diff options
author | Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> | 2009-09-15 19:12:46 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> | 2009-09-15 19:12:46 +0800 |
commit | 5ca280f60795ddce4326fda76fbe0dfff816c42c (patch) | |
tree | 4d8925bb057bdbb88e6e095842009cf09e5f1d03 /po/de.po | |
parent | ba6859fb84c0151fac2a2c8804707454408d2433 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-5ca280f60795ddce4326fda76fbe0dfff816c42c.tar gsoc2013-epiphany-5ca280f60795ddce4326fda76fbe0dfff816c42c.tar.gz gsoc2013-epiphany-5ca280f60795ddce4326fda76fbe0dfff816c42c.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-5ca280f60795ddce4326fda76fbe0dfff816c42c.tar.lz gsoc2013-epiphany-5ca280f60795ddce4326fda76fbe0dfff816c42c.tar.xz gsoc2013-epiphany-5ca280f60795ddce4326fda76fbe0dfff816c42c.tar.zst gsoc2013-epiphany-5ca280f60795ddce4326fda76fbe0dfff816c42c.zip |
Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 37 |
1 files changed, 21 insertions, 16 deletions
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-14 16:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-13 22:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-15 13:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:11+0200\n" "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "%" msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: ../embed/ephy-embed.c:443 +#: ../embed/ephy-embed.c:443 ../src/window-commands.c:333 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -1443,6 +1443,11 @@ msgstr "»%s« wird geladen …" msgid "Loading…" msgstr "Laden …" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s/%s Files" +msgstr "%s/%s Dateien" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -2407,7 +2412,7 @@ msgstr "Seiten" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:986 +#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:1007 msgid "GNOME Web Browser" msgstr "Webbrowser" @@ -3175,11 +3180,11 @@ msgstr "" msgid "Close _Document" msgstr "_Dokument schließen" -#: ../src/ephy-window.c:1487 ../src/window-commands.c:285 +#: ../src/ephy-window.c:1487 ../src/window-commands.c:311 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: ../src/ephy-window.c:1489 ../src/window-commands.c:311 +#: ../src/ephy-window.c:1489 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" @@ -3451,7 +3456,7 @@ msgstr[1] "Systemsprachen (%s)" msgid "Select a Directory" msgstr "Wählen Sie einen Ordner" -#: ../src/window-commands.c:886 +#: ../src/window-commands.c:907 msgid "" "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -3463,7 +3468,7 @@ msgstr "" "veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäß Version 2 " "der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version." -#: ../src/window-commands.c:890 +#: ../src/window-commands.c:911 msgid "" "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -3475,7 +3480,7 @@ msgstr "" "implizierte Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN " "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License." -#: ../src/window-commands.c:894 +#: ../src/window-commands.c:915 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " @@ -3486,20 +3491,20 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " "USA." -#: ../src/window-commands.c:940 ../src/window-commands.c:956 -#: ../src/window-commands.c:967 +#: ../src/window-commands.c:961 ../src/window-commands.c:977 +#: ../src/window-commands.c:988 msgid "Contact us at:" msgstr "Sie erreichen uns unter:" -#: ../src/window-commands.c:943 +#: ../src/window-commands.c:964 msgid "Contributors:" msgstr "Mitwirkende" -#: ../src/window-commands.c:946 +#: ../src/window-commands.c:967 msgid "Past developers:" msgstr "Vorherige Entwickler" -#: ../src/window-commands.c:976 +#: ../src/window-commands.c:997 #, c-format msgid "" "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" @@ -3516,7 +3521,7 @@ msgstr "" #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate #. * line seperated by newlines (\n). #. -#: ../src/window-commands.c:1002 +#: ../src/window-commands.c:1023 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" @@ -3525,7 +3530,7 @@ msgstr "" "Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>" -#: ../src/window-commands.c:1005 +#: ../src/window-commands.c:1026 msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "Webseite des GNOME Browser" |