr "_Προηγούμενη στήλη"
+msgstr "_Προηγούμενη Στήλη"
#: src/ephy-window.c:191
msgid "Activate previous tab"
@@ -2578,7 +2555,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση της προηγούμενης στήλης"
#: src/ephy-window.c:193
msgid "_Next Tab"
-msgstr "Ε_πόμενη στήλη"
+msgstr "_Επόμενη Στήλη"
#: src/ephy-window.c:194
msgid "Activate next tab"
@@ -2586,7 +2563,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση επόμενης στήλης"
#: src/ephy-window.c:196
msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "Μετακίνηση στήλης αρι_στερά"
+msgstr "Μετακίνηση Στήλης _Αριστερά"
#: src/ephy-window.c:197
msgid "Move current tab to left"
@@ -2594,7 +2571,7 @@ msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στήλης αριστε
#: src/ephy-window.c:199
msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "Μετακίνηση στήλης _δεξιά"
+msgstr "Μετακίνηση στήλης _Δεξιά"
#: src/ephy-window.c:200
msgid "Move current tab to right"
@@ -2602,7 +2579,7 @@ msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας στήλης στα δε
#: src/ephy-window.c:202
msgid "_Detach Tab"
-msgstr "Από_σπαση στήλης"
+msgstr "Από_σπαση Στήλης"
#: src/ephy-window.c:203
msgid "Detach current tab"
@@ -2663,33 +2640,28 @@ msgstr "Αντιγραφή Διεύθυνσης Email"
#. Images
#: src/ephy-window.c:250
-#, fuzzy
msgid "Open _Image"
-msgstr "Άνοιγμα εικόνας"
+msgstr "Άνοιγμα _Εικόνας"
#: src/ephy-window.c:252
-#, fuzzy
msgid "Open Image in New _Window"
-msgstr "Άνοιγμα εικόναςσε νέο παράθυρο"
+msgstr "Άνοιγμα Εικόνας σε Νέο _Παράθυρο"
#: src/ephy-window.c:254
-#, fuzzy
msgid "Open Image in New T_ab"
-msgstr "Άνοιγμα εικόνας σε νέα σ_τήλη"
+msgstr "Άνοιγμα Εικόνας σε Νέα Σ_τήλη"
#: src/ephy-window.c:256
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Αποθήκευ_ση εικόνας ως..."
#: src/ephy-window.c:258
-#, fuzzy
msgid "_Use Image As Background"
-msgstr "Χρήση εικόνας ως παρασκήνιο."
+msgstr "_Χρήση Εικόνας Ως Παρασκήνιο"
#: src/ephy-window.c:260
-#, fuzzy
msgid "Copy I_mage Address"
-msgstr "Αντιγραφή Διεύθυνσης Email"
+msgstr "Αντιγραφή Διεύθυνσης E_ικόνας"
#: src/ephy-window.c:561
#, fuzzy
@@ -2761,7 +2733,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: src/pdm-dialog.c:705
-#, fuzzy
msgid "Cookie Properties"
msgstr "Ιδιότητες Cookie "
@@ -3091,9 +3062,8 @@ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:328
-#, fuzzy
msgid "Zoom"
-msgstr "Με_γένθυση "
+msgstr "Μεγένθυση "
#: src/toolbar.c:329
msgid "Adjust the text size"
@@ -3121,7 +3091,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής Εργαλειοθήκης"
#: src/window-commands.c:697
msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "_Προσθήκη Νέας Εργαλειθήκης"
+msgstr "_Προσθήκη Νέας Εργαλειoθήκης"
#. Translator credits
#: src/window-commands.c:747