diff options
author | Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org> | 2005-01-25 16:35:39 +0800 |
---|---|---|
committer | Hendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org> | 2005-01-25 16:35:39 +0800 |
commit | 4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c (patch) | |
tree | b200258c4eb50890f35dc6e11846f41cc3a100f0 /po/de.po | |
parent | 2fe563af75ec8d4fc0127a6385307775dd2df368 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar.gz gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar.lz gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar.xz gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.tar.zst gsoc2013-epiphany-4dbfce471f5d3f99b5b39fb0e6fb707e3de6072c.zip |
Updated German translation.
2005-01-25 Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 79 |
1 files changed, 49 insertions, 30 deletions
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 17:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-24 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-25 09:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-25 09:31+0100\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "%d Download" msgstr[1] "%d Downloads" -#: embed/downloader-view.c:588 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:873 +#: embed/downloader-view.c:588 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:875 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Namenlos" #: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 embed/print-dialog.c:337 -#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:715 +#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:717 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" @@ -2102,8 +2102,8 @@ msgstr "Popup-Fenster" msgid "History" msgstr "Chronik" -#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1617 +#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1619 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1133 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "%s:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:552 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1237 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1239 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:448 src/ephy-history-window.c:174 #: src/ephy-history-window.c:714 msgid "Open in New _Tab" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr[1] "In neuen _Reitern öffnen" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:558 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1234 src/ephy-history-window.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1236 src/ephy-history-window.c:171 #: src/ephy-history-window.c:711 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgid "Cut the selection" msgstr "Den markierten Text ausschneiden" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1247 src/ephy-history-window.c:191 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1249 src/ephy-history-window.c:191 #: src/ephy-history-window.c:724 src/ephy-window.c:159 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" @@ -2453,72 +2453,76 @@ msgstr "Importieren fehlgeschlagen" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635 #, c-format -msgid "The bookmarks from \"%s\" were not imported." -msgstr "Die Lesezeichen aus »%s« wurden nicht importiert." +msgid "" +"The bookmarks from \"%s\" could not be imported because the file is " +"corrupted or of an unsupported type." +msgstr "" +"Die Lesezeichen von »%s« konnten nicht importiert werden, da die Datei " +"beschädigt ist oder ihr Format nicht unterstützt wird." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:696 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:698 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Lesezeichen aus Datei importieren" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:703 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:705 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks" msgstr "Firefox/Mozilla-Lesezeichen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:707 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:709 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Galeon/Konqueror-Lesezeichen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:711 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:713 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Epiphany-Lesezeichen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:745 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747 msgid "Export Bookmarks" msgstr "Lesezeichen exportieren" #. Make a format selection combo & label -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:758 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:760 msgid "File format:" msgstr "Dateiformat:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763 msgid "Epiphany (RDF)" msgstr "Epiphany (RDF)" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764 msgid "Mozilla (HTML)" msgstr "Mozilla (HTML)" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:833 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:835 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Lesezeichen importieren" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:839 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:841 msgid "I_mport" msgstr "_Importieren" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Lesezeichen importieren von:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1243 src/ephy-history-window.c:720 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1245 src/ephy-history-window.c:720 msgid "_Copy Address" msgstr "Adresse _kopieren" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1484 src/ephy-history-window.c:1036 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1486 src/ephy-history-window.c:1036 msgid "_Search:" msgstr "_Suche:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1683 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1685 #: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:198 msgid "Topics" msgstr "Themen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1753 src/ephy-history-window.c:1319 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1755 src/ephy-history-window.c:1319 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1759 src/ephy-history-window.c:1325 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1761 src/ephy-history-window.c:1325 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -2778,7 +2782,19 @@ msgstr "_Wiederherstellen" msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" -#: src/ephy-shell.c:338 +#: src/ephy-shell.c:172 +msgid "Sidebar extension required" +msgstr "Sidebar-Erweiterung benötigt" + +#: src/ephy-shell.c:174 +msgid "Sidebar Extension Required" +msgstr "Sidebar-Erweiterung benötigt" + +#: src/ephy-shell.c:178 +msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed." +msgstr "Dieser Link benötigt eine installierte Sidebar-Erweiterung." + +#: src/ephy-shell.c:403 msgid "" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " @@ -2788,7 +2804,7 @@ msgstr "" "können bonobo-activation-sysconf verwenden, um den Suchpfad für Bonobo-" "Server-Dateien festzulegen." -#: src/ephy-shell.c:345 +#: src/ephy-shell.c:410 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" @@ -2796,7 +2812,7 @@ msgstr "" "Bonobo kann im Moment auf Grund eines unerwarteten Bonobo-Fehlers beim " "Versuch, den Automatisierungs-Server zu registrieren, nicht verwendet werden." -#: src/ephy-shell.c:362 +#: src/ephy-shell.c:427 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." @@ -3878,6 +3894,9 @@ msgstr "" "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>" +#~ msgid "The bookmarks from \"%s\" were not imported." +#~ msgstr "Die Lesezeichen aus »%s« wurden nicht importiert." + #~ msgid "download status|Unknown" #~ msgstr "download status|Unbekannt" |