aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>2005-01-25 16:35:39 +0800
committerHendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org>2005-01-25 16:35:39 +0800
commit4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c (patch)
treeb200258c4eb50890f35dc6e11846f41cc3a100f0 /po/de.po
parent2fe563af75ec8d4fc0127a6385307775dd2df368 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar
gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar.gz
gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar.bz2
gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar.lz
gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar.xz
gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar.zst
gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.zip
Updated German translation.
2005-01-25 Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org> * de.po: Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po79
1 files changed, 49 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ce05d0012..825f24653 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 17:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-24 17:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-25 09:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-25 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d Download"
msgstr[1] "%d Downloads"
-#: embed/downloader-view.c:588 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:873
+#: embed/downloader-view.c:588 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:875
msgid "File"
msgstr "Datei"
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Namenlos"
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 embed/print-dialog.c:337
-#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:715
+#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:717
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -2102,8 +2102,8 @@ msgstr "Popup-Fenster"
msgid "History"
msgstr "Chronik"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1617
+#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1619
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1133
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "%s:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:552
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1237
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1239
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:448 src/ephy-history-window.c:174
#: src/ephy-history-window.c:714
msgid "Open in New _Tab"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr[1] "In neuen _Reitern öffnen"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:558
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1234 src/ephy-history-window.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1236 src/ephy-history-window.c:171
#: src/ephy-history-window.c:711
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Cut the selection"
msgstr "Den markierten Text ausschneiden"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1247 src/ephy-history-window.c:191
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1249 src/ephy-history-window.c:191
#: src/ephy-history-window.c:724 src/ephy-window.c:159
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
@@ -2453,72 +2453,76 @@ msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
#, c-format
-msgid "The bookmarks from \"%s\" were not imported."
-msgstr "Die Lesezeichen aus »%s« wurden nicht importiert."
+msgid ""
+"The bookmarks from \"%s\" could not be imported because the file is "
+"corrupted or of an unsupported type."
+msgstr ""
+"Die Lesezeichen von »%s« konnten nicht importiert werden, da die Datei "
+"beschädigt ist oder ihr Format nicht unterstützt wird."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:696
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:698
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Lesezeichen aus Datei importieren"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:703
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:705
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Mozilla-Lesezeichen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:707
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:709
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror-Lesezeichen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:711
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:713
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany-Lesezeichen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:745
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen exportieren"
#. Make a format selection combo & label
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:758
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:760
msgid "File format:"
msgstr "Dateiformat:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:833
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:835
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen importieren"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:839
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:841
msgid "I_mport"
msgstr "_Importieren"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Lesezeichen importieren von:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1243 src/ephy-history-window.c:720
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1245 src/ephy-history-window.c:720
msgid "_Copy Address"
msgstr "Adresse _kopieren"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1484 src/ephy-history-window.c:1036
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1486 src/ephy-history-window.c:1036
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1683
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1685
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1753 src/ephy-history-window.c:1319
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1755 src/ephy-history-window.c:1319
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1759 src/ephy-history-window.c:1325
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1761 src/ephy-history-window.c:1325
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -2778,7 +2782,19 @@ msgstr "_Wiederherstellen"
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Absturz-Wiederherstellung"
-#: src/ephy-shell.c:338
+#: src/ephy-shell.c:172
+msgid "Sidebar extension required"
+msgstr "Sidebar-Erweiterung benötigt"
+
+#: src/ephy-shell.c:174
+msgid "Sidebar Extension Required"
+msgstr "Sidebar-Erweiterung benötigt"
+
+#: src/ephy-shell.c:178
+msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
+msgstr "Dieser Link benötigt eine installierte Sidebar-Erweiterung."
+
+#: src/ephy-shell.c:403
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
@@ -2788,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"können bonobo-activation-sysconf verwenden, um den Suchpfad für Bonobo-"
"Server-Dateien festzulegen."
-#: src/ephy-shell.c:345
+#: src/ephy-shell.c:410
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
@@ -2796,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"Bonobo kann im Moment auf Grund eines unerwarteten Bonobo-Fehlers beim "
"Versuch, den Automatisierungs-Server zu registrieren, nicht verwendet werden."
-#: src/ephy-shell.c:362
+#: src/ephy-shell.c:427
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
@@ -3878,6 +3894,9 @@ msgstr ""
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>"
+#~ msgid "The bookmarks from \"%s\" were not imported."
+#~ msgstr "Die Lesezeichen aus »%s« wurden nicht importiert."
+
#~ msgid "download status|Unknown"
#~ msgstr "download status|Unbekannt"