diff options
author | Gustavo Noronha Silva <gns@gnome.org> | 2009-08-27 03:42:55 +0800 |
---|---|---|
committer | Gustavo Noronha Silva <gns@gnome.org> | 2009-08-27 04:25:17 +0800 |
commit | 412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764 (patch) | |
tree | 991d88807cf178f29f74067650cf0fc399327b43 /po/de.po | |
parent | 1d4cb08121bfadf263e8057d50e87833ef92c45b (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.gz gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.bz2 gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.lz gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.xz gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.tar.zst gsoc2013-epiphany-412700f05313c12ee87c01a623d14ec9b495a764.zip |
Reintegrate translations
Restore translations for web search and session recovery, which were
lost because of the feature flux. The following languages are
affected:
Arabic
Bulgarian
Bengali
Danish
German
Spanish
Estonian
Basque
Finish
Irish
Galician
Hebrew
Norwegian Bokmal
Oriya
Polish
Brazilian Portuguese
Swedish
Tamil
Telugu
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 96 |
1 files changed, 53 insertions, 43 deletions
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=epiphany&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-23 14:43+0100\n" +"product=epiphany\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 16:37-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 16:54-0300\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -976,22 +976,22 @@ msgstr "%" msgid "Remaining" msgstr "Verbleibend" -#: ../embed/ephy-embed.c:412 +#: ../embed/ephy-embed.c:440 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../embed/ephy-embed.c:554 +#: ../embed/ephy-embed.c:582 msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../embed/ephy-embed.c:568 +#: ../embed/ephy-embed.c:596 msgid "Download this potentially unsafe file?" msgstr "Die möglicherweise unsichere Datei herunterladen?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name -#: ../embed/ephy-embed.c:573 +#: ../embed/ephy-embed.c:601 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1005,14 +1005,14 @@ msgstr "" "beschädigen oder in Ihre Privatsphäre eindringen kann. Sie können die Datei " "stattdessen speichern." -#: ../embed/ephy-embed.c:581 +#: ../embed/ephy-embed.c:609 msgid "Open this file?" msgstr "Die Datei öffnen?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name, #. Third %s is the application used to open the file -#: ../embed/ephy-embed.c:587 +#: ../embed/ephy-embed.c:615 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1023,13 +1023,13 @@ msgstr "" "\n" "Sie können »%s« mit »%s« öffnen oder es abspeichern." -#: ../embed/ephy-embed.c:594 +#: ../embed/ephy-embed.c:622 msgid "Download this file?" msgstr "Die Datei herunterladen?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name -#: ../embed/ephy-embed.c:599 +#: ../embed/ephy-embed.c:627 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1041,11 +1041,11 @@ msgstr "" "Keine installierte Anwendung ist in der Lage, »%s« zu öffnen. Sie können die " "Datei stattdessen speichern." -#: ../embed/ephy-embed.c:606 +#: ../embed/ephy-embed.c:634 msgid "_Save As..." msgstr "_Speichern unter …" -#: ../embed/ephy-embed.c:698 +#: ../embed/ephy-embed.c:727 msgid "Web Inspector" msgstr "Web-Analysierer" @@ -1398,32 +1398,38 @@ msgstr "Lokale Dateien" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2077 +#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2119 +#: ../src/ephy-session.c:1341 msgid "Blank page" msgstr "Leere Seite" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1261 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1112 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.de/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: ../embed/ephy-web-view.c:1303 #, c-format msgid "Redirecting to “%s”…" msgstr "Umleitung zur Seite »%s« …" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1263 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1305 #, c-format msgid "Transferring data from “%s”…" msgstr "Datenübertragung von »%s« …" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1265 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1307 #, c-format msgid "Waiting for authorization from “%s”…" msgstr "Warten auf Legitimation von »%s« …" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:1271 ../embed/ephy-web-view.c:1379 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1313 ../embed/ephy-web-view.c:1421 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "»%s« wird geladen …" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1381 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1423 msgid "Loading…" msgstr "Laden …" @@ -1716,12 +1722,12 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:318 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:495 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497 #, c-format msgid "Executes the script “%s”" msgstr "Führt das Script »%s« aus" @@ -2261,23 +2267,23 @@ msgstr "Suchen:" #. Create a menu item, and sync it #. Case sensitivity -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:445 ../src/ephy-find-toolbar.c:567 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:436 ../src/ephy-find-toolbar.c:558 msgid "_Case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung _berücksichtigen" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:541 msgid "Find Previous" msgstr "Rückwärts suchen" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:553 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:544 msgid "Find previous occurrence of the search string" msgstr "Das vorherige Vorkommen dieser Zeichenkette suchen" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:559 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:550 msgid "Find Next" msgstr "Weitersuchen" -#: ../src/ephy-find-toolbar.c:562 +#: ../src/ephy-find-toolbar.c:553 msgid "Find next occurrence of the search string" msgstr "Das nächste Vorkommen dieser Zeichenkette suchen" @@ -2460,11 +2466,11 @@ msgstr "Einstellungen des Webbrowsers" msgid "Close tab" msgstr "Reiter schließen" -#: ../src/ephy-profile-migration.c:64 +#: ../src/ephy-profile-migration.c:80 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." msgstr "Kopieren der Cookie-Datei von Mozilla fehlgeschlagen" -#: ../src/ephy-profile-migration.c:119 +#: ../src/ephy-profile-migration.c:375 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration." msgstr "" "Abbruch der Profilmigration: Lesen der letzten Migrationsmarkierung " @@ -2499,11 +2505,11 @@ msgstr "_Abmelden abbrechen" msgid "_Abort Downloads" msgstr "_Downloads abbrechen" -#: ../src/ephy-session.c:565 +#: ../src/ephy-session.c:571 msgid "Recover previous browser windows and tabs?" msgstr "Sollen vorherige Browser-Fenster und -Reiter wiederhergestellt werden?" -#: ../src/ephy-session.c:569 +#: ../src/ephy-session.c:575 msgid "" "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " "can recover the opened windows and tabs." @@ -2511,18 +2517,30 @@ msgstr "" "Epiphany scheint beim letzten Mal abgestürzt oder abgewürgt worden zu sein. " "Sie können die geöffneten Fenster und Reiter wiederherstellen." -#: ../src/ephy-session.c:573 +#: ../src/ephy-session.c:579 msgid "_Don't Recover" msgstr "_Nicht wiederherstellen" -#: ../src/ephy-session.c:575 +#: ../src/ephy-session.c:581 msgid "_Recover" msgstr "_Wiederherstellen" -#: ../src/ephy-session.c:577 +#: ../src/ephy-session.c:583 msgid "Crash Recovery" msgstr "Absturz-Wiederherstellung" +#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux +#: ../src/ephy-session.c:1285 +#, c-format +msgid "" +"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might " +"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem " +"to the %s developers." +msgstr "" +"Diese Seite wurde geladen als der Webbrowser unerwartet beendet wurde. Dies " +"passiert möglicherweise wieder, wenn Sie diese Seite erneut laden. Falls " +"dies der Fall ist, so melden Sie das Problem den %s-Entwicklern." + #: ../src/ephy-shell.c:171 msgid "Sidebar extension required" msgstr "Sidebar-Erweiterung benötigt" @@ -3762,16 +3780,8 @@ msgstr "Webseite des GNOME Browser" #~ msgid "The page uses an unsupported or invalid form of compression." #~ msgstr "" -#~ "Die Seite verwendet eine nicht unterstützte oder ungültige Kompressionsart." - -#~ msgid "" -#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might " -#~ "happen again if you reload the page. If it does, please report the problem " -#~ "to the %s developers." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Seite wurde geladen als der Webbrowser unerwartet beendet wurde. " -#~ "Dies passiert möglicherweise wieder, wenn Sie diese Seite erneut laden. " -#~ "Falls dies der Fall ist, so melden Sie das Problem den %s-Entwicklern." +#~ "Die Seite verwendet eine nicht unterstützte oder ungültige " +#~ "Kompressionsart." #~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache" #~ msgstr "im Google-Cache" |